Décret portant création d'un éco-malus sur les émissions de CO² par les véhicules automobiles des personnes physiques dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus | Decreet houdende invoering van een ecomalus op de CO²-emissies van de autovoertuigen van natuurlijke personen in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 5 MARS 2008. - Décret portant création d'un éco-malus sur les émissions de CO² par les véhicules automobiles des personnes physiques dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 5 MAART 2008. - Decreet houdende invoering van een ecomalus op de CO²-emissies van de autovoertuigen van natuurlijke personen in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 97 du Code des taxes assimilées aux impôts |
Artikel 1.In artikel 97 van het Wetboek van de met de |
sur les revenus, il est inséré un alinéa 2, rédigé comme suit : | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, la taxe est due, pour les voitures et | "In afwijking van het eerste lid, is de belasting verschuldigd voor de |
voitures mixtes visées par l'article 94, 1°, mises en usage par une | personenauto's en de auto's voor dubbel gebruik bedoeld in artikel 94, |
personne physique domiciliée en Région wallonne, en raison de deux | 1°, die in gebruik genomen worden door een in het Waalse Gewest |
composantes : | woonachtige natuurlijke persoon, wegens twee bestanddelen : |
- la première étant basée sur la puissance du moteur exprimée soit en | - de eerste op grond van het vermogen van de motor uitgedrukt, hetzij |
chevaux fiscaux, soit en kilowatts; | in fiscale paardekracht, hetzij in kilowatt; |
- la seconde, appelée "éco-malus", étant basée sur la différence | - de tweede, "ecomalus" genoemd, op grond van het negatieve verschil |
négative des émissions de CO2 par les véhicules automobiles mis en | van de CO2-emissies van de autovoertuigen die in gebruik genomen |
usage soit par rapport au précédent véhicule automobile remplacé, | worden, hetzij t.o.v. het vorige autovoertuig dat vervangen is, |
soit, à défaut, par rapport à la moyenne des véhicules automobiles mis | hetzij, bij gebreke daarvan, t.o.v. het gemiddelde van de |
en circulation." | autovoertuigen die in het verkeer zijn gebracht." |
Art. 2.Dans le chapitre IV du titre V du même Code, dont le texte |
Art. 2.In hoofdstuk IV van titel V van hetzelfde Wetboek waarvan de |
actuel formera la section 2, intitulée "Section 2 - Montant de la taxe | huidige tekst, afdeling 2 zal vormen, met als opschrift "Afdeling 2 - |
pour les aéronefs, les bateaux et les véhicules non visés par la | Bedrag van de belasting voor de luchtvaartuigen, de boten en de |
section 1re", il est inséré une section 1re, rédigée comme suit : | voertuigen die niet bedoeld zijn in afdeling 1" wordt een afdeling 1 ingevoegd, luidend als volgt : |
"Section 1re - Montant de la taxe pour les voitures et voitures mixtes | "Afdeling 1 - Bedrag van de belasting voor de personenauto's en de |
visées par l'article 94, 1°, mises en usage par une personne physique | auto's voor dubbel gebruik bedoeld in artikel 94, 1°, die in gebruik |
domiciliée en Région wallonne. | genomen worden door een in het Waalse Gewest woonachtige natuurlijke persoon. |
§ 1er. Principes | § 1. Beginselen. |
Art. 97bis.§ 1er. Pour les voitures et voitures mixtes visées par |
Art. 97bis.§ 1. Voor de personenauto's en de auto's voor dubbel |
l'article 94, 1°, mises en usage par une personne physique domiciliée | gebruik bedoeld in artikel 94, 1°, die in gebruik genomen worden door |
en Région wallonne, dénommées "véhicules automobiles" dans la présente | een in het Waalse Gewest woonachtige natuurlijke persoon, in deze |
section, le montant de la taxe est formé par le montant total des deux | afdeling "autovoertuigen" genoemd, bestaat het bedrag van de belasting |
composantes énumérées à l'article 97, alinéa 2. | uit het totaalbedrag van de twee bestanddelen genoemd in artikel 97, tweede lid. |
§ 2. La première composante de la taxe due pour les voitures et | § 2. Het eerste bestanddeel van de belasting verschuldigd voor de |
voitures mixtes visées par l'article 94, 1°, mises en usage par une | personenauto's en de auto's voor dubbel gebruik bedoeld in artikel 94, |
personne physique domiciliée en Région wallonne, est calculée | 1°, die in gebruik genomen worden door een in het Waalse Gewest |
conformément à l'article 98. | woonachtige natuurlijke persoon, wordt overeenkomstig artikel 98 berekend. |
§ 3. La seconde composante de la taxe due pour les voitures et | § 3. Het tweede bestanddeel van de belasting verschuldigd voor de |
voitures mixtes visées par l'article 94, 1°, mises en usage par une | personenauto's en de auto's voor dubbel gebruik bedoeld in artikel 94, |
personne physique domiciliée en Région wallonne, appelée "éco-malus", | 1°, die in gebruik genomen worden door een in het Waalse Gewest |
est calculée : | woonachtige natuurlijke persoon, "ecomalus" genoemd, wordt berekend : |
- conformément aux articles 97quater et 97quinquies, lorsqu'il s'agit | - overeenkomstig de artikelen 97quater en 97quinquies, als het gaat om |
de voitures et voitures mixtes susmentionnées, nouvellement | de bovenvermelde personenauto's en de auto's voor dubbel gebruik die |
immatriculées en remplacement d'un véhicule automobile ancien cessant | pas ingeschreven zijn ter vervanging van een oud autovoertuig dat niet |
d'être utilisé dans le chef du redevable; est présumé se trouver dans | meer door de verschuldigde gebruikt wordt; dit geldt voor een voertuig |
cette situation, un véhicule nouvellement immatriculé sous une marque | dat pas onder een bestaande kentekenplaat ingeschreven is; |
d'immatriculation préexistante; | |
- conformément aux articles 97sexies et 97septies, lorsqu'il s'agit de | - overeenkomstig de artikelen 97sexies en 97septies, als het gaat om |
voitures et voitures mixtes susmentionnées, nouvellement immatriculées | de bovenvermelde personenauto's en de auto's voor dubbel gebruik die |
sous une nouvelle marque d'immatriculation. | pas onder een nieuwe kentekenplaat ingeschreven zijn. |
Art. 97ter.Pour l'application de la présente section, on entend par : |
Art. 97ter.Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder |
1° "émissions de CO2 du véhicule automobile" : pour les véhicules qui | : 1° "CO2-emissies van het autovoertuig" : voor de voertuigen die het |
ont fait l'objet d'une réception communautaire au sens de la Directive | voorwerp uitmaken van een communautaire goedkeuring in de zin van de |
européenne 70/156/C.E.E. du Conseil, du 6 février 1970, concernant le | Europese Richtlijn 70/156/EEG van de Raad van 6 februari 1970 inzake |
rapprochement des législations des Etats membres relatives à la | de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten |
réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, le nombre de | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
grammes de dioxyde de carbone (CO2) émis par kilomètre (g/km) par le | daarvan, is het aantal gram kooldioxide (CO2) dat door het betrokken |
véhicule automobile concerné est celui mesuré au cours d'un cycle | autovoertuig per km (g/km) wordt uitgestoten het aantal dat gemeten |
d'essai simulant les modes de conduites urbain et extra-urbain, | wordt tijdens een beproevingscyclus van gesimuleerde ritten binnen en |
conformément à la Directive européenne 80/1268/C.E.E. du Conseil, du | buiten de stad overeenkomstig de Europese Richtlijn 80/1268/EEG van de |
16 décembre 1980, relative aux émissions de dioxyde de carbone et à la | Raad van 16 december 1980 betreffende de onderlinge aanpassing van de |
consommation de carburant des véhicules à moteur, transposée en | wetgevingen der lidstaten inzake het brandstofverbruik van |
Belgique par l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des | motorvoertuigen, omgezet in België bij het koninklijk besluit van 26 |
directives des Communautés européennes relatives à la réception des | februari 1981 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese |
véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou | Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en |
forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de | aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun |
bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen; behalve tegenbewijs uit | |
sécurité; sauf preuve contraire résultant de la fiche de réception | het EG- goedkeuringsformulier van het voertuig is het emissiecijfer |
C.E. du véhicule, le chiffre de ces émissions pour un véhicule | voor een bepaald voertuig het cijfer dat wordt vermeld voor gemengde |
déterminé est celui mentionné au titre d'émissions mixtes ou combinées | of gecombineerde (binnen en buiten de stad) emissies op het document |
urbain-extra-urbain, sur le document visé à l'article 10, §§ 4 et 5, | bedoeld in artikel 10, §§ 4 en 5, van het koninklijk besluit van 15 |
de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun |
accessoires de sécurité. | veiligheidstoebehoren moeten voldoen. |
A défaut de détermination du nombre de grammes de dioxyde de carbone | Als het aantal gram kooldioxide (CO2) dat door het betrokken |
(CO2) émis par kilomètre (g/km) par le véhicule automobile concerné | autovoertuig per km (g/km) wordt uitgestoten niet wordt bepaald |
conformément à l'alinéa précédent, les émissions de CO2 du véhicule | overeenkomstig het vorige lid, wordt verondersteld dat de CO2-emissies |
automobile sont présumées être le résultat de l'application de la | van het autovoertuig het resultaat is van de toepassing van |
formule suivante, arrondi à l'unité inférieure lorsque ce résultat | onderstaande formule, naar beneden afgerond als dit resultaat een |
dépasse une unité et n'est pas un nombre entier : | eenheid overschrijdt en geen geheel getal is : |
- pour les véhicules fonctionnant à l'essence : émissions de CO2 = FC x 23,9; | - voor de voertuigen die op benzine rijden : CO2-emissies = FC x 23,9; |
- pour les véhicules fonctionnant au gazole : émissions de CO2 = FC x | - voor de voertuigen die op diesel rijden : CO2-emissies = FC x 26,4; |
26,4; - pour les véhicules fonctionnant au gaz de pétrole liquéfié : | - voor de voertuigen die op vloeibaar petroleumgas rijden : CO2-emissies |
émissions de CO2 = FC x 17,0 | = FC x 17,0 |
où : | waarbij : |
FC = consommation de carburant mixte ou combinée urbain-extra-urbain | FC = het gecombineerde of gemengde brandstofverbruik bij stadsverkeer |
par litre par 100 km, telle que calculée conformément à la Directive | en bij verkeer buiten de stad, per liter, per 100 km, zoals berekend |
européenne 80/1268/C.E.E. du Conseil, du 16 décembre 1980, relative | overeenkomstig bovengenoemde Europese Richtlijn 80/1268/EEG van de |
aux émissions de dioxyde de carbone et à la consommation de carburant | Raad van 16 december 1980 betreffende de onderlinge aanpassing van de |
wetgevingen der lidstaten inzake het brandstofverbruik van | |
des véhicules à moteur, précitée. | motorvoertuigen. |
A défaut de détermination du nombre de grammes de dioxyde de carbone | Als het aantal gram kooldioxide (CO2) dat door het betrokken |
(CO2) émis par kilomètre (g/km) par le véhicule automobile concerné | autovoertuig per km (g/km) wordt uitgestoten niet wordt bepaald |
conformément aux deux alinéas précédents, les émissions de CO2 du | overeenkomstig de twee vorige leden, wordt verondersteld dat de CO2-emissies |
véhicule automobile sont présumées être : | van het autovoertuig de volgende zijn : |
- pour les véhicules fonctionnant à l'essence : 195 g/km; | - voor de voertuigen die op benzine rijden : 195 g/km; |
- pour les véhicules fonctionnant au gazole : 186 g/km; | - voor de voertuigen die op diesel rijden : 186 g/km; |
2° "émissions de CO2 de la moyenne des véhicules automobiles mis en | 2° "CO2-emissies van het gemiddelde van de autovoertuigen die in het |
circulation" : la moyenne du nombre de grammes de dioxyde de carbone | verkeer worden gebracht" : het gemiddelde van het aantal gram |
(CO2) émis par kilomètre (g/km) par le parc des véhicules automobiles | kooldioxide (CO2) dat door het in het verkeer gebrachte wagenpark |
mis en circulation, le nombre représentant ces émissions étant présumé | wordt uitgestoten, het getal dat deze emissies vertegenwoordigt wordt |
égal à 160 g/km. | verondersteld gelijk te zijn aan 160 g/km. |
Le Gouvernement wallon peut adapter le montant présumé des émissions, | De Waalse Regering kan bovenbedoeld vermoedelijk emissiebedrag herzien |
om het aan de evolutie van de technologie of van het wagenpark aan te | |
précité, en vue de l'adapter à l'évolution technologique ou du parc | passen; zij zal een ontwerpdecreet ter bevestiging van de aldus |
automobile; il saisira le Parlement wallon, immédiatement s'il est | genomen besluiten aan het Waals Parlement voorleggen, onmiddellijk |
réuni, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet | indien hij zitting houdt, zo niet bij de opening van zijn |
de décret de confirmation des arrêtés ainsi pris; | eerstvolgende vergadering; |
3° "ménage" : groupe de personnes composé de plusieurs personnes | 3° "gezin" : groep van personen samengesteld uit verscheidene |
samenwonende personen, ongeacht of die personen al dan niet door | |
cohabitantes, unies ou non par des liens de parenté, qui, au jour de | verwantschap verbonden zijn, die op de dag van de ingebruikneming van |
la mise en usage du véhicule automobile, vivent habituellement dans | het autovoertuig doorgaans dezelfde hoofdverblijfplaats hebben, in de |
une même résidence principale au sens de l'article 3 de la loi du 19 | zin van artikel 3 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes | bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de |
d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un registre | wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister van de |
national des personnes physiques, exception faite des cas dans | natuurlijke personen, met uitzondering van de gevallen waarvoor blijkt |
lesquels il ressort d'autres documents officiels produits à cet effet | uit andere daartoe voorgelegde officiële documenten dat de samenwoning |
que la cohabitation entre les membres du ménage est effective, bien | tussen de leden van het gezin effectief is, hoewel zij niet of niet |
qu'elle ne corresponde pas ou plus avec l'information obtenue auprès | meer overeenstemt met de gegevens van het rijksregister; |
du registre national; | |
4° "famille nombreuse" : ménage comprenant au moins trois enfants à | 4° "groot gezin" : gezin met minstens drie kinderen ten laste op de |
charge, au jour de la mise en usage du véhicule automobile; | dag van de ingebruikstelling van het autovoertuig; |
5° "enfants à charge" : les descendants d'une personne et de son | 5° "kinderen ten laste" : de afstammelingen van een persoon en van |
conjoint, de son cohabitant légal ou de son cohabitant, qui font | zijn echtgenoot, zijn wettelijke samenwonende of zijn samenwonende die |
partie de son ménage et dont il assume la charge exclusive ou | deel uitmaken van zijn gezin en die hij volledig of hoofdzakelijk ten |
principale, ainsi que les autres enfants qui font partie de son ménage | laste heeft, alsook de andere kinderen die deel uitmaken van zijn |
et dont il assume la charge exclusive ou principale. | gezin en die hij volledig of hoofdzakelijk ten laste heeft. |
Sont présumés être de tels enfants à charge au jour de la mise en | Volgende kinderen worden verondersteld ten laste te zijn op de dag van |
usage du véhicule automobile, sauf preuve contraire à administrer par | de ingebruikneming van het autovoertuig, behalve tegenbewijs te |
le service chargé de la gestion et du service de la taxe de mise en | leveren door de dienst die belast is met het beheer en de dienst van |
circulation ou par la Cellule administrative transitoire pour la | de verkeersbelasting op autovoertuigen of door de tijdelijke |
gestion de la fiscalité wallonne, créée par l'arrêté du Gouvernement | administratieve cel voor het beheer van de Waalse fiscaliteit, |
wallon du 15 mai 2003 : | opgericht bij besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2003 : |
- les enfants inscrits comme faisant partie du ménage dans le registre | - de kinderen die in het bevolkingsregister, het |
de la population, le registre des étrangers ou le registre national | vreemdelingenregister, het rijksregister van de natuurlijke personen |
des personnes physiques, au jour de la mise en usage du véhicule | als lid van het gezin zijn ingeschreven op de dag van de |
automobile; | ingebruikneming van het autovoertuig; |
- les descendants et enfants bénéficiaires pour lesquels un des | - de begunstigde afstammelingen en kinderen waarvoor één van de |
membres du ménage, cohabitant avec ces descendants et enfants, peut | gezinsleden, samenwonend met deze afstammelingen en kinderen, |
prétendre aux allocations familiales ou aux prestations familiales | aanspraak kan maken op kinderbijslag of op gewaarborgde gezinsbijslag, |
garanties, au jour de la mise en usage du véhicule automobile. | op de dag van ingebruikstelling van het autovoertuig. |
Le Gouvernement wallon peut également présumer comme "enfants à | De afstammelingen van een persoon en van zijn echtgenoot, zijn |
charge", les descendants d'une personne et de son conjoint, de son | wettelijke samenwonende of zijn samenwonende die deel uitmaken van |
cohabitant légal ou de son cohabitant, qui font partie de son ménage | zijn gezin en die op de dag van de ingebruikneming van het |
et qui n'ont pas atteint l'âge de 21 ans ou de 25 ans au jour de la | autovoertuig de leeftijd van 21 of van 25 jaar niet bereikt hebben, |
mise en usage du véhicule automobile, ainsi que les autres enfants qui | alsook de andere kinderen die deel uitmaken van zijn gezin en die op |
font partie de son ménage et qui n'ont pas atteint l'âge de 21 ans ou | de dag van de ingebruikneming van het autovoertuig de leeftijd van 21 |
de 25 ans au jour de la mise en usage du véhicule automobile. | of 25 jaar niet hebben bereikt, kunnen ook als "kinderen ten laste" |
beschouwd worden door de Waalse Regering. | |
§ 2. Calcul de l'éco-malus en cas de remplacement d'un véhicule automobile | § 2. Berekening van de ecomalus bij vervanging van een autovoertuig |
Art. 97quater.§ 1er. Lorsqu'un véhicule automobile nouvellement mis |
Art. 97quater.§ 1. Als een autovoertuig, pas in gebruik genomen op |
en usage sur le territoire de la Région wallonne remplace un autre | het grondgebied van het Waalse Gewest, een ander autovoertuig vervangt |
véhicule automobile lors de sa mise en usage, l'éco-malus est calculé | bij de ingebruikneming ervan, wordt de ecomalus berekend op het |
sur la différence négative des émissions de CO2 du véhicule automobile | negatieve verschil van de CO2-emissies van het autovoertuig dat pas op |
nouvellement mis en usage sur le territoire de la Région wallonne, par | het grondgebied van het Waalse Gewest in gebruik is genomen, t.o.v. de |
rapport aux émissions de CO2 du précédent véhicule automobile | CO2-emissies van het vorige autovoertuig dat vervangen werd. |
remplacé. § 2. Cette différence négative des émissions de CO2 est calculée comme | § 2. Dit negatieve verschil van de CO2-emissies wordt berekend als |
suit : | volgt : |
a. Les émissions de CO2 du véhicule automobile nouvellement mis en usage sur le territoire de la Région wallonne et du précédent véhicule automobile remplacé sont classifiées selon les fourchettes d'émissions de CO2 indiquées dans la colonne I du tableau suivant. Le chiffre indiqué en colonne II du tableau suivant, au regard de chaque fourchette d'émissions de CO2, est appelé "catégorie d'émissions du véhicule automobile". Pour la consultation du tableau, voir image Lorsque le redevable de la taxe fait partie d'une famille nombreuse, le chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule automobile nouvellement mis en usage, tel qu'indiqué dans la colonne II du tableau qui précède, est diminué de 1, à condition que ce chiffre soit inférieur à 17; le Ministre de la Région wallonne qui a les Finances dans ses attributions détermine les modalités d'octroi de cette diminution du chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule automobile nouveau, soit d'office, soit sur demande de l'intéressé. | a. De CO2-emissies van het autovoertuig dat pas op het grondgebied van het Waalse Gewest in gebruik is genomen en van het vervangen autovoertuig worden gerangschikt volgens de CO2 emissieniveaus vermeld in kolom I van onderstaande tabel. Het cijfer tegenover elke CO2-emissieniveau in kolom II van onderstaande tabel wordt "emissiecategorie van het autovoertuig" genoemd. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Als de belastingsverschuldigde deel uitmaakt van een groot gezin, wordt het cijfer van de emissiecategorie van het autovoertuig dat pas in gebruik is genomen, zoals vermeld in kolom II van bovenstaande tabel, verminderd met 1 op voorwaarde dat dit cijfer lager dan 17 is; de Minister van het Waalse Gewest bevoegd voor Financiën bepaalt de toekenningsmodaliteiten voor de vermindering van het cijfer dat staat voor de emissiecategorie van het nieuwe autovoertuig, hetzij van ambtswege, hetzij op aanvraag van de betrokkene. |
b. Le chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule | b. Het cijfer dat staat voor de emissiecategorie van het nieuwe |
automobile nouveau est soustrait du chiffre représentant la catégorie | autovoertuig wordt afgetrokken van het cijfer dat staat voor de |
d'émissions du véhicule automobile ancien, selon la formule suivante : | emissiecategorie van het oude autovoertuig volgens onderstaande |
(catégorie d'émissions du véhicule automobile ancien) - (catégorie | formule : (emissiecategorie van het oude autovoertuig) - |
d'émissions du véhicule automobile nouveau). | (emissiecategorie van het nieuwe autovoertuig). |
§ 3. Lorsque le chiffre obtenu lors de cette soustraction est un | § 3. Als het resultaat van deze aftrekking een negatief cijfer is, is |
chiffre négatif, la seconde composante de la taxe, évoquée à l'article | het tweede bestanddeel van de belasting, aangegeven in artikel 97, |
97, alinéa 2, appelée "éco-malus", est le montant résultant de | tweede lid, "ecomalus" genoemd, het bedrag dat voortvloeit uit de |
l'application des montants mentionnés dans la colonne II du tableau de | toepassing van de bedragen vermeld in kolom II van de tabel van |
l'article 97quinquies, au regard du chiffre négatif représentant la | artikel 97quinquies, ten opzichte van het negatief cijfer dat het |
différence des émissions de CO2 calculée conformément au paragraphe 2 et mentionnée dans la colonne I du tableau précité. | verschil van de CO2-emissies vormt, berekend overeenkomstig paragraaf 2 en vermeld in kolom I van de bovenbedoelde tabel. |
Art. 97quinquies.Le montant de l'éco-malus est le suivant : |
Art. 97quinquies.Het bedrag van de ecomalus wordt vastgelegd als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Par dérogation au tableau de l'alinéa 1er : | In afwijking van het eerste lid : |
- le montant de l'éco-malus est égal à 0 euro, lorsque la catégorie du | - is het bedrag van de ecomalus gelijk aan 0 euro als de categorie van |
véhicule automobile, nouvellement mis en usage sur le territoire de la | het autovoertuig dat pas op het grondgebied van het Waalse Gewest in |
Région wallonne, est inférieure à 11; | gebruik is genomen, lager is dan 11; |
- le montant de l'éco-malus est égal à 1.000 euros, lorsque la | - is het bedrag van de ecomalus gelijk aan 1.000 euro als de categorie |
catégorie du véhicule automobile, nouvellement mis en usage sur le | van het autovoertuig dat pas op het grondgebied van het Waalse Gewest |
territoire de la Région wallonne, est supérieure à 16. | in gebruik is genomen, hoger is dan 16. |
Ce montant de l'éco-malus forme, avec la première composante de la | Dit bedrag van de ecomalus vormt met het eerste bestanddeel van de |
taxe évoquée à l'article 97, alinéa 2, la taxe de mise en circulation | belasting aangegeven in artikel 97, tweede lid, de verkeersbelasting |
pour les véhicules visés par la présente section 1re. | op de autovoertuigen bedoeld in deze afdeling 1. |
§ 3. Calcul de l'éco-malus en cas d'absence de remplacement d'un | § 3. Berekening van de ecomalus bij niet-vervanging van een |
véhicule automobile | autovoertuig |
Art. 97sexies.§ 1er. Lorsqu'un véhicule automobile, nouvellement mis |
Art. 97sexies.§ 1. Als een autovoertuig, pas in gebruik genomen op |
en usage sur le territoire de la Région wallonne, ne remplace aucun | het grondgebied van het Waalse Gewest, geen ander autovoertuig |
autre véhicule automobile lors de sa mise en usage, l'éco-malus est | vervangt bij de ingebruikneming ervan, wordt de ecomalus berekend op |
calculé sur la différence négative des émissions de CO2 du véhicule | het negatieve verschil van de CO2-emissies van het autovoertuig dat |
automobile nouvellement mis en usage sur le territoire de la Région | pas op het grondgebied van het Waalse Gewest in gebruik is genomen, |
wallonne, par rapport aux émissions de CO2 de la moyenne des véhicules | t.o.v. de CO2-emissies van het gemiddelde van de autovoertuigen die in |
automobiles mis en circulation. | het verkeer zijn gebracht. |
§ 2. Cette différence négative des émissions de CO2 est calculée comme | § 2. Dit negatieve verschil van de CO2-emissies wordt berekend als |
suit. | volgt. |
a. Les émissions de CO2 du véhicule automobile nouvellement mis en | a. de CO2-emissies van het autovoertuig dat pas op het grondgebied van |
usage sur le territoire de la Région wallonne sont classifiées selon | het Waalse Gewest in gebruik is genomen, worden ingedeeld volgens de |
les fourchettes d'émissions de CO2 indiquées dans la colonne I du | CO2-emissieniveaus vermeld in kolom I van onderstaande tabel. |
tableau suivant. Le chiffre indiqué en colonne II du tableau suivant, au regard de | Het cijfer tegenover elk CO2-emissieniveau in kolom II van de volgende |
chaque fourchette d'émissions de CO2, est appelé "catégorie | tabel wordt "emissiecategorie van het nieuwe autovoertuig" genoemd. |
d'émissions du véhicule automobile nouveau". Pour la consultation du tableau, voir image Lorsque le redevable de la taxe fait partie d'une famille nombreuse, le chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule automobile nouvellement mis en usage, tel qu'indiqué dans la colonne II du tableau qui précède, est diminué de 1, à condition que ce chiffre soit inférieur à 17; le Ministre de la Région wallonne qui a les Finances dans ses attributions détermine les modalités d'octroi de cette diminution du chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule automobile nouveau, soit d'office, soit sur demande de l'intéressé. | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Als de belastingsverschuldigde deel uitmaakt van een groot gezin, wordt het cijfer van de emissiecategorie van het autovoertuig dat pas in gebruik is genomen, zoals vermeld in kolom II van bovenstaande tabel, verminderd met 1 op voorwaarde dat dit cijfer lager dan 17 is; de Minister van het Waalse Gewest bevoegd voor Financiën bepaalt de toekenningsmodaliteiten voor de vermindering van het cijfer dat staat voor de emissiecategorie van het nieuwe autovoertuig, hetzij van ambtswege, hetzij op aanvraag van de betrokkene. |
b. Les émissions de CO2 de la moyenne des véhicules automobiles mis en | b. De CO2-emissies van het gemiddelde van de autovoertuigen die in het |
circulation sont classifiées selon les fourchettes d'émissions de CO2 | verkeer worden gebracht, worden ingedeeld volgens de CO2-emissieniveaus |
indiquées dans la colonne I du tableau suivant. | vermeld in kolom I van onderstaande tabel. |
Le chiffre indiqué en colonne II du tableau suivant, au regard de | Het cijfer tegenover elke CO2-emissieniveau in kolom II van de |
chaque fourchette d'émissions de CO2, est appelé "catégorie moyenne | volgende tabel wordt "gemiddelde emissiecategorie van de |
d'émissions des véhicules automobiles". | autovoertuigen" genoemd". |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
c. Le chiffre représentant la catégorie d'émissions du véhicule | c. Het cijfer dat staat voor de emissiecategorie van het nieuwe |
nouveau est soustrait du chiffre représentant la catégorie moyenne | autovoertuig wordt afgetrokken van het cijfer dat staat voor de |
d'émissions des véhicules, selon la formule suivante : (catégorie | gemiddelde emissiecategorie van de autovoertuigen volgens onderstaande |
moyenne d'émissions des véhicules automobiles) - (catégorie | formule : (gemiddelde emissiecategorie van de autovoertuigen) - |
d'émissions du véhicule automobile nouveau). | (emissiecategorie van het nieuwe autovoertuig). |
§ 3. Lorsque le chiffre obtenu lors de cette soustraction est un | § 3. Als het resultaat van deze aftrekking een negatief cijfer is, is |
chiffre négatif, la deuxième composante de la taxe, évoquée à | het tweede bestanddeel van de belasting aangegeven in artikel 97, |
l'article 97, alinéa 2, appelée "éco-malus", consiste en le montant | tweede lid, "ecomalus" genoemd, het bedrag dat voortvloeit uit de |
résultant de l'application des montants mentionnés dans la colonne II | toepassing van de bedragen vermeld in kolom II van de tabel van |
du tableau de l'article 97septies, au regard du chiffre négatif | artikel 97septies, ten opzichte van het negatief cijfer dat het |
représentant la différence des émissions de CO2 calculée conformément | verschil van de CO2 emissies vormt, berekend overeenkomstig paragraaf |
au paragraphe 2 et mentionnée dans la colonne I du tableau précité. | 2 en vermeld in kolom I van de bovenbedoelde tabel. |
Art. 97septies.Le montant de l'éco-malus est le suivant : |
Art. 97septies.Het bedrag van de ecomalus wordt vastgelegd als volgt |
Pour la consultation du tableau, voir image | : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Par dérogation au présent tableau : | In afwijking van deze tabel : |
- le montant de l'éco-malus est égal à 0 euro, lorsque la catégorie du | - is het bedrag van de ecomalus gelijk aan 0 euro als de categorie van |
véhicule automobile, nouvellement mis en usage sur le territoire de la | het autovoertuig dat pas op het grondgebied van het Waalse Gewest in |
Région wallonne, est inférieure à 11; | gebruik is genomen, lager is dan 11; |
- le montant de l'éco-malus est égal à 1.000 euros, lorsque la | - is het bedrag van de ecomalus gelijk aan 1.000 euro als de categorie |
catégorie du véhicule automobile, nouvellement mis en usage sur le | van het autovoertuig dat pas op het grondgebied van het Waalse Gewest |
territoire de la Région wallonne, est supérieure à 16. | in gebruik is genomen, hoger is dan 16. |
Ce montant de l'éco-malus forme, avec la première composante de la | Dit bedrag van de ecomalus vormt met het eerste bestanddeel van de |
taxe évoquée à l'article 97, alinéa 2, la taxe de mise en circulation | belasting aangegeven in artikel 97, tweede lid, de verkeersbelasting |
pour les véhicules visés par la présente section 1ère. | op de autovoertuigen bedoeld in deze afdeling 1. |
§ 4. Certification par la Région wallonne des catégories d'émissions | § 4. Certificatie door het Waalse Gewest van de CO2-emissiecategorieën |
de CO2 de la voiture ou voiture mixte visée par la présente section | van de personenauto en de auto voor dubbel gebruik bedoeld in deze |
Art. 97octies.Le montant de la deuxième composante de la taxe de mise |
afdeling Art. 97octies.Het bedrag van het tweede bestanddeel van de |
en circulation, évoquée à l'article 97, alinéa 2, pour chaque véhicule | verkeersbelasting op autovoertuigen, aangehaald in artikel 97, tweede |
concerné par la présente section, est établi par le service chargé de | lid, voor elke bij deze afdeling betrokken autovoertuig, wordt |
la gestion et du service de la taxe de mise en circulation, au vu d'un | vastgelegd door de dienst die belast is met het beheer en de dienst |
van de verkeersbelasting op autovoertuigen, op grond van een | |
certificat de catégorie d'émissions de CO2 de la voiture ou voiture | certificaat van de CO2- emissiecategorie van de personenauto of de |
mixte visée par l'article 97, alinéa 2, en cause. | auto voor dubbel gebruik bedoeld in artikel 97, tweede lid. |
Ce certificat, contenant les chiffres des catégories d'émissions de CO2 | Dit certificaat dat de bij deze afdeling betrokken cijfers bevat van |
des voitures et voitures mixtes visées par l'article 97, alinéa 2, | de CO2-emissiecategorieën van de personenauto's en de auto's voor |
concernés par la présente section, | dubbel gebruik bedoeld in artikel 97, tweede lid, bepaald |
déterminés conformément aux articles 97quater, § 2, et 97sexies, § 2, | overeenkomstig de artikelen 97quater, § 2, en 97sexies, § 2, |
selon le cas, est établi par la Cellule administrative transitoire | naargelang het geval, wordt opgemaakt door de tijdelijke |
pour la gestion de la fiscalité wallonne, créée par l'arrêté du | administratieve cel voor het beheer van de Waalse fiscaliteit, |
Gouvernement wallon du 15 mai 2003. | opgericht bij besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2003. |
De modaliteiten volgens welke dit certificaat van CO2-emissiecategorieën | |
Les modalités de transmission de ce certificat de catégories | wordt overgedragen aan de dienst die belast is met het beheer en aan |
d'émissions de CO2 au service chargé de la gestion et du service de la | de dienst van de verkeersbelasting op autovoertuigen wordt door de |
taxe de mise en circulation sont arrêtées par le Ministre de la Région | Minister van het Waalse Gewest van Financiën vastgelegd na overleg met |
wallonne ayant les Finances dans ses attributions, après concertation | de Minister bevoegd voor de dienst die belast is met het beheer en de |
après le Ministre compétent pour le service chargé de la gestion et du | dienst van de verkeersbelasting op autovoertuigen overeenkomstig |
service de la taxe de mise en circulation conformément à l'article 5, | artikel 5, § 3, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 tot |
§ 3, de la loi spéciale de financement des Communautés et des Régions | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten." |
du 16 janvier 1989." Art. 3.§ 1er. A l'article 97quinquies, alinéa 2, premier tiret, du |
Art. 3.§ 1. In artikel 97quinquies, tweede lid, eerste streepje, van |
même Code, les mots "est inférieure à 11" sont remplacés par les mots | hetzelfde Wetboek worden de woorden "lager is dan 11" vervangen door |
"est inférieure à 10". | de woorden "lager is dan 10". |
§ 2. A l'article 97septies, alinéa 2, premier tiret, du même Code, les | § 2. In artikel 97septies, tweede lid, eerste streepje, van hetzelfde |
mots "est inférieure à 11" sont remplacés par les mots "est inférieure | Wetboek worden de woorden "lager is dan 11" vervangen door de woorden |
à 10". | "lager is dan 10". |
Art. 4.§ 1er. A l'article 97quinquies, alinéa 2, premier tiret, du |
Art. 4.§ 1. In artikel 97quinquies, tweede lid, eerste streepje, van |
même Code, les mots "est inférieure à 11" sont remplacés par les mots | hetzelfde Wetboek worden de woorden "lager is dan 11" vervangen door |
"est inférieure à 9". | de woorden "lager is dan 9". |
§ 2. A l'article 97septies, alinéa 2, premier tiret, du même Code, les | § 2. In artikel 97septies, tweede lid, eerste streepje, van hetzelfde |
mots "est inférieure à 11" sont remplacés par les mots "est inférieure | Wetboek worden de woorden "lager is dan 11" vervangen door de woorden |
à 9". | "lager is dan 9". |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le 1er avril 2008. |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 april 2008. |
Toutefois, l'article 3 du présent décret entre en vigueur le 1er | Artikel 3 van dit decreet treedt evenwel in werking op 1 januari 2010; |
janvier 2010; l'article 4 du présent décret entre en vigueur le 1er | artikel 4 van dit decreet treedt in werking op 1 januari 2011. |
janvier 2011. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 5 mars 2008. | Namen, 5 maart 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | ____ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents du Parlement wallon 730 (2007-2008). Nos 1 à 6. | Stukken van het Waals Parlement 730 (2007-2008). Nrs 1 tot 6. |
Compte rendu intégral, séance publique du 5 mars 2008. | Volledig verslag, openbare vergadering van 5 maart 2008. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |