Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 06/04/1998
← Retour vers "Décret modifiant certaines dispositions en matière d'enfance et d'aide à la jeunesse "
Décret modifiant certaines dispositions en matière d'enfance et d'aide à la jeunesse Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen inzake kinderwelzijn en hulpverlening aan de jeugd
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
6 AVRIL 1998. - Décret modifiant certaines dispositions en matière 6 APRIL 1998. - Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen
d'enfance et d'aide à la jeunesse (1) inzake kinderwelzijn en hulpverlening aan de jeugd (1)
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Modifications du décret de la Communauté française du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het decreet van 4 maart 1991 van de Franse Gemeenschap inzake hulpverlening aan de jeugd.

Article 1er.Le 14° de l'article 1er du décret de la Communauté

Artikel 1.Het 14° van artikel 1 van het decreet van de Franse

française relatif à l'aide à la jeunesse est modifié comme suit : Gemeenschap inzake hulpverlening aan de jeugd wordt als volgt gewijzigd :
« Services : les services agréés qui collaborent à l'application du « Diensten : de erkende diensten die meewerken aan de toepassing van
présent décret ou qui contribuent à l'encadrement de mesures de dit decreet of die bijdragen tot de begeleiding van de maatregelen
protection de la jeunesse. » voor de jeugdbescherming. »

Art. 2.L'article 9 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la

Art. 2.Artikel 9 van het decreet van 4 maart 1991 inzake

jeunesse est remplacé par le texte suivant : hulpverlening aan de jeugd wordt vervangen door de volgende tekst :
« Les mesures et les décisions prises par le conseiller ou par le « De door de adviseur of de directeur van de hulpverlening aan de
jeugd getroffen maatregelen en beslissingen hebben als voornaamste
directeur de l'aide à la jeunesse tendent par priorité à favoriser doel de ontplooiing van de jongere in zijn familiale leefmilieu aan te
l'épanouissement du jeune dans son milieu familial de vie. Tourefois, moedigen. Indien de jongere, in zijn eigen belang, echter uit dit
si l'intérêt du jeune exige qu'il faille l'en retirer, l'aide apportée milieu moet worden verwijderd, moet de hulp die aan de jongere wordt
au jeune doit, en tout cas, lui assurer les conditions de vie et de verleend hem in elk geval levens- en ontwikkelingsmogelijkheden bieden
développement appropriées à ses besoins et à son âge. Le conseiller, die aangepast zijn aan zijn behoeften en zijn leeftijd. De adviseur,
le directeur et le tribunal de la jeunesse veillent, sauf si cela de directeur en de Jeugdrechtbank zorgen er voor dat de jongere niet
n'est pas possible ou si l'intérêt du jeune s'y oppose, à ce que le van zijn broers en zusters wordt gescheiden, tenzij dit niet mogelijk
jeune ne soit pas séparé de ses frères et soeurs. » blijkt of indien het belang van de jongere daarmee in strijd is. »

Art. 3.L'article 11 du décret de la Communauté française du 4 mars

Art. 3.Artikel 11 van het decreet van 4 maart 1991 van de Franse

1991 relatif à l'Aide à la jeunesse est remplacé par la disposition Gemeenschap inzake hulpverlening aan de jeugd wordt vervangen door de
suivante : volgende bepaling :
«

Art. 11.A tout moment, les avocats des personnes intéressées visées

« Art.11. De advocaten van de betrokken personen bedoeld bij artikel
à l'article 1er, 1° à 5°, peuvent prendre connaissance de toutes les 1, 1° tot 5°, kunnen te allen tijde kennis nemen van alle stukken van
pièces du dossier du conseiller ou du directeur selon les modalités het dossier van de adviseur of de directeur volgens de door de
prévues par le Gouvernement, à l'exception des pièces portant la Regering bepaalde regels behoudens de stukken met de vermelding
mention « confidentiel » communiquées au conseiller ou au directeur "vertrouwelijk" die door de gerechtelijke machten aan de adviseur of
par les autorités judiciaires. aan de directeur worden overhandigd.
Les intéressés peuvent prendre connaissance personnellement des pièces De betrokkenen kunnen zelf kennis nemen van de stukken die op hen
qui les concernent, à l'exclusion des rapports médico- psychologiques betrekking hebben, met uitsluiting van de medisch- psychologische
et des pièces communiquées pour information au conseiller ou au verslagen en de stukken die ter informatie door de gerechtelijke
directeur par les autorités judiciaires. machten aan de adviseur of aan de directeur worden overhandigd.
La délivrance d'une copie des pièces dont la consultation est Voor het bezorgen van een afschrift van de stukken waarvan de inzage
demandée, est soumise au paiement d'une rétribution fixée à 10 francs is aangevraagd, wordt een vergoeding van 10 frank per bladzijde
par page de document copié. Ce montant est lié à l'indice pivot 124,36 gecopieerd document gevraagd. Dit bedrag is gekoppeld aan de spilindex
au 1er janvier 1997 et varie conformément aux dispositions de la loi 124,36 op 1 januari 1997 en schommelt overeenkomstig de bepalingen van
du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij
la consommation du royaume de certaines dépenses du secteur public. Si sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Indien het bedrag van
le montant de la rétribution ainsi indexé comporte des décimales, il de aldus geïndexeerde vergoeding decimalen bedraagt, wordt het tot de
est arrondi à l'unité inférieure. » lagere eenheid afgerond. »

Art. 4.A l'article 28 du même décret sont apportées les modifications

Art. 4.Aan artikel 23 van hetzelfde decreet worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est complété comme suit : 1° lid 1 wordt als volgt aangevuld :
« 21° un membre du personnel de l'Observatoire de l'enfance, de la « 21° een personeelslid van het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en
jeunesse et de l'aide à la jeunesse. »; Hulpverlening aan de Jeugd »;
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « et 20 », sont remplacés 2° in paragraaf 2, lid 2, worden de woorden « en 20 » vervangen door
par les mots « 20 et 21 ». de woorden « 20 en 21 ».

Art. 5.L'article 46 du même décret est complété comme suit :

Art. 5.Artikel 46 van hetzelfde decreet wordt als volgt aangevuld :

« 16° un membre du personnel de l'Observatoire de l'enfance, de la « 16° een personeelslid van het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en
jeunesse et de l'aide à la jeunesse ayant voix consultative. » Hulpverlening aan de Jeugd met raadgevende stem. »

Art. 6.Au début de l'article 46, le mot « vingt-neuf » est remplacé

Art. 6.In het begin van artikel 46 wordt het woord « negenentwintig »

par « trente ». door « dertig » vervangen.

Art. 7.L'article 48 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 7.Artikel 48 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« Lorsqu'il est constaté que la personne physique ou morale ne « Wanneer wordt vastgesteld dat de natuurlijke of rechtspersoon niet
satisfait plus aux conditions d'agrément ou qu'elle refuse ou omet de meer voldoet aan de erkenningsvoorwaarden of dat zij weigert of nalaat
satisfaire aux obligations fixées à l'article 40, le Gouvernement peut te voldoen aan de verplichtingen bepaald in artikel 40, kan de
Regering die persoon aanmanen ofwel zich naar die voorwaarden of
soit la mettre en demeure de se conformer à ces conditions ou verplichtingen te schikken binnen een termijn die de Regering naar
gelang van het geval bepaalt ofwel, na advies van de bij artikel 46
obligations dans un délai qu'il détermine selon le cas, soit, si elle bedoelde commissie, de erkenning intrekken indien zij reeds een
a déjà fait l'objet d'une mise en demeure au cours des 24 mois qui ingebrekestelling tijdens de 24 voorafgaande maanden gekregen heeft en
précèdent, et qu'il n'y a pas satisfair, après avis de la commission
prévue à l'article 46, retirer l'agrément. » zij daaraan geen gevolg heeft gegeven. »

Art. 8.Les deux dernières phrases de l'article 50, § 1er, du même

Art. 8.De laatste twee zinnen van artikel 50, § 1, van hetzelfde

décret sont remplacées par la disposition qui suit : decreet worden vervangen door de volgende bepaling :
« Lorsqu'il est constaté qu'un organisme d'adoption ne satisfait plus « Wanneer vastgesteld wordt dat een adoptie-instelling niet meer
aux conditions d'agrément, le Gouvernement peut, soit le mettre en voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, kan de Regering ofwel die
demeure de se conformer à ces conditions dans un délai de huit jours à instelling aanmanen zich naar deze voorwaarden te schikken binnen een
termijn van acht dagen tot zes maanden, naar gelang van het geval
six mois, selon le cas, soit, après avis de la commission prévue à ofwel, na advies van de bij artikel 46 bedoelde commissie, de
l'article 46, retirer l'agrément. » erkenning intrekken. »

Art. 9.L'article 53 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la

Art. 9.Artikel 53 van het decreet van 4 maart 1991 betreffende de

jeunesse est abrogé. hulpverlening aan de jeugd wordt opgeheven.
CHAPITRE II. - Modification du décret du 30 mars 1983 portant création HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 30 maart 1983 houdende
de l'Office de la Naissance et de l'Enfance oprichting van de « Office de la Naissance et de l'Enfance »

Art. 10.Un article 8ter rédigé comme suit est inséré dans le décret

du 30 mars 1983 portant création de l'Office de la Naissance et de

Art. 10.In het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de «

Office de la Naissance et de l'Enfance » wordt een artikel 8ter
l'Enfance : ingelast luidend als volgt :
«

Art. 8ter.Un membre du personnel de l'Observatoire de l'enfance, de

«

Art. 8ter.Een personeelslid van het Waarnemingscentrum voor Kind,

la jeunesse et de l'aide à la jeunesse, désigné par le Gouvernement, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd, aangewezen door de Regering,
est invité aux réunions du conseil d'administration lorsque l'ordre du wordt uitgenodigd op de vergaderingen van de raad van bestuur wanneer
jour de ces réunions porte sur des questions relatives à la er op de agenda van deze vergaderingen kwesties voorzien zijn
programmation ou à la création d`institutions et de services. Il siège betreffende de programmatie of de oprichting van instellingen en
avec voix consultative. » diensten. Het lid zetelt met raadgevende stem. »
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling

Art. 11.Le décret de la Communauté française du 23 décembre 1988

Art. 11.Het decreet van 23 december 1988 van de Franse Gemeenschap

portant création d'indicateurs sociaux pour la Communauté française et houdende invoering van sociale indicators voor de Franse Gemeenschap
visant la diffusion des données sociales, est abrogé. met het oog op de verbreiding van de sociale gegevens wordt opgeheven.
CHAPITRE IV. - Disposition finale HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling

Art. 12.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent

Art. 12.De Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in werking

décret. treedt.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 6 avril 1998. Brussel, 6 april 1998.
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap,
chargée de l'Education, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele sector, de Hulpverlening aan
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la de Jeugd, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie,
Promotion de la Santé,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en
du Sport et de Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
(1) Session 1997-1998. (1) Zitting 1997-1998.
Documents du Conseil. - Projet de décret : n° 223-1. - Amendements de Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet : nr. 223-1. -
commission : nos 223-2, 3, 4, 5, 6 et 7. - Rapport : n° 223-8. Commissie-amendementen : nrs. 223-2, 3, 4, 5, 6 en 7. - Verslag : nr.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 1er avril 223-8. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 1 april
1998. 1998.
^