Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 05/05/1999
← Retour vers "Décret portant assentiment : 1. à l'Accord de coopération en matière d'astrophysique et à son annexe, fait à Santa Cruz de la Palma le 26 mai 1979; 2. au Protocole d'Amendement à l'Accord de coopération en matière d'astrophysique, fait à Madrid le 18 avril 1988; 3. au Protocole de coopération en matière de recherche astrophysique en Espagne, fait à Santa Cruz de Palma le 26 mai 1979; 4. au Protocole d'Amendement du Protocole de coopération en matière d'astrophysique, fait à Madrid le 18 avril 1988; 5. à l'Addendum au Protocole de coopération en matière de recherche astrophysique entre les Gouvernements du Royaume d'Espagne, du Royaume du Danemark, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Royaume de Suède, fait à Madrid le 8 avril 1983; 6. au Protocole d'Amendement à l'Addendum au Protocole de coopération en matière de recherche astrophysique entre les Gouvernements du Royaume d'Espagne, du Royaume du Danemark, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Royaume de Suède et de la République fédérale d'Allemagne, fait à Madrid le 18 avril 1988. "
Décret portant assentiment : 1. à l'Accord de coopération en matière d'astrophysique et à son annexe, fait à Santa Cruz de la Palma le 26 mai 1979; 2. au Protocole d'Amendement à l'Accord de coopération en matière d'astrophysique, fait à Madrid le 18 avril 1988; 3. au Protocole de coopération en matière de recherche astrophysique en Espagne, fait à Santa Cruz de Palma le 26 mai 1979; 4. au Protocole d'Amendement du Protocole de coopération en matière d'astrophysique, fait à Madrid le 18 avril 1988; 5. à l'Addendum au Protocole de coopération en matière de recherche astrophysique entre les Gouvernements du Royaume d'Espagne, du Royaume du Danemark, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Royaume de Suède, fait à Madrid le 8 avril 1983; 6. au Protocole d'Amendement à l'Addendum au Protocole de coopération en matière de recherche astrophysique entre les Gouvernements du Royaume d'Espagne, du Royaume du Danemark, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Royaume de Suède et de la République fédérale d'Allemagne, fait à Madrid le 18 avril 1988. Decreet houdende toestemming in : 1. het Samenwerkingsakkoord inzake astrofysica met bijlage, gedaan in Santa Cruz de la Palma op 26 mei 1979; 2. het Protocol van amendement bij het samenwerkingsakkoord inzake astrofysica, gedaan in Madrid op 18 april 1988; 3. het Protocol van samenwerking inzake astrofysisch onderzoek in Spanje, gedaan in Santa Cruz de la Palma op 26 mei 1979; 4. het Protocol van amendement bij het Protocol van samenwerking inzake astrofysica, gedaan in Madrid op 18 april 1988; 5. het Addendum bij het Protocol van samenwerking inzake astrofysisch onderzoek tussen de Regeringen van het Koninkrijk Spanje, het Koninkrijk Denemarken, het Verenigd Koninkrijk Groot-Brittannië en Noord-Ierland en van het Koninkrijk Zweden, gedaan in Madrid op 8 april 1983; 6. het Protocol van amendement bij het Addendum bij het Protocol van samenwerking inzake astrofysisch onderzoek tussen de Regeringen van het Koninkrijk Spanje, het Koninkrijk Denemarken, het Verenigd Koninkrijk Groot-Brittannië en Noord-Ierland en van het Koninkrijk Zweden en van de Bondsrepubliek Duitsland, gedaan in Madrid op 18 april 1988.
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
5 MAI 1999. - Décret portant assentiment : 1. à l'Accord de 5 MEI 1999. - Decreet houdende toestemming in : 1. het
coopération en matière d'astrophysique et à son annexe, fait à Santa Samenwerkingsakkoord inzake astrofysica met bijlage, gedaan in Santa
Cruz de la Palma le 26 mai 1979; 2. au Protocole d'Amendement à Cruz de la Palma op 26 mei 1979; 2. het Protocol van amendement bij
l'Accord de coopération en matière d'astrophysique, fait à Madrid le
18 avril 1988; 3. au Protocole de coopération en matière de recherche het samenwerkingsakkoord inzake astrofysica, gedaan in Madrid op 18
april 1988; 3. het Protocol van samenwerking inzake astrofysisch
astrophysique en Espagne, fait à Santa Cruz de Palma le 26 mai 1979; onderzoek in Spanje, gedaan in Santa Cruz de la Palma op 26 mei 1979;
4. au Protocole d'Amendement du Protocole de coopération en matière 4. het Protocol van amendement bij het Protocol van samenwerking
d'astrophysique, fait à Madrid le 18 avril 1988; 5. à l'Addendum au inzake astrofysica, gedaan in Madrid op 18 april 1988; 5. het Addendum
Protocole de coopération en matière de recherche astrophysique entre bij het Protocol van samenwerking inzake astrofysisch onderzoek tussen
les Gouvernements du Royaume d'Espagne, du Royaume du Danemark, du de Regeringen van het Koninkrijk Spanje, het Koninkrijk Denemarken,
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Royaume de het Verenigd Koninkrijk Groot-Brittannië en Noord-Ierland en van het
Suède, fait à Madrid le 8 avril 1983; 6. au Protocole d'Amendement à Koninkrijk Zweden, gedaan in Madrid op 8 april 1983; 6. het Protocol
l'Addendum au Protocole de coopération en matière de recherche van amendement bij het Addendum bij het Protocol van samenwerking
astrophysique entre les Gouvernements du Royaume d'Espagne, du Royaume inzake astrofysisch onderzoek tussen de Regeringen van het Koninkrijk
du Danemark, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Spanje, het Koninkrijk Denemarken, het Verenigd Koninkrijk
du Royaume de Suède et de la République fédérale d'Allemagne, fait à Groot-Brittannië en Noord-Ierland en van het Koninkrijk Zweden en van
Madrid le 18 avril 1988. (1) de Bondsrepubliek Duitsland, gedaan in Madrid op 18 april 1988. (1)
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt :
Article unique. L'Accord, les Protocoles et l'Addendum suivants Enig artikel. Het Akkoord, de Protocollen en het Addendum die hierna
sortiront leur plein et entier effet en ce qui concerne la Communauté française; volgen, zullen volkomen uitwerking hebben voor de Franse Gemeenschap :
1. L'Accord de coopération en matière d'astrophysique et son annexe, 1. Het samenwerkingsakkoord inzake astrofysica met bijlage, gedaan in
fait à Santa Cruz de la Palma le 26 mai 1979. Santa Cruz de la Palma op 26 mei 1979.
2. Le Protocole d'Amendement à l'Accord de coopération en matière 2. Het protocol van amendement bij het samenwerkingsakkoord inzake
d'astrophysique, fait à Madrid le 18 avril 1988. astrofysica, gedaan in Madrid op 18 april 1988.
3. Le Protocole de coopération en matière de recherche astrophysique 3. Het protocol van samenwerking inzake astrofysisch onderzoek in
en Espagne, fait à Santa Cruz de la Palma le 26 mai 1979. Spanje, gedaan in Santa Cruz de la Palma op 26 mei 1979.
4. Le Protocole d'Amendement du Protocole de coopération en matière 4. Het protocol van amendement bij het protocol van samenwerking
d'astrophysique, fait à Madrid le 18 avril 1988. inzake astrofysica, gedaan in Madrid op 18 april 1988.
5. L'Addendum au Protocole de coopération en matière de recherche 5. Het addendum bij het protocol van samenwerking inzake astrofysisch
astrophysique entre les Gouvernements du Royaume d'Espagne, du Royaume onderzoek tussen de Regeringen van het Koninkrijk Spanje, het
du Danemark, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Koninkrijk Denemarken, het Verenigd Koninkrijk Groot-Brittannië en
du Royaume de Suède, fait à Madrid le 8 avril 1983. Noord-Ierland en van het Koninkrijk Zweden, gedaan in Madrid op 8
6. Le Protocole d'Amendement à l'Addendum au Protocole de coopération april 1983. 6. Het protocol van amendement bij het addendum bij het protocol van
en matière de recherche astrophysique entre les Gouvernements du samenwerking inzake astrofysisch onderzoek tussen de Regeringen van
Royaume d'Espagne, du Royaume du Danemark, du Royaume-Uni de het Koninkrijk Spanje, het Koninkrijk Denemarken, het Verenigd
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Royaume de Suède et de la Koninkrijk Groot-Brittannië en Noord-Ierland en van het Koninkrijk
République fédérale d'Allemagne, fait à Madrid le 18 avril 1988. Zweden en van de Bondsrepubliek Duitsland, gedaan in Madrid op 18
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur april 1988. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 5 mai 1999. Brussel, 5 mei 1999.
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap,
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de belast met het Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het
l'Enfance et de la Promotion de la Santé, Kinderwelzijn et de Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en
du Sport et des Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
__________ _______
Note Nota
(1) Session 1998-1999. (1) Zitting 1998-1999.
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 314-1. - Rapport, n° Stukken van de Raad . - Ontwerp van decreet, nr. 314-1. - Verslag, nr.
314-2. 314-2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 27 avril Integraal verslag . - Bespreking en aanneming. Vergadering van 27
1999. april 1999.
^