Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 05/05/2014
← Retour vers "Décret relatif à la coopération administrative dans le domaine fiscal "
Décret relatif à la coopération administrative dans le domaine fiscal Decreet betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van belastingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
5 MAI 2014. - Décret relatif à la coopération administrative dans le 5 MEI 2014. - Decreet betreffende de administratieve samenwerking op
domaine fiscal (1) het gebied van belastingen (1)
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - Dispositions gébérales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Clause européenne

Artikel 1.Europese clausule

Ce décret transpose la Directive 2011/16/UE du Conseil du 15 février Dit decreet voorziet in de omzetting van Richtlijn 2011/16/EU van de
2011 relative à la coopération administrative dans le domaine fiscal Raad van 15 februari 2011 betreffende de administratieve samenwerking
et abrogeant la Directive 77/799/CEE. op het gebied van de belastingen en tot intrekking van Richtlijn 77/799/EEG.

Art. 2.Objet

Art. 2.Onderwerp

§ 1er. Le présent décret établit les règles et procédures selon lesquelles la Communauté germanophone, d'une part, et les autorités compétentes des Etats membres, d'autre part, coopèrent entre elles aux fins d'échanger les informations vraisemblablement pertinentes pour l'administration et l'application de la législation interne des Etats membres relative aux taxes et impôts visés à l'article 3. Ce décret fixe en outre des dispositions pour l'échange électronique d'informations conformément au premier alinéa. § 2. Ce décret n'affecte pas l'application des règles relatives à l'entraide judiciaire en matière pénale. Il ne porte pas non plus atteinte à l'exécution de toute obligation de la Communauté germanophone quant à une coopération administrative plus étendue qui résulterait d'autres instruments juridiques, y compris d'éventuels accords bilatéraux ou multilatéraux. § 1. Dit decreet legt de voorschriften en procedures vast voor de onderlinge samenwerking tussen enerzijds de Duitstalige Gemeenschap en anderzijds de bevoegde autoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie, met het oog op de uitwisseling van inlichtingen die naar verwachting van belang zijn voor de administratie en de handhaving van de nationale wetgeving van de lidstaten met betrekking tot de in artikel 3 bedoelde belastingen. Dit decreet legt tevens de bepalingen vast voor de elektronische uitwisseling van de inlichtingen vermeld in het eerste lid. § 2. Dit decreet laat de toepassing van de regels inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken onverlet. Het laat eveneens onverlet de verplichtingen van de Duitstalige Gemeenschap inzake ruimere administratieve samenwerking, welke voortvloeien uit andere rechtsinstrumenten, waaronder bilaterale en multilaterale overeenkomsten.

Art. 3.Champ d'application

Art. 3.Toepassingsgebied

Le présent décret s'applique à tous les types de taxes et impôts Dit decreet is van toepassing op alle belastingen die worden geheven
prélevés par ou pour la Communauté germanophone et à tous les types de door of ten behoeve van de Duitstalige Gemeenschap en op alle
taxes et impôts prélevés par un Etat membre, ou en son nom, ou par ses belastingen die worden geheven door of ten behoeve van een lidstaat of
entités territoriales ou administratives, ou en leur nom, y compris een van zijn territoriale of bestuurlijke onderdelen, waaronder lokale
les autorités locales. overheden.
Les taxes et impôts visés au premier alinéa ne sauraient en aucun cas In geen geval worden de belastingen bedoeld in het eerste lid
être interprétés comme incluant : uitgelegd als omvattende :
1° les droits tels que les droits perçus pour des certificats et 1° leges, bijvoorbeeld voor certificaten en andere door autoriteiten
d'autres documents délivrés par les pouvoirs publics ou uitgereikte stukken;
2° les droits de nature contractuelle, tels que la contrepartie versée 2° contractueel verschuldigde bedragen, zoals retributies voor
pour un service public. openbare nutsvoorzieningen.
Le présent décret s'applique aux taxes et impôts visés au premier Dit decreet is van toepassing op de belastingen vermeld in het eerste
alinéa qui sont perçus sur le territoire auquel les traités lid die worden geheven op het grondgebied waarop de Verdragen
s'appliquent en vertu de l'article 52 du traité sur l'Union européenne overeenkomstig artikel 52 van het Verdrag betreffende de Europese Unie
et de l'article 355 du traité sur le fonctionnement de l'Union en artikel 355 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese
européenne. Unie van toepassing zijn.

Art. 4.Définitions

Art. 4.Definities

Aux fins du présent décret, on entend par : Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder :
1° "Etat membre" sans indication explicite : un autre Etat membre de 1° lidstaat : tenzij uitdrukkelijk anders is vermeld, een andere
l'Union européenne que le Royaume de Belgique; lidstaat van de Europese Unie dan het koninkrijk België;
2° "autorité compétente" : l'autorité désignée comme telle par la 2° bevoegde autoriteit : de door België als zodanig aangewezen
Belgique. Lorsqu'ils agissent en vertu du présent décret, le bureau autoriteit. Het centraal verbindingsbureau, een verbindingsdienst van
central de liaison, un service de liaison de la Communauté de Duitstalige Gemeenschap of een bevoegd personeelslid van de
germanophone ou un fonctionnaire compétent de la Communauté
germanophone agissant conformément au présent décret sont également Duitstalige Gemeenschap die op grond van dit decreet optreden, worden
considérés comme une autorité compétente par délégation; bij delegatie ook beschouwd als bevoegde autoriteit;
3° "bureau central de liaison" : le bureau qui a été désigné comme tel 3° centraal verbindingsbureau : het bureau dat als zodanig is
et qui est le responsable privilégié des contacts avec les autres aangewezen en is belast met de primaire zorg voor de contacten met de
Etats membres dans le domaine de la coopération administrative; andere lidstaten op het gebied van de administratieve samenwerking;
4° "service de liaison" : tout bureau autre que le bureau central de 4° verbindingsdienst : elk ander bureau dan het centraal
liaison qui a été désigné comme tel pour échanger directement des verbindingsbureau dat als zodanig is aangewezen om op grond van dit
informations en vertu du présent décret; decreet rechtstreeks inlichtingen uit te wisselen;
5° "fonctionnaire compétent" : tout fonctionnaire qui est autorisé à 5° bevoegd personeelslid : elk personeelslid van een
échanger directement des informations en vertu du présent décret; overheidsinstantie dat op grond van dit decreet gemachtigd is
rechtstreeks inlichtingen uit te wisselen;
6° "autorité étrangère" : le bureau central de liaison, les services 6° buitenlandse autoriteit : het centrale verbindingsbureau, de
de liaison ou les fonctionnaires compétents qui, en vertu d'une verbindingsdiensten of de bevoegde personeelsleden die door een
habilitation accordée par une autorité compétente étrangère, sont buitenlandse bevoegde autoriteit gemachtigd zijn om over te gaan tot
autorisés à pratiquer un échange direct d'informations avec l'autorité de rechtstreekse uitwisseling van inlichtingen met de bevoegde
compétente ou d'autres formes de coopération administrative au sens du autoriteit of andere vormen van administratieve samenwerking in de zin
présent décret; van dit decreet;
7° "autorité requérante" : le bureau central de liaison, un service de 7° verzoekende autoriteit : het centrale verbindingsbureau, een
liaison ou tout fonctionnaire compétent d'un Etat membre qui formule verbindingsdienst, of elk bevoegd personeelslid van een lidstaat dat
une demande d'assistance au nom de l'autorité compétente; of die namens de bevoegde autoriteit om bijstand verzoekt;
8° "autorité requise" : le bureau central de liaison, un service de 8° aangezochte autoriteit : het centrale verbindingsbureau, een
liaison ou tout fonctionnaire compétent d'un Etat membre qui reçoit verbindingsdienst of elk bevoegd personeelslid van een lidstaat dat of
une demande d'assistance au nom de l'autorité compétente; die namens de bevoegde autoriteit om bijstand wordt verzocht;
9° "enquête administrative" : l'ensemble des contrôles, vérifications 9° administratief onderzoek : alle door de Duitstalige Gemeenschap of
et actions réalisés par la Communauté germanophone ou les Etats de lidstaten bij het vervullen van hun taken verrichte controles,
membres dans l'exercice de leurs responsabilités en vue d'assurer la onderzoeken en acties ter waarborging van de juiste toepassing van de
bonne application de la législation fiscale; belastingwetgeving;
10° "échange d'informations sur demande" : tout échange d'informations 10° uitwisseling van inlichtingen op verzoek : de uitwisseling van
réalisé sur la base d'une demande introduite par l'Etat membre inlichtingen in antwoord op een verzoek van de verzoekende lidstaat
requérant auprès de l'Etat membre requis dans un cas particulier; aan de aangezochte lidstaat met betrekking tot een specifiek geval;
11° "échange automatique" : la communication systématique, sans 11° automatische uitwisseling : de systematische verstrekking van
demande préalable, d'informations prédéfinies, à intervalles réguliers vooraf bepaalde inlichtingen aan een andere lidstaat, zonder
préalablement fixés, à un autre Etat membre. Dans le cadre de voorafgaand verzoek, met regelmatige, vooraf vastgestelde tussenpozen.
l'article 10, les informations disponibles désignent des informations In de context van artikel 10 betekent "beschikbare inlichtingen"
figurant dans les dossiers fiscaux de l'Etat membre qui communique les inlichtingen die zich in de belastingdossiers van de inlichtingen
informations et pouvant être consultées conformément aux procédures de verstrekkende lidstaat bevinden en die opvraagbaar zijn overeenkomstig
collecte et de traitement des informations applicables dans cet Etat de procedures voor het verzamelen en verwerken van inlichtingen in die
membre; lidstaat;
12° "échange spontané" : la communication ponctuelle, à tout moment et 12° spontane uitwisseling : het niet-systematisch, te eniger tijd en
sans demande préalable, d'informations à un autre Etat membre; ongevraagd verstrekken van inlichtingen aan een andere lidstaat;
13° "personne" : 13° persoon :
a) une personne physique; a) een natuurlijk persoon;
b) une personne morale; b) een rechtspersoon;
c) lorsque la législation en vigueur le prévoit, une association de c) indien de geldende wetgeving in die mogelijkheid voorziet, een
personnes à laquelle est reconnue la capacité d'accomplir des actes vereniging van personen die bevoegd is rechtshandelingen te
juridiques, mais qui ne possède pas le statut de personne morale, ou verrichten, maar niet de status van rechtspersoon bezit, of
d) toute autre construction juridique quelles que soient sa nature et d) een andere juridische constructie, ongeacht de aard of de vorm, met
sa forme, dotée ou non de la personnalité juridique, possédant ou of zonder rechtspersoonlijkheid, die activa, met inbegrip van de
gérant des actifs qui, y compris le revenu qui en dérive, sont soumis daardoor gegenereerde inkomsten, bezit of beheert welke aan
à l'un des impôts relevant du présent décret; belastingen in de zin van dit decreet zijn onderworpen;
14° "par voie électronique" : au moyen d'équipements électroniques de 14° langs elektronische weg : door middel van elektronische apparatuur
traitement, y compris la compression numérique, et de stockage des voor gegevensverwerking (met inbegrip van digitale compressie) en
données, par liaison filaire, radio, procédés optiques ou tout autre gegevensopslag, met gebruikmaking van kabels, radio, optische
procédé électromagnétique. technologie of andere elektromagnetische middelen.

Art. 5.Information du bureau central de liaison

Art. 5.Kennisgeving aan het centrale verbindingsbureau

Lorsqu'un service de liaison ou un fonctionnaire compétent transmet ou De verbindingsdienst of het bevoegde personeelslid die of dat een
reçoit une demande de coopération ou une réponse à une telle demande, verzoek of een antwoord op een verzoek om samenwerking verzendt of
il en informe le bureau central de liaison conformément aux procédures ontvangt, stelt volgens de nationale procedures het centrale
établies au niveau national. verbindingsbureau hiervan in kennis.

Art. 6.Transmission au bureau central de liaison

Art. 6.Doorzending aan het centrale verbindingsbureau

Lorsqu'un service de liaison ou un fonctionnaire compétent reçoit une Indien een verbindingsdienst of een bevoegd personeelslid een verzoek
demande de coopération nécessitant une action qui ne relève pas de la om samenwerking ontvangt dat een optreden vereist buiten de
compétence qui lui est attribuée conformément à la législation ou à la bevoegdheid die hem krachtens de regelgeving of het beleid van de
politique de la Communauté germanophone, il la transmet sans délai au Duitstalige Gemeenschap verleend is, geeft hij het verzoek onverwijld
bureau central et en informe l'autorité requérante. En pareil cas, le door aan het centrale verbindingsbureau en stelt hij de verzoekende
délai prévu à l'article 9 commence le jour suivant celui où la demande autoriteit hiervan in kennis. In dat geval gaat de in artikel 9
de coopération est transmise au bureau central de liaison. gestelde termijn in op de dag nadat het verzoek om samenwerking aan
het centrale verbindingsbureau is doorgezonden.
CHAPITRE 2. - Echange d'informations HOOFDSTUK 2. - Uitwisseling van inlichtingen
Section 1re. - Echange d'informations sur demande Afdeling 1. - Uitwisseling van inlichtingen op verzoek

Art. 7.Demande de l'autorité compétente

Art. 7.Verzoek van de bevoegde autoriteit

En lien avec un dossier spécifique, l'autorité compétente peut Met betrekking tot een specifiek geval kan de bevoegde autoriteit een
demander à une autorité étrangère qu'elle lui communique les buitenlandse autoriteit om de mededeling verzoeken van alle
informations visées à l'article 2, paragraphe 1er, alinéa 1er, dont inlichtingen vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, die ze in haar
elle dispose ou qu'elle obtient à la suite d'enquêtes administratives. bezit heeft of naar aanleiding van een administratief onderzoek
La demande visée au premier alinéa peut comprendre une demande motivée verkrijgt. Het verzoek vermeld in het eerste lid kan een met redenen omkleed
portant sur une enquête administrative précise. L'autorité compétente verzoek om een bepaald administratief onderzoek omvatten. De bevoegde
peut prier l'autorité requise de lui communiquer les documents autoriteit kan de aangezochte autoriteit verzoeken haar de originele
originaux. stukken te bezorgen.

Art. 8.Demande de l'autorité étrangère A la demande d'une autorité étrangère et en lien avec un dossier spécifique, l'autorité compétente communique toutes les informations visées à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, dont elle dispose ou qu'elle a obtenues à la suite d'enquêtes administratives menées à cette fin. L'autorité compétente fait effectuer toute enquête administrative nécessaire à l'obtention des informations visées à l'article 2, § 1er, alinéa 1er. La demande visée au premier alinéa peut comprendre une demande motivée portant sur une enquête administrative précise. Si l'autorité compétente estime qu'aucune enquête administrative n'est nécessaire, elle informe immédiatement l'autorité requérante des raisons sur lesquelles elle se fonde. Pour obtenir les informations demandées ou pour procéder à l'enquête administrative demandée, l'autorité compétente suit les mêmes procédures que si elle agissait de sa propre initiative ou à la demande d'une autre autorité belge. Lorsque l'autorité requérante le demande expressément, l'autorité compétente communique les documents originaux pour autant que les dispositions en vigueur en Communauté germanophone ne s'y opposent pas.

Art. 9.Traitement de la demande

Art. 8.Verzoek van de buitenlandse autoriteit De bevoegde autoriteit verstrekt op verzoek van een buitenlandse autoriteit met betrekking tot een specifiek geval alle inlichtingen vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, die zij in haar bezit heeft of verkregen heeft naar aanleiding van een administratief onderzoek dat werd ingesteld om die inlichtingen te verkrijgen. De bevoegde autoriteit laat elk administratief onderzoek verrichten dat noodzakelijk is om de inlichtingen vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, te kunnen verkrijgen. Het verzoek vermeld in het eerste lid kan een met redenen omkleed verzoek om een bepaald administratief onderzoek omvatten. In voorkomend geval deelt de bevoegde autoriteit de verzoekende autoriteit mee op welke gronden zij een administratief onderzoek niet noodzakelijk acht. Voor het verkrijgen van de gevraagde inlichtingen of het verrichten van het gevraagde administratieve onderzoek gaat de bevoegde autoriteit te werk volgens dezelfde procedures als handelde zij uit eigen beweging of op verzoek van een andere Belgische overheidsinstantie. Op specifiek verzoek van de verzoekende autoriteit deelt de bevoegde autoriteit originele stukken aan de verzoekende autoriteit mee, tenzij de geldende regelgeving van de Duitstalige Gemeenschap zich hiertegen verzet.

Art. 9.Behandeling van het verzoek

§ 1er. L'autorité requise effectue les communications visées à § 1. De inlichtingen vermeld in artikel 7, eerste lid, worden door de
l'article 7, alinéa 1er, le plus rapidement possible, et au plus tard bevoegde autoriteit zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk zes maanden na
six mois à dater de la réception de la demande. Toutefois, lorsque de datum van ontvangst van het verzoek verstrekt. Indien de bevoegde
l'autorité compétente est déjà en possession des informations
concernées, les communications sont effectuées dans un délai de deux autoriteit evenwel de inlichtingen al in haar bezit heeft, verstrekt
mois suivant cette date. zij deze binnen twee maanden.
Pour certains cas particuliers, des délais différents de ceux qui sont prévus au premier alinéa peuvent être fixés d'un commun accord entre l'autorité compétente et l'autorité requérante. § 2. L'autorité compétente accuse réception de la demande immédiatement, si possible par voie électronique, et en tout état de cause au plus tard sept jours ouvrables après l'avoir reçue. § 3. Dans un délai d'un mois suivant la réception de la demande, l'autorité compétente notifie à l'autorité requérante les éventuelles lacunes constatées dans la demande ainsi que, le cas échéant, la nécessité de fournir d'autres renseignements de caractère général. Dans ce cas, les délais fixés au § 1er débutent le jour suivant celui où l'autorité compétente a reçu les renseignements additionnels dont elle a besoin. § 4. Lorsque l'autorité compétente n'est pas en mesure de répondre à In bijzondere gevallen kunnen de bevoegde en de verzoekende autoriteit andere termijnen overeenkomen dan de termijnen voorgeschreven in het eerste lid. § 2. De ontvangst van het verzoek wordt door de bevoegde autoriteit aan de verzoekende autoriteit onmiddellijk, en in elk geval uiterlijk zeven werkdagen na ontvangst, indien mogelijk langs elektronische weg bevestigd. § 3. De bevoegde autoriteit laat in voorkomend geval, uiterlijk een maand na ontvangst van het verzoek, aan de verzoekende autoriteit weten welke tekortkomingen het verzoek vertoont en welke aanvullende achtergrondinformatie zij verlangt. De in § 1 gestelde termijnen gaan in dit geval in op de datum waarop de bevoegde autoriteit de nodige aanvullende informatie ontvangt. § 4. Indien de bevoegde autoriteit niet binnen de gestelde termijn aan
la demande dans le délai prévu, elle informe l'autorité requérante het verzoek kan voldoen, deelt zij de redenen hiervoor onmiddellijk,
immédiatement, et en tout état de cause dans les trois mois suivant la en in elk geval uiterlijk drie maanden na ontvangst van het verzoek,
réception de la demande, des motifs qui expliquent le non-respect de aan de verzoekende autoriteit mee, met vermelding van de datum waarop
ce délai ainsi que de la date à laquelle elle estime pouvoir y zij denkt aan het verzoek te kunnen voldoen.
répondre. § 5. Lorsque l'autorité compétente ne dispose pas des informations § 5. Indien de bevoegde autoriteit niet over de gevraagde inlichtingen
demandées et n'est pas en mesure de répondre à la demande beschikt en niet aan het verzoek om inlichtingen kan voldoen of het
d'informations ou refuse d'y répondre pour les motifs visés à
l'article 23, elle informe l'autorité requérante de ses raisons verzoek om de in artikel 23 genoemde redenen afwijst, deelt zij de
immédiatement, et en tout état de cause dans un délai d'un mois redenen hiervoor onmiddellijk, en in elk geval uiterlijk een maand na
suivant la réception de la demande. ontvangst van het verzoek, aan de verzoekende autoriteit mee.
Section 2. - Echange automatique et obligatoire d'informations Afdeling 2. - Verplichte automatische uitwisseling van inlichtingen

Art. 10.Champ d'application et conditions de l'échange automatique et

Art. 10.Reikwijdte en voorwaarden van de verplichte automatische

obligatoire d'informations uitwisseling van inlichtingen
L'autorité compétente communique à toutes les autorités étrangères De bevoegde autoriteit verstrekt alle buitenlandse autoriteiten met
compétentes, dans le cadre de l'échange automatique, les informations betrekking tot belastingtijdvakken vanaf 1 januari 2014 automatisch de
se rapportant aux périodes imposables à compter du 1er janvier 2014 inlichtingen waarover zij ten aanzien van ingezetenen van die andere
dont elle dispose au sujet des personnes résidant dans cet autre Etat lidstaat beschikt inzake de volgende specifieke inkomsten- en
membre et qui concernent les catégories suivantes spécifiques de vermogenscategorieën, op te vatten in de zin van de Belgische
revenu et de capital au sens de la législation belge : wetgeving :
1° rémunération des travailleurs; 1° bezoldigingen van werknemers;
2° jetons de présence au sein d'un conseil de tutelle ou d'un conseil 2° directiehonoraria;
d'administration; 3° produits d'assurance sur la vie non couverts par d'autres actes 3° levensverzekeringsproducten die niet vallen onder andere uniale
juridiques de l'Union concernant l'échange d'informations et d'autres rechtsinstrumenten inzake de uitwisseling van inlichtingen noch onder
mesures similaires; soortgelijke voorschriften;
4° retraites; 4° pensioenen;
5° propriété et revenus de biens immobiliers. 5° eigendom van en inkomsten uit onroerend goed.
La communication des informations est effectuée au moins une fois par De inlichtingen worden ten minste eenmaal per jaar verstrekt, binnen
an, et au plus tard six mois après la fin de l'année calendrier au zes maanden na het verstrijken van het kalenderjaar in de loop waarvan
cours de laquelle les informations sont devenues disponibles. de inlichtingen beschikbaar zijn geworden.
Section 3. - Echange spontané d'informations Afdeling 3. - Spontane uitwisseling van inlichtingen

Art. 11.Champ d'application et conditions de l'échange spontané

Art. 11.Reikwijdte en voorwaarden van de spontane uitwisseling van

d'informations inlichtingen
L'autorité compétente communique les informations visées à l'article In elk van de volgende gevallen verstrekt de bevoegde autoriteit de
2, § 1er, alinéa 1er, à toute autorité étrangère compétente inlichtingen vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, aan elke andere
intéressée, dans les cas suivants: betrokken buitenlandse bevoegde autoriteit :
1° l'autorité compétente a des raisons de supposer qu'il peut exister 1° de bevoegde autoriteit heeft redenen om aan te nemen dat in de
une perte d'impôt ou de taxe dans l'autre Etat membre; andere lidstaat een derving van belasting bestaat;
2° un contribuable obtient, en Communauté germanophone, une réduction 2° een belastingplichtige verkrijgt in de Duitstalige Gemeenschap een
ou une exonération de taxe ou d'impôt qui devrait entraîner pour lui vrijstelling of vermindering van belasting die een belastingplicht of
une augmentation de taxe ou d'impôt ou un assujettissement à une taxe een hogere belasting in de andere lidstaat zou meebrengen;
ou à l'impôt dans l'autre Etat membre;
3° des affaires entre un contribuable de la Communauté germanophone et 3° transacties tussen een belastingplichtige van de Duitstalige
un contribuable d'un autre Etat membre sont traitées dans un ou Gemeenschap en een belastingplichtige in een andere lidstaat worden
plusieurs autres pays, de manière à pouvoir entraîner une diminution over een of meer andere landen geleid, op zodanige wijze dat daardoor
de taxe ou d'impôt dans l'un ou l'autre Etat membre ou dans les deux; in een van beide of in beide lidstaten een belastingbesparing kan
4° l'autorité compétente a des raisons de supposer qu'il peut exister ontstaan; 4° de bevoegde autoriteit heeft redenen om aan te nemen dat er
une diminution de taxe ou d'impôt résultant de transferts fictifs de belastingbesparing ontstaat door een kunstmatige verschuiving van
bénéfices à l'intérieur de groupes d'entreprises; winsten binnen een groep van ondernemingen;
5° à la suite des informations communiquées par l'autorité compétente 5° de inlichtingen die door de buitenlandse bevoegde autoriteit zijn
sont recueillies des informations qui peuvent être utiles à verstrekt, hebben informatie opgeleverd die van nut kan zijn voor de
l'établissement d'une taxe ou de l'impôt dans un autre Etat membre. vaststelling van de belastingschuld in de andere lidstaat.
L'autorité compétente peut communiquer, par échange spontané, aux De bevoegde autoriteit kan met de buitenlandse bevoegde autoriteiten
autorités étrangères compétentes toutes les informations dont elle a spontaan alle inlichtingen uitwisselen waarvan zij kennis heeft en die
connaissance et qui peuvent être utiles à ces dernières. voor de buitenlandse bevoegde autoriteiten van nut kunnen zijn.
L'autorité compétente qui dispose d'informations visées au premier De bevoegde autoriteit die over inlichtingen vermeld in het eerste lid
alinéa les communique à l'autorité étrangère compétente intéressée le beschikt, verstrekt deze inlichtingen zo snel mogelijk, en uiterlijk
plus rapidement possible, et au plus tard un mois après que lesdites binnen een maand nadat deze beschikbaar zijn, aan elke betrokken
informations sont disponibles. buitenlandse bevoegde autoriteit.

Art. 12.Accusé de réception

Art. 12.Ontvangstbevestiging

L'autorité compétente à laquelle des informations sont communiquées en
vertu de l'article 11 en accuse réception, si possible par voie De ontvangst van de in artikel 11 bedoelde inlichtingen wordt door de
électronique, auprès de l'autorité étrangère qui les lui a bevoegde autoriteit onmiddellijk en in elk geval binnen zeven
communiquées, immédiatement et en tout état de cause au plus tard sept werkdagen na ontvangst, indien mogelijk langs elektronische weg, aan
jours ouvrables après avoir reçu les informations en question. de verstrekkende buitenlandse autoriteit bevestigd.
CHAPITRE 3. - Formes particulières de coopération administrative HOOFDSTUK 3. - Andere vormen van administratieve samenwerking
Section 1re. - Présence dans les bureaux administratifs et Afdeling 1. - Aanwezigheid in de administratiekantoren en deelname aan
participation aux enquêtes administratives administratief onderzoek

Art. 13.Champ d'application et conditions quant aux demandes de

Art. 13.Reikwijdte van en voorwaarden voor het verzoek van de

l'autorité compétente bevoegde autoriteit
Moyennant accord entre l'autorité compétente et une autorité étrangère De bevoegde autoriteit en een buitenlandse autoriteit kunnen
et conformément aux modalités fixées par cette dernière, des overeenkomen dat door de bevoegde autoriteit gemachtigde
fonctionnaires dûment habilités par l'autorité compétente peuvent, aux personeelsleden, onder de door de buitenlandse autoriteit gestelde
fins de l'échange des informations visées à l'article 2, § 1er, alinéa voorwaarden, ter uitwisseling van de in artikel 2, § 1, eerste lid,
1er : bedoelde inlichtingen :
1° être présents dans les bureaux où les autorités administratives de 1° aanwezig kunnen zijn in de kantoren waar de administratieve
l'Etat membre requis exécutent leurs tâches; autoriteiten van de lidstaat van de aangezochte autoriteit hun taken
2° assister aux enquêtes administratives réalisées sur le territoire vervullen; 2° aanwezig kunnen zijn bij administratief onderzoek op het
de l'Etat membre requis. grondgebied van de aangezochte lidstaat.

Art. 14.Champ d'application et conditions quant aux demandes d'une

Art. 14.Reikwijdte van en voorwaarden voor het verzoek van een

autorité étrangère buitenlandse autoriteit
§ 1er. Moyennant accord entre l'autorité compétente et une autorité § 1. De bevoegde autoriteit en een buitenlandse autoriteit kunnen
étrangère et conformément aux modalités fixées par l'autorité overeenkomen dat door de buitenlandse autoriteit gemachtigde en
compétente, des fonctionnaires dûment habilités par l'autorité bevoegde personeelsleden, onder de door de bevoegde autoriteit
étrangère peuvent, aux fins de l'échange des informations visées à gestelde voorwaarden, ter uitwisseling van de in artikel 2, § 1,
l'article 2, § 1er, alinéa 1er : eerste lid, bedoelde inlichtingen :
1° être présents dans les bureaux où les autorités administratives de 1° aanwezig kunnen zijn in de kantoren waar de administratieve
la Communauté germanophone exécutent leurs tâches; autoriteiten van de Duitstalige Gemeenschap hun taken vervullen;
2° assister aux enquêtes administratives réalisées par des services de 2° aanwezig kunnen zijn bij administratief onderzoek dat door de
la Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap verricht wordt.
Lorsque les informations demandées figurent dans des documents Indien de verlangde inlichtingen vermeld staan in bescheiden waartoe
auxquels les fonctionnaires de l'autorité compétente ont accès, les de personeelsleden van de bevoegde autoriteit toegang hebben,
fonctionnaires de l'autorité requérante en reçoivent des copies. ontvangen de personeelsleden van de verzoekende autoriteit een
afschrift van die bescheiden.
§ 2 . L'accord visé au § 1er ne peut prévoir que des fonctionnaires de § 2. Op grond van de overeenkomst vermeld in § 1 mogen de bij een
l'autorité requérante assistant aux enquêtes administratives puissent administratief onderzoek aanwezige personeelsleden van de verzoekende
interroger des personnes et examiner des documents. autoriteit geen personen ondervragen en geen dossiers onderzoeken.
§ 3. Les fonctionnaires habilités par l'autorité requérante sont § 3. Bevoegde personeelsleden van de verzoekende autoriteit dienen te
toujours en mesure de présenter un mandat écrit précisant leur allen tijde een schriftelijke opdracht te kunnen overleggen waaruit
identité et leur qualité officielle. hun identiteit en hun officiële hoedanigheid blijken.
Section 2. - Contrôles simultanés Afdeling 2. - Gelijktijdige controles

Art. 15.Contrôles simultanés

Art. 15.Gelijktijdige controles

§ 1er. Lorsque la Communauté germanophone et un ou plusieurs Etats § 1. In de gevallen waarin de Duitstalige Gemeenschap en een of meer
membres conviennent de procéder, chacun sur son propre territoire, à lidstaten overeenkomen om gelijktijdig, elk op het eigen grondgebied,
des contrôles simultanés d'une ou de plusieurs personnes présentant bij een of meer personen te wier aanzien zij een gezamenlijk of
pour eux un intérêt commun ou complémentaire, en vue d'échanger les complementair belang hebben, controles te verrichten en de aldus
informations ainsi obtenues, le § 2 s'applique. verkregen inlichtingen uit te wisselen, is § 2 van toepassing.
§ 2. L'autorité compétente identifie de manière indépendante les personnes qu'elle a l'intention de proposer pour un contrôle simultané. Elle informe l'autorité étrangère des Etats membres concernés de tous les dossiers pour lesquels elle propose un contrôle simultané, en motivant son choix. Elle indique le délai dans lequel ces contrôles doivent être réalisés. Si un contrôle simultané est proposé à l'autorité compétente, elle décide d'y participer ou non. Elle confirme son accord à l'autorité étrangère ayant proposé un contrôle simultané ou lui signifie son refus en le motivant. L'autorité compétente désigne un représentant chargé de superviser et de coordonner le contrôle. § 2. De bevoegde autoriteit bepaalt autonoom welke personen zij voor een gelijktijdige controle wil voorstellen. Zij deelt de buitenlandse autoriteiten van de betrokken lidstaten met opgave van redenen mee welke dossiers zij voor een gelijktijdige controle voorstelt. Zij bepaalt binnen welke termijn die controles moeten plaatsvinden. Indien aan de bevoegde autoriteit een gelijktijdige controle voorgesteld wordt, beslist die autoriteit of ze daaraan wil deelnemen. Zij doet de buitenlandse autoriteit die de controle voorstelt een bevestiging van deelname of een gemotiveerde weigering toekomen. De bevoegde autoriteit wijst een vertegenwoordiger aan die wordt belast met de leiding en de coördinatie van de controle.
Section 3. - Notification administrative Afdeling 3. - Administratieve kennisgeving

Art. 16.Demande de notification de l'autorité compétente

Art. 16.Verzoek om kennisgeving, uitgaande van de bevoegde autoriteit

L'autorité compétente peut demander à une autorité étrangère de De bevoegde autoriteit kan een buitenlandse autoriteit verzoeken om
notifier au destinataire l'ensemble des actes et décisions émanant des over te gaan tot kennisgeving aan de geadresseerde van alle door de
autorités administratives de l'autorité compétente et concernant bevoegde autoriteit afgegeven akten en besluiten die betrekking hebben
l'application sur son territoire de la législation relative aux taxes op de toepassing op diens grondgebied van regelgeving betreffende
et impôts visés à l'article 3. Cette notification s'opère conformément belastingen als vermeld in artikel 3. Deze kennisgeving geschiedt
aux règles régissant la notification des actes correspondants dans overeenkomstig de in de aangezochte lidstaat geldende voorschriften
l'Etat membre requis. voor de kennisgeving van soortgelijke akten.
Les demandes de notification mentionnent l'objet de l'acte ou de la Het verzoek tot kennisgeving vermeldt de naam en het adres van de
décision à notifier et indiquent le nom et l'adresse du destinataire geadresseerde, evenals alle overige informatie ter identificatie van
et tout autre renseignement susceptible de faciliter son identification. L'autorité compétente n'adresse une demande de notification en vertu du présent article que lorsqu'elle n'est pas en mesure de notifier conformément aux règles de la Communauté germanophone régissant la notification des actes concernés ou lorsqu'une telle notification entraînerait des difficultés disproportionnées. L'autorité compétente peut directement notifier les documents, par envoi recommandé ou par voie électronique, à une personne établie sur le territoire d'un autre Etat membre.

Art. 17.Demandes de notification d'une autorité étrangère A la demande d'une autorité étrangère, l'autorité compétente notifie au destinataire, conformément aux règles de la Communauté germanophone régissant la notification des actes correspondants, l'ensemble des

de geadresseerde, en het onderwerp van de akte of het besluit waarvan kennis moet worden gegeven. Het verzoek tot kennisgeving wordt door de bevoegde autoriteit slechts gedaan indien de kennisgeving van de betrokken akte niet volgens de regelgeving van de Duitstalige Gemeenschap kan geschieden of buitensporige problemen zou veroorzaken. De bevoegde autoriteit kan, per aangetekende brief of langs elektronische weg, rechtstreeks van een document kennis geven aan een persoon op het grondgebied van een andere lidstaat.

Art. 17.Verzoek om kennisgeving, uitgaande van een buitenlandse autoriteit Op verzoek van een buitenlandse autoriteit gaat de bevoegde autoriteit, overeenkomstig de in de Duitstalige Gemeenschap geldende voorschriften voor de kennisgeving van soortgelijke akten, over tot kennisgeving aan de geadresseerde van alle door de administratieve

actes et décisions émanant des autorités administratives de l'Etat autoriteiten van de verzoekende lidstaat afgegeven akten en besluiten
membre requérant et concernant l'application sur son territoire de la die betrekking hebben op de toepassing op haar grondgebied van
législation relative aux taxes et impôts visés à l'article 3. regelgeving betreffende belastingen als vermeld in artikel 3.
L'autorité requise informe immédiatement l'autorité requérante de la De aangezochte autoriteit stelt de verzoekende autoriteit onverwijld
suite qu'elle a donnée à la demande et en particulier de la date à in kennis van het aan het verzoek gegeven gevolg en, in het bijzonder,
laquelle l'acte ou la décision a été notifié au destinataire. van de datum waarop de akte of het besluit de geadresseerde ter kennis
Section 4. - Retour d'informations is gebracht.Afdeling 4. - Terugmelding

Art. 18.Retour d'informations par l'autorité compétente

Art. 18.Terugmelding van de bevoegde autoriteit

Lorsqu'une autorité étrangère communique des informations en De buitenlandse autoriteit die overeenkomstig artikel 7 of artikel 11
application de l'article 7 ou de l'article 11, elle peut demander à inlichtingen verstrekt, kan de ontvangende bevoegde autoriteit om
l'autorité compétente qui les reçoit de lui donner son avis en retour terugmelding betreffende de ontvangen inlichtingen verzoeken. In dat
geval doet de bevoegde autoriteit, zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk
sur celles-ci. Dans ce cas, l'autorité compétente le fournit, sans drie maanden nadat het resultaat van het gebruik van de verlangde
préjudice des règles applicables en matière de secret fiscal et de la inlichtingen bekend is, een terugmelding aan de buitenlandse
loi du 8 décembre 1992 relative à la protection des données à l'égard des traitements de données à caractère personnel, à l'autorité étrangère le plus rapidement possible et au plus tard trois mois après que les résultats de l'exploitation des renseignements reçus sont connus. L'autorité compétente fournit une fois par an aux autres Etats membres concernés un retour d'informations sur l'échange automatique, selon les modalités pratiques convenues de manière bilatérale.

Art. 19.Retour d'informations par l'autorité étrangère Lorsque l'autorité compétente communique des informations en application de l'article 8 ou de l'article 11, elle peut demander à

autoriteit, zonder afbreuk te doen aan de geldende voorschriften inzake fiscale geheimhoudingsplicht en de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. De bevoegde autoriteit doet eenmaal per jaar, overeenkomstig bilateraal overeengekomen praktische afspraken, een terugmelding over de automatische inlichtingenuitwisseling naar de andere betrokken lidstaten.

Art. 19.Terugmelding van de buitenlandse autoriteit De bevoegde autoriteit die overeenkomstig artikel 8 of artikel 11 inlichtingen verstrekt, kan de ontvangende buitenlandse autoriteit om

l'autorité étrangère qui les reçoit de lui donner son avis en retour terugmelding betreffende de ontvangen inlichtingen verzoeken.
sur celles-ci.
CHAPITRE 4. - Conditions régissant la coopération administrative HOOFDSTUK 4. - Voorwaarden voor de administratieve samenwerking
Section 1re. - Transmission d'informations et de documents Afdeling 1. - Doorgifte van inlichtingen en bescheiden

Art. 20.Transmission et utilisation d'informations et de documents

Art. 20.Doorgifte en gebruik van inlichtingen en bescheiden door de

par l'autorité compétente bevoegde autoriteit
§ 1er. Les informations dont l'autorité compétente dispose en vertu de § 1. De inlichtingen waarover de bevoegde autoriteit krachtens dit
ce décret sont couvertes par le secret officiel et bénéficient de la
protection accordée à des informations de même nature par l'article decreet beschikt, vallen onder de geheimhoudingsplicht en genieten de
337 du Code des impôts sur les revenus 1992. § 2. Ces informations peuvent être utilisées : 1° pour administrer et appliquer la législation de la Communauté germanophone relative aux taxes et impôts visés à l'article 3; 2° pour établir et appliquer d'autres droits et taxes conformément à l'article 2 de la Directive 2010/24/UE du Conseil du 16 mars 2010 bescherming waarin artikel 337 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 voorziet met betrekking tot soortgelijke inlichtingen. § 2. Die inlichtingen kunnen worden gebruikt : 1° voor de toepassing en de handhaving van de regelgeving van de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot de belastingen vermeld in artikel 3; 2° voor de vaststelling en invordering van andere belastingen en rechten vallend onder artikel 2 van Richtlijn 2010/24/EU van de Raad van 16 maart 2010 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde
concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des belastingen, rechten en andere maatregelen en voor de vaststelling en
créances relatives aux taxes, impôts, droits et autres mesures, ou invordering van verplichte socialezekerheidsbijdragen;
pour établir et recouvrer des cotisations sociales obligatoires; 3° in mogelijk tot bestraffing leidende gerechtelijke en
3° à l'occasion de procédures judiciaires et administratives pouvant administratieve procedures wegens overtreding van de
entraîner des sanctions, engagées à la suite d'infractions à la belastingwetgeving, met behoud van de toepassing van de algemene
législation en matière fiscale, sans préjudice des règles générales et regels en de bepalingen betreffende de rechten van de verdachten en
des dispositions légales régissant les droits des prévenus et des getuigen in dergelijke procedures.
témoins dans le cadre de telles procédures. Na toestemming van de buitenlandse autoriteit die overeenkomstig de
Moyennant l'accord de l'autorité étrangère communiquant des richtlijn vermeld in artikel 1 inlichtingen verstrekt en voor zover
informations dans le cadre de la directive mentionnée à l'article 1er het in de Duitstalige Gemeenschap wettelijk is toegestaan, kunnen de
et seulement dans la mesure où cela est autorisé par la législation de inlichtingen en bescheiden die deze autoreit heeft ontvangen, worden
la Communauté germanophone, les informations et documents reçus gebruikt voor andere doeleinden dan de doeleinden vermeld in het
peuvent être utilisés à des fins autres que celles visées au premier eerste lid. Die inlichtingen mogen ook gebruikt worden door de
alinéa. Les informations peuvent aussi être utilisées par l'autorité bevoegde autoriteit indien ze in de lidstaat van de buitenlandse
compétente si elles peuvent être utilisées à des fins similaires dans autoriteit voor soortgelijke doeleinden kunnen worden gebruikt.
l'Etat membre de l'autorité étrangère. In afwijking van het tweede lid vraagt de bevoegde autoriteit de
Par dérogation au deuxième alinéa, l'autorité compétente demande instemming van de buitenlandse bevoegde autoriteit van de lidstaat
l'accord de l'autorité étrangère compétente de l'Etat membre à waarvan de inlichtingen oorspronkelijk afkomstig zijn, wanneer een
l'origine des informations lorsqu'une autorité étrangère a communiqué buitenlandse autoriteit aan de bevoegde autoriteit inlichtingen heeft
à l'autorité compétente les informations qu'elle a obtenues de verstrekt die ze heeft gekregen van de buitenlandse autoriteit van een
l'autorité étrangère d'un autre Etat membre et que l'autorité andere lidstaat en wanneer de bevoegde autoriteit die inlichtingen
compétente veut les utiliser à d'autres fins que celles mentionnées au voor andere doeleinden dan die vermeld in het eerste lid wil
premier alinéa. gebruiken.
§ 3. Lorsque l'autorité compétente considère que les informations § 3. Wanneer de bevoegde autoriteit van oordeel is dat de inlichtingen
qu'elle a reçues de l'autorité étrangère sont susceptibles d'être die ze van de buitenlandse autoriteit ontvangen heeft, van nut kunnen
utiles à l'autorité étrangère d'un troisième Etat membre pour les fins zijn voor de buitenlandse autoriteit van een derde lidstaat voor de
visées au § 2, alinéa 1er, elle peut les transmettre à cette dernière doeleinden vermeld in § 2, eerste lid, dan mag ze die inlichtingen aan
pour autant qu'elle respecte à cet effet les règles et procédures de buitenlandse bevoegde autoriteit van de derde lidstaat doorgeven,
établies dans le présent décret. Elle informe l'autorité étrangère op voorwaarde dat dat in overeenstemming is met de in dit decreet
compétente de l'Etat membre à l'origine des informations de son vastgelegde voorschriften en procedures. Zij stelt de buitenlandse
intention de communiquer ces informations à un troisième Etat membre. bevoegde autoriteit van de inlichtingen verstrekkende lidstaat in
kennis van haar voornemen om die inlichtingen met een derde lidstaat
L'autorité étrangère compétente de l'Etat membre à l'origine des te delen. De buitenlandse bevoegde autoriteit van de inlichtingen
informations peut s'y opposer dans un délai de dix jours ouvrables à verstrekkende lidstaat kan zich hiertegen verzetten binnen tien
compter de la réception de la communication du souhait de communiquer werkdagen na de datum van ontvangst van de kennisgeving van de
les informations. lidstaat die de inlichtingen wenst te delen.
§ 4. Les informations, rapports, attestations et tous autres documents, ou les copies certifiées conformes ou extraits de ces derniers, obtenus par l'autorité requise et transmis à l'autorité compétente conformément au présent décret sont utilisés comme éléments de preuve par l'autorité compétente au même titre que les informations, rapports, attestations et tous autres documents équivalents fournis par une autre autorité belge.

Art. 21.Transmission et utilisation d'informations et de documents par une autorité étrangère L'autorité compétente peut marquer son accord sur le fait que les informations et documents soient, dans l'Etat membre qui les obtient, utilisés conformément à ce décret à d'autres fins que celles visées à

§ 4. Inlichtingen, verslagen, verklaringen en andere bescheiden, alsook voor eensluidend gewaarmerkte afschriften of uittreksels daarvan, die door de aangezochte autoriteit zijn verkregen en overeenkomstig dit decreet aan de bevoegde autoriteit zijn doorgegeven, worden door de bevoegde autoriteit op dezelfde voet als bewijs aangevoerd als soortgelijke inlichtingen, verslagen, verklaringen en andere bescheiden die door een andere Belgische autoriteit zijn verstrekt.

Art. 21.Doorgifte en gebruik van inlichtingen en bescheiden door een buitenlandse autoriteit De bevoegde autoriteit kan toestaan dat de inlichtingen en bescheiden die met toepassing van dit decreet zijn verstrekt, in de lidstaat die ze ontvangt, gebruikt worden voor andere doeleinden dan de doeleinden

l'article 20, § 2, alinéa 1er. Un tel accord est octroyé si les vermeld in artikel 20, § 2, eerste lid. Die toestemming wordt verleend
informations peuvent être utilisées à des fins similaires en indien de inlichtingen, in de Duitstalige Gemeenschap voor
Communauté germanophone. soortgelijke doeleinden kunnen worden gebruikt.
Si une autorité étrangère communique son intention de transmettre à un Indien een buitenlandse autoriteit haar voornemen bekendmaakt om de
troisième Etat membre les informations qu'elles a obtenues de van de bevoegde autoriteit verkregen inlichtingen door te geven aan de
l'autorité compétente, et ce parce qu'elles peuvent être utiles pour buitenlandse autoriteit van een derde lidstaat, omdat ze voor die
cet Etat membre aux fins visées à l'article 20, § 2, alinéa 1er, lidstaat van nut kunnen zijn voor de doeleinden vermeld in artikel 20,
l'autorité compétente peut marquer son accord sur le fait que les § 2, eerste lid, kan de bevoegde autoriteit instemming verlenen aan
informations soient transmises par l'autorité étrangère au troisième die buitenlandse autoriteit om deze inlichtingen te delen met de derde
Etat membre. Si l'autorité compétente s'oppose à cette transmission, lidstaat. Indien de bevoegde autoriteit niet instemt met de doorgifte
elle le fait dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la van de inlichtingen, deelt ze dat binnen tien werkdagen na de datum
réception de la communication du souhait de communiquer les informations. van ontvangst van de kennisgeving van de beoogde doorgifte mee.
L'autorité compétente peut par ailleurs marquer son accord sur le fait De bevoegde autoriteit kan voorts toestaan dat inlichtingen afkomstig
que des informations émanant de la Communauté germanophone et uit de Duitstalige Gemeenschap die overeenkomstig het tweede lid door
communiquées par une autorité étrangère à l'autorité étrangère d'un een buitenlandse autoriteit aan een buitenlandse autoriteit van een
troisième Etat membre conformément à l'alinéa 2, soient utilisées dans derde lidstaat doorgegeven worden, in die derde lidstaat gebruikt
ce troisième Etat membre à d'autres fins que celles visées à l'article worden voor andere doeleinden dan de doeleinden vermeld in artikel 20,
20, § 2, alinéa 1er. § 2, eerste lid.
Section 2. - Restrictions et obligations Afdeling 2. - Beperkingen en verplichtingen

Art. 22.Restrictions

Art. 22.Beperkingen

Avant de demander les informations visées à l'article 7, l'autorité Alvorens om de inlichtingen vermeld in artikel 7 te verzoeken, tracht
compétente essaie d'abord d'exploiter toutes les sources habituelles de bevoegde autoriteit eerst de inlichtingen te verkrijgen uit alle
d'information auxquelles elle peut avoir recours pour obtenir les gebruikelijke bronnen die zij in de gegeven omstandigheden kan
informations demandées sans risquer de nuire à la réalisation de ses aanspreken zonder dat het beoogde resultaat in het gedrang dreigt te
objectifs. komen.

Art. 23.Refus

Art. 23.Weigeringen

L'autorité compétente n'a pas l'obligation de procéder à des enquêtes De bevoegde autoriteit is niet verplicht onderzoek in te stellen of
ou de transmettre des informations dès lors que la réalisation de inlichtingen te verstrekken wanneer de in de Duitstalige Gemeenschap
telles enquêtes ou la collecte des informations en question à ses geldende regelgeving haar niet toestaat voor eigen doeleinden het
propres fins serait contraire à la législation de la Communauté germanophone. L'autorité compétente peut refuser la transmission d'informations dans les cas suivants : 1° lorsque l'autorité requérante, pour des raisons légales, n'est pas en mesure de transmettre des informations équivalentes; 2° lorsqu'elle conduirait à divulguer un secret commercial, industriel ou professionnel ou un procédé commercial; 3° lorsque la divulgation de l'information serait contraire à l'ordre public. onderzoek in te stellen of de gevraagde inlichtingen te verzamelen. In elk van de volgende gevallen kan de bevoegde autoriteit weigeren inlichtingen te verstrekken : 1° indien de verzoekende autoriteit, op juridische gronden, soortgelijke inlichtingen niet kan verstrekken; 2° indien dit zou leiden tot de openbaarmaking van een handels-, bedrijfs-, nijverheids- of beroepsgeheim of een fabrieks- of handelswerkwijze; 3° indien het inlichtingen betreft waarvan de onthulling in strijd zou zijn met de openbare orde.
L'autorité compétente informe l'autorité requérante des motifs De bevoegde autoriteit deelt de verzoekende autoriteit mee op welke
justifiant le rejet de la demande d'informations. gronden zij het verzoek om inlichtingen afwijst.

Art. 24.Obligations

Art. 24.Verplichtingen

L'autorité compétente met en oeuvre son dispositif de collecte de De bevoegde autoriteit wendt de middelen aan waarover zij beschikt om
renseignements afin d'obtenir les informations demandées, même si ces de gevraagde inlichtingen te verzamelen, zelfs indien zij de
dernières ne lui sont pas nécessaires pour ses propres besoins inlichtingen niet voor eigen belastingdoeleinden nodig heeft. Die
fiscaux. Cette obligation s'applique sans préjudice de l'article 23, verplichting geldt onverminderd het eerste en het tweede lid van
alinéas 1er et 2, dont les dispositions ne sauraient en aucun cas être artikel 23, die, wanneer er een beroep op wordt gedaan, in geen geval
interprétées comme autorisant l'autorité compétente à refuser de zo kunnen worden uitgelegd dat de bevoegde autoriteit kan weigeren
fournir des informations au seul motif que ces dernières ne présentent inlichtingen te verstrekken uitsluitend omdat zij geen binnenlands
pour elle aucun intérêt. belang bij deze inlichtingen heeft.
L'article 23, alinéas 1er et 2, 2° et 3°, ne saurait en aucun cas être In geen geval wordt artikel 23, eerste en tweede lid, 2° en 3°, zo
interprété comme autorisant l'autorité compétente à refuser de fournir uitgelegd dat de bevoegde autoriteit kan weigeren inlichtingen te
des informations au seul motif que ces informations sont détenues par verstrekken, uitsluitend op grond dat deze berusten bij een bank, een
une banque, un autre établissement financier, un mandataire ou une andere financiële instelling, een gevolmachtigde of een persoon die
personne agissant en tant qu'agent ou fiduciaire, ou qu'elles se als vertegenwoordiger of trustee optreedt, of dat zij betrekking
rapportent à une participation au capital d'une personne. hebben op eigendomsbelangen in een persoon.
Nonobstant l'alinéa 2, l'autorité compétente peut refuser de Met behoud van de toepassing van het tweede lid kan de bevoegde
transmettre des informations demandées lorsque celles-ci portent sur autoriteit weigeren de gevraagde inlichtingen toe te zenden indien
des périodes d'imposition antérieures au 1er janvier 2011 et que la deze betrekking hebben op belastingtijdvakken vóór 1 januari 2011 en
transmission de ces informations aurait pu être refusée sur la base de de toezending van de inlichtingen geweigerd had kunnen worden op grond
l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 77/799/CEE si elle avait van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 77/799/EEG indien daarom was
été demandée avant le 11 mars 2011. verzocht vóór 11 maart 2011.
Section 3. - Extension de la coopération Afdeling 3. - Verder reikende samenwerking

Art. 25.Extension de la coopération étendue à un pays tiers

Art. 25.Uitbreiding van een verder reikende samenwerking met een

Lorsque la Communauté germanophone offre à un pays tiers une derde land Indien de Duitstalige Gemeenschap voorziet in een samenwerking met een
coopération plus étendue que celle prévue par le présent décret, elle derde land die verder reikt dan de bij dit decreet geregelde
ne peut pas refuser cette coopération étendue à un autre Etat membre samenwerking, kan zij de verder reikende samenwerking niet weigeren
souhaitant prendre part à une telle forme de coopération mutuelle plus aan een andere lidstaat die met haar deze verder reikende, wederzijdse
étendue. samenwerking wenst aan te gaan.
Section 4. - Formulaires types, formats informatiques standard et Afdeling 4. - Standaardformulieren, geautomatiseerde formaten en het
réseau CCN CCN-netwerk

Art. 26.Formulaires types et formats informatiques standard

Art. 26.Standaardformulieren en geautomatiseerde formaten

§ 1er. Les demandes d'informations et d'enquêtes administratives § 1. Het verzoek om inlichtingen of om een administratief onderzoek op
introduites en vertu de l'article 7 ainsi que les réponses grond van artikel 7 en het desbetreffende antwoord, de
correspondantes, les accusés de réception, les demandes de ontvangstbevestiging, het verzoek om aanvullende achtergrondinformatie
renseignements supplémentaires de caractère général et les en de mededeling dat aan een verzoek niet kan of zal worden voldaan,
déclarations d'incapacité ou de refus au titre des articles 8 et 9 overeenkomstig de artikelen 8 en 9, worden voor zover mogelijk
sont, dans la mesure du possible, transmis au moyen d'un formulaire verzonden met gebruikmaking van een door de Europese Commissie
type fixé par la Commission européenne. vastgesteld standaardformulier.
Les formulaires types peuvent être accompagnés de rapports, Het standaardformulier kan vergezeld gaan van verslagen, verklaringen
d'attestations et de tous autres documents, ou de copies certifiées en andere bescheiden, of van voor eensluidend gewaarmerkte afschriften
conformes ou extraits de ces derniers. of uittreksels daarvan.
§ 2. Les formulaires types visés au § 1er comportent au moins les § 2. Het in § 1 bedoelde standaardformulier bevat ten minste de
informations suivantes, que doit fournir l'autorité compétente : volgende door de bevoegde autoriteit te verstrekken informatie :
1° l'identité de la personne faisant l'objet d'un contrôle ou d'une 1° de identiteit van de persoon naar wie het onderzoek of de controle
enquête; is ingesteld;
2° la finalité fiscale des informations demandées. 2° het fiscale doel waarvoor de informatie wordt opgevraagd.
L'autorité compétente peut, dans la mesure où ils sont connus et De bevoegde autoriteit kan namen en adressen van personen die worden
conformément à l'évolution de la situation internationale, fournir les verondersteld in het bezit te zijn van de verlangde informatie, alsook
nom et adresse de toute personne dont il y a lieu de penser qu'elle andere elementen die het verzamelen van de informatie door de
est en possession des informations demandées, ainsi que tout élément aangezochte autoriteit vereenvoudigen, doorgeven, voor zover deze
susceptible de faciliter la collecte des informations par l'autorité bekend zijn en deze praktijk aansluit bij internationale
requise. ontwikkelingen.
§ 3. Les informations échangées spontanément et l'accusé de réception § 3. Voor de spontane uitwisseling van inlichtingen en de
les concernant, au titre, respectivement, des articles 11 et 12, les desbetreffende ontvangstbevestiging, op grond van de artikelen 11 en
demandes de notification administrative au titre de l'article 16 et 12, het in artikel 16 bedoelde verzoek tot administratieve
les retours d'information au titre de l'article 18 sont transmis à kennisgeving, en de in artikel 18 bedoelde terugmelding, wordt gebruik
l'aide du formulaire type mentionné au § 1er. gemaakt van het in § 1 vermelde standaardformulier.
§ 4. Bij de automatische inlichtingenuitwisseling in de zin van
§ 4. Les échanges automatiques d'informations au titre de l'article 10 artikel 10 wordt gebruik gemaakt van het door de Commissie
sont effectués dans un format informatique standard adopté par la vastgestelde geautomatiseerde standaardformaat dat dergelijke
Commission pour faciliter cet échange automatique et basé sur le automatische uitwisseling moet vergemakkelijken en dat gebaseerd is op
format informatique existant en vertu de l'article 9 de la Directive het bestaande geautomatiseerde formaat in de zin van artikel 9 van
2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende
revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts, qui doit être belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van
utilisé pour tous les types d'échanges automatiques d'informations. rentebetaling, dat bij elke vorm van automatische inlichtingenuitwisseling moet worden gebruikt.

Art. 27.Modalités pratiques

Art. 27.Praktische regelingen

Les informations communiquées au titre du présent décret sont, dans la De krachtens dit decreet verstrekte inlichtingen worden zoveel
mesure du possible, fournies par voie électronique au moyen du réseau mogelijk verzonden langs elektronische weg, via het CCN-netwerk. Het
CCN. Le "réseau CCN" est la plate-forme commune fondée sur le réseau CCN-netwerk is het op het gemeenschappelijke communicatienetwerk
commun de communication (CCN), mise au point par l'Union européenne (common communication network - CCN) gebaseerde gemeenschappelijke
pour assurer toutes les transmissions par voie électronique entre platform dat de Europese Unie heeft ontwikkeld voor het elektronische
autorités compétentes dans les domaines douanier et fiscal. berichtenverkeer tussen autoriteiten die bevoegd zijn op het gebied
van douane en belastingen.
CHAPITRE 5. - Relations avec les pays tiers HOOFDSTUK 5. - Betrekkingen met derde landen

Art. 28.Relations avec les pays tiers

Art. 28.Betrekkingen met derde landen

De bevoegde autoriteit die van een derde land inlichtingen ontvangt
Lorsque des informations vraisemblablement pertinentes pour welke naar verwachting van belang zijn voor de administratie en de
l'administration et l'application de la législation de la Communauté handhaving van de regelgeving van de Duitstalige Gemeenschap
germanophone relative aux taxes et impôts visés à l'article 3 sont betreffende de in artikel 3 bedoelde belastingen, kan deze
communiquées par un pays tiers à l'autorité compétente, cette dernière inlichtingen verstrekken aan de buitenlandse autoriteiten voor welke
peut, dans la mesure où un accord avec ce pays tiers l'autorise, die inlichtingen van nut kunnen zijn, en aan elke verzoekende
transmettre ces informations aux autorités étrangères auxquelles ces autoriteit, mits dat krachtens een overeenkomst met dat derde land is
informations pourraient être utiles et à toutes les autorités
requérantes. toegestaan.
L'autorité compétente peut transmettre à un pays tiers, conformément à De bevoegde autoriteit kan, met inachtneming van de wet van 8 december
la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection des données à 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van
l'égard des traitements de données à caractère personnel, les de verwerking van persoonsgegevens, de overeenkomstig dit decreet
informations obtenues en application du présent décret, pour autant ontvangen inlichtingen doorgeven aan een derde land, op voorwaarde dat
que l'ensemble des conditions suivantes soient remplies : aan elk van de volgende voorwaarden is voldaan :
1° l'autorité étrangère compétente de l'Etat membre d'où proviennent 1° de buitenlandse bevoegde autoriteit van de lidstaat waaruit de
les informations a donné son accord préalable; inlichtingen afkomstig zijn, heeft daarin toegestemd;
2° le pays tiers concerné s'est engagé à coopérer pour réunir des 2° het derde land heeft zich ertoe verbonden de medewerking te
éléments prouvant le caractère irrégulier ou illégal des opérations verlenen die nodig is om bewijsmateriaal bijeen te brengen omtrent het
qui paraissent être contraires ou constituer une infraction à la ongeoorloofde of onwettige karakter van verrichtingen die blijken in
strijd te zijn met of een misbruik te vormen van de
législation fiscale. belastingwetgeving.
CHAPITRE 6. - Dispositions finales HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen

Art. 29.Entrée en vigueur

Art. 29.Inwerkingtreding

Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Par dérogation au premier alinéa, l'article 10 entre en vigueur le 1er In afwijking van het eerste lid treedt artikel 10 in werking op 1
janvier 2015. januari 2015.
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad bekendgemaakt wordt.
Eupen, le 5 mai 2014. Eupen, 5 mei 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
H. MOLLERS H. MOLLERS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2013-2014. (1) Zitting 2013-2014.
Document parlementaire : 215 (2013-2014), n° 1. Projet de décret. Parlementair stuk : 215 (2013-2014), nr. 1. Ontwerpdecreet.
Compte rendu intégral : 5 mai 2014, n° 65. Discussion et vote. Integraal verslag : 5 mei 2014. nr. 65. Bespreking en aanneming.
^