Décret contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2013 | Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2013 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 JUILLET 2013. - Décret contenant diverses mesures d'accompagnement | 5 JULI 2013. - Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de |
de l'ajustement du budget 2013 (1) | aanpassing van de begroting 2013 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du | Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de |
budget 2013 | begroting 2013 |
CHAPITRE 1er. - Généralités | HOOFDSTUK 1. - Algemeen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Enseignement | HOOFDSTUK 2. - Onderwijs |
Section 1re. - Enseignement fondamental | Afdeling 1. - Basisonderwijs |
Art. 2.Dans l'article 112bis du décret relatif à l'enseignement |
Art. 2.In artikel 112bis van het decreet basisonderwijs van 25 |
fondamental du 25 février 1997, inséré par le décret du 8 mai 2009 et | februari 1997, ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009 en gewijzigd |
modifié par le décret du 29 juin 2012, les années « , 2010-2011, | bij het decreet van 29 juni 2012, worden de jaartallen « , 2010-2011, |
2011-2012 et 2012-2013 » sont remplacées par les années « , 2010-2011, | 2011-2012 en 2012-2013 » vervangen door de jaartallen « , 2010-2011, |
2011-2012, 2012-2013 et 2013-2014 ». | 2011-2012, 2012-2013 en 2013-2014 ». |
Art. 3.Dans l'article 155, § 2, du même décret, inséré par le décret |
Art. 3.In artikel 155, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
du 7 juillet 2006 et modifié par les décrets des 4 juillet 2008, 8 mai | decreet van 7 juli 2006 en gewijzigd bij de decreten van 4 juli 2008, |
2009 et 29 juin 2012, dans la première phrase, le membre de phrase « | 8 mei 2009 en 29 juni 2012, wordt in het eerste lid de zinsnede « voor |
pour l'année scolaire 2012-2013 » est remplacé par le membre de phrase | het schooljaar 2012-2013 » vervangen door de zinsnede « voor het |
« pour l'année scolaire 2013-2014 ». | schooljaar 2013-2014 ». |
Section 2. - Enseignement secondaire | Afdeling 2. - Secundair onderwijs |
Art. 4.Dans l'article 290 du Code de l'Enseignement secondaire, |
Art. 4.In artikel 290 van de Codex Secundair Onderwijs, gewijzigd bij |
modifié par le décret du 29 juin 2012, les années «, 2010-2011, | het decreet van 29 juni 2012, worden de jaartallen « , 2010-2011, |
2011-2012 et 2012-2013 » sont remplacées par les années «, 2010-2011, | 2011-2012 en 2012-2013 » telkens vervangen door de jaartallen « , |
2011-2012, 2012-2013 et 2013-2014 ». | 2010-2011, 2011-2012, 2012-2013 en 2013-2014 ». |
Art. 5.Dans l'article 304, § 4, du même Code, dans la première |
Art. 5.In artikel 304, § 4, van dezelfde codex wordt in het eerste |
phrase, le membre de phrase « pour l'année scolaire 2012-2013 » est | lid de zinsnede « voor het schooljaar 2012-2013 » vervangen door de |
remplacé par le membre de phrase « pour l'année scolaire 2013-2014 ». | zinsnede « voor het schooljaar 2013-2014 ». |
Art. 6.Dans l'article 312, § 4, du même Code, dans la première |
Art. 6.In artikel 312, § 4, van dezelfde codex wordt in het eerste |
phrase, le membre de phrase « pour l'année scolaire 2012-2013 » est | lid de zinsnede « voor het schooljaar 2012-2013 » vervangen door de |
remplacé par le membre de phrase « pour l'année scolaire 2013-2014 ». | zinsnede « voor het schooljaar 2013-2014 ». |
Section 3. - Fonds budgétaire de Services AKOV | Afdeling 3. - Begrotingsfonds Dienstverlening AKOV |
Art. 7.L'article 26, § 3, du décret du 21 décembre 2012 contenant |
Art. 7.Aan artikel 26, § 3, van het decreet van 21 december 2012 |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2013, est complété par un | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2013 wordt een |
point 3°, rédigé comme suit : | punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 3° les contributions financières relatives à la reconnaissance de | « 3° de financiële bijdragen m.b.t. de erkenning van de |
l'équivalence et de l'équivalence de niveau de titres étrangers, | gelijkwaardigheid en de niveaugelijkwaardigheid van buitenlandse |
telles que visées à l'article 57ter du décret relatif à l'enseignement | studiebewijzen zoals vermeld in artikel 57ter van het decreet |
fondamental du 25 février 1997, à l'article 115/3 du Code de | basisonderwijs van 25 februari 1997, in artikel 115/3 van de codex |
l'Enseignement secondaire, aux articles 74ter et 84ter du décret du 10 | Secundair Onderwijs, in artikelen 74ter en 84ter van het decreet van |
juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en | 10 juli 2008 betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse |
Communauté flamande, à l'article 41ter du décret du 15 juin 2007 | Gemeenschap, in artikel 41ter van het decreet van 15 juni 2007 |
relatif à l'éducation des adultes, et à l'article 88 du décret du 4 | betreffende het volwassenenonderwijs en in artikel 88 van het decreet |
avril 2003 relatif à la restructuration de l'enseignement supérieur en | van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger |
Flandre, modifiés par les décrets des 19 mars 2004 et 1er juillet | onderwijs in Vlaanderen, gewijzigd bij de decreten van 19 maart 2004 |
2011. ». | en 1 juli 2011. ». |
Section 4. - Exécution de la convention-cadre du 23 novembre 2012 | Afdeling 4. - Uitvoering raamakkoord van 23 november 2012 betreffende |
relative à l'économie sur les crédits de (ou liés au) personnel | besparing op personeels(gerelateerde) kredieten |
Art. 8.L'article 31 du décret du 14 mars 2008 relatif au financement |
Art. 8.Aan artikel 31 van het decreet van 14 maart 2008 betreffende |
du fonctionnement des instituts supérieurs et des universités en | de financiering van de werking van de hogescholen en de universiteiten |
Flandre, est complété par un paragraphe 5 et un paragraphe 6, rédigés | in Vlaanderen worden een paragraaf 5 en een paragraaf 6 toegevoegd, |
comme suit : | die luiden als volgt : |
« § 5. Pour l'année budgétaire 2013, les allocations de fonctionnement | « § 5. Voor het begrotingsjaar 2013 worden de totale |
totales des instituts supérieurs sont diminuées de 4.539.000,00 euros. | werkingsuitkeringen van de hogescholen, met 4.539.000,00 euro |
Ce montant est réparti sur la base de la part en pourcentage de chaque | verminderd. Dit bedrag wordt verdeeld op basis van het procentuele |
institut supérieur dans les allocations de fonctionnement effectives. | aandeel van elke hogeschool in de effectieve werkingsuitkeringen. |
§ 6. Pour l'année budgétaire 2013, les allocations de fonctionnement | § 6. Voor het begrotingsjaar 2013 worden de totale werkingsuitkeringen |
totales des universités, calculées conformément aux dispositions de la | van de universiteiten, berekend overeenkomstig de bepalingen van |
section IV du présent décret, sont diminuées de 5.083.000,00 euros et | afdeling IV van dit decreet, met 5.083.000,00 euro verminderd en |
réparties sur la base de la part en pourcentage de chaque université | verdeeld op basis van het procentuele aandeel van elke universiteit in |
dans les allocations de fonctionnement effectives. ». | de effectieve werkingsuitkeringen. ». |
Art. 9.Dans l'article 35, § 1er, 2°, du décret du 14 mars 2008 |
Art. 9.In artikel 35, § 1, 2°, van het decreet van 14 maart 2008 |
relatif au financement du fonctionnement des instituts supérieurs et | betreffende de financiering van de werking van de hogescholen en de |
des universités en Flandre, le montant « 7.930.245,71 » est remplacé | universiteiten in Vlaanderen wordt het bedrag « 7.930.245,71 » |
par le montant « 7.884.245,71 ». | vervangen door het bedrag « 7.884.245,71 ». |
Art. 10.L'article 3 du décret du 20 février 2009 relatif à la « |
Art. 10.Aan artikel 3 van het decreet van 20 februari 2009 |
Hogere Zeevaartschool », est complété par un paragraphe 4, rédigé | betreffende de Hogere Zeevaartschool wordt een paragraaf 4 toegevoegd, |
comme suit : | die luidt als volgt : |
« § 4. Pour l'année budgétaire 2013, l'allocation de fonctionnement | « § 4. Voor het begrotingsjaar 2013 wordt de totale werkingsuitkering |
totale de la Hogere Zeevaartschool, calculée conformément aux | van de Hogere Zeevaartschool, berekend overeenkomstig de bepalingen |
dispositions du chapitre II du présent décret, est réduite de 33.000,00 euros. ». | van hoofdstuk II van dit decreet, verminderd met 33.000,00 euro. ». |
Section 5. - A.s.b.l « Samenwerkingsverband Netgebonden Pedagogische | Afdeling 5. - vzw Samenwerkingsverband Netgebonden Pedagogische |
Begeleidingsdiensten » | Begeleidingsdiensten |
Art. 11.L'article 26, § 1er, du décret du 8 mai 2009 relatif à la |
Art. 11.Aan artikel 26, § 1, van het decreet van 8 mei 2009 |
qualité de l'enseignement, est complété par un point 5°, rédigé comme | betreffende de kwaliteit van onderwijs wordt een punt 5° toegevoegd, |
suit : | dat luidt als volgt : |
« 5° un montant de 230.000 euros pour l'exécution du plan d'action | « 5° een bedrag van 230.000 euro voor de uitvoering van het actieplan |
relatif à la mise en oeuvre de l'e-learning et l'apprentissage combiné | met betrekking tot de implementatie van kwaliteitsvol e-leren en |
de qualité dans l'éducation des adultes et dans les formations du | gecombineerd leren in het volwassenenonderwijs en in de opleidingen |
VDAB, de Syntra Vlaanderen et de l'animation socioculturelle des | van VDAB, Syntra Vlaanderen en het sociaal-cultureel volwassenenwerk. |
adultes. ». | ». |
CHAPITRE 3. - Fiscalité | HOOFDSTUK 3. - Fiscaliteit |
Section 1re. - Taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale - Conventions Brownfield | Afdeling 1. - Planbatenheffing - brownfieldconvenanten |
Art. 12.Dans le Code flamand de l'Aménagement du Territoire, il est |
Art. 12.In de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening wordt een artikel |
inséré un article 2.6.7/1, rédigé comme suit : | 2.6.7/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 2.6.7/1. § 1er. Sur la demande du contribuable, la taxe est | « Art. 2.6.7/1. § 1. Op verzoek van de belastingplichtige wordt de |
suspendue pour les parcelles faisant l'objet d'une convention | heffing opgeschort voor de percelen die het voorwerp uitmaken van een |
Brownfield, conclue définitivement conformément au chapitre III du | brownfieldconvenant, definitief gesloten overeenkomstig hoofdstuk III |
décret du 30 mars 2007 relatif aux conventions Brownfield, s'il est | van het decreet van 30 maart 2007 betreffende de |
satisfait à chacune des conditions suivantes : | Brownfieldconvenanten, indien voldaan is aan elk van volgende voorwaarden : |
1° le contribuable est acteur de la convention Brownfield; | 1° de belastingplichtige is actor bij het brownfieldconvenant; |
2° à la date de l'entrée en vigueur du RUP, la convention Brownfield | 2° op de datum van inwerkingtreding van het RUP is het |
n'a pas encore été réalisée; | brownfieldconvenant nog niet gerealiseerd; |
3° la demande de suspension est introduite auprès de l'entité compétente de l'Administration flamande, dans un délai de trois mois à compter du troisième jour ouvrable suivant la date d'envoi mentionnée sur la feuille d'imposition ou dans un délai de trois mois suivant la conclusion définitive de la convention Brownfield. § 2. La suspension échoit dès que les conditions de la convention Brownfield ne sont pas respectées ou ne sont pas respectées à temps. Dans ces cas, la redevance suspendue reste due. Le contribuable en est informé. La redevance suspendue n'est pas due s'il est constaté que la convention Brownfield a été réalisée à temps, conformément aux conditions reprises à la convention Brownfield. Dans ce cas, les montants déjà payés sont remboursés, sans que des intérêts moratoires sont dus. § 3. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives à l'introduction et à l'acceptation de la demande de suspension, et | 3° het verzoek tot opschorting gebeurt bij de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie, binnen een termijn van drie maanden te rekenen van de derde werkdag volgend op de verzendingsdatum vermeld op het aanslagbiljet of binnen een termijn van drie maanden na de definitieve afsluiting van het brownfieldconvenant. § 2. De opschorting vervalt van zodra de voorwaarden van het brownfieldconvenant niet of niet tijdig worden nageleefd. De opgeschorte heffing is in die gevallen alsnog verschuldigd. De belastingplichtige wordt hiervan in kennis gebracht. De opgeschorte heffing is niet verschuldigd als wordt vastgesteld dat het brownfieldproject tijdig werd gerealiseerd conform de in het brownfieldconvenant opgenomen voorwaarden. In dit geval worden de reeds betaalde bedragen terugbetaald, zonder dat moratoriuminteresten verschuldigd zijn. § 3. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de indiening en aanvaarding van het verzoek tot opschorting en voor de |
relatives à la notification au contribuable de la fin de la | kennisgeving aan de belastingplichtige van het einde van de |
suspension. ». | opschorting. ». |
Art. 13.Dans le même Code, il est inséré un article 2.6.7/2, rédigé |
Art. 13.In dezelfde codex wordt een artikel 2.6.7/2 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 2.6.7/2. Les redevances concernant des parcelles qui font | « Art. 2.6.7/2. De heffingen die betrekking hebben op percelen die al |
l'objet, déjà avant l'entrée en vigueur de l'article 2.6.7/1, d'une | voor de inwerkingtreding van artikel 2.6.7/1 het voorwerp uitmaken van |
convention Brownfield existante, sont suspendues, par dérogation à | een bestaand brownfieldconvenant, worden in afwijking van artikel |
l'article 2.6.7/1, § 1er, si la demande de suspension se fait avant le | 2.6.7/1, § 1, opgeschort als het verzoek tot opschorting gebeurt voor |
31 décembre 2013. | 31 december 2013. |
Les paragraphes 2 et 3 de l'article 2.6.7/1 s'appliquent par analogie. | De paragrafen 2 en 3 van artikel 2.6.7/1 zijn overeenkomstig van |
». | toepassing. ». |
Section 2. - Taxe sur les bénéfices résultant de la planification | Afdeling 2. - Planbatenheffing - zones met weekendverblijven |
spatiale - zones comprenant des résidences de week-end | |
Art. 14.L'article 2.6.10 du Code flamand de l'Aménagement du |
Art. 14.Aan artikel 2.6.10 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening |
Territoire est complété par un paragraphe 3 et un paragraphe 4, | worden een paragraaf 3 en een paragraaf 4 toegevoegd, die luiden als |
rédigés comme suit : | volgt : |
« § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, pour le calcul de la | « § 3. In afwijking van paragraaf 1 wordt voor de berekening van de |
plus-value présumée, la superficie de la modification de destination | vermoede meerwaarde de oppervlakte van de bestemmingswijziging beperkt |
est limitée à une superficie maximale de 2750 m2, dans la mesure où | tot een maximale oppervlakte van 2750 m2, voor zover tegelijk aan |
les conditions suivantes sont remplies : | volgende voorwaarden is voldaan : |
1° il s'agit d'une modification de destination telle que visée à | 1° het betreft een bestemmingswijziging zoals vermeld in artikel |
l'article 5.4.2, alinéa deux; | 5.4.2, tweede lid; |
2° la modification de destination n'entraîne pas la possibilité de | 2° de bestemmingswijziging heeft niet tot gevolg dat het bestaande |
majoration du nombre d'habitations existantes; | aantal woongelegenheden kan worden verhoogd; |
3° la modification de destination n'entraîne pas la possibilité de | 3° de bestemmingswijziging heeft niet tot gevolg dat het bouwvolume |
majoration du volume de construction à plus de 1 000 m3; | kan worden verhoogd tot meer dan 1 000 m3; |
4° la modification de destination n'entraîne pas la possibilité de | 4° de bestemmingswijziging heeft niet tot gevolg dat een |
délivrance d'un permis de lotir pour la parcelle. | verkavelingsvergunning voor het perceel kan worden afgeleverd. |
La limitation de la superficie ne s'applique pas aux autres | De beperking van de oppervlakte is niet van toepassing op eventuele |
modifications de destination simultanées éventuelles sur la parcelle. | andere gelijktijdige bestemmingswijzigingen op het perceel. |
§ 4. Le paragraphe 3 s'applique aux plans d'exécution spatiaux qui | § 4. Paragraaf 3 is van toepassing op ruimtelijke uitvoeringsplannen |
sont établis provisoirement à partir du 1er septembre 2009. | die vanaf 1 september 2009 voorlopig worden vastgesteld. |
Si une taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale a | Indien voor het perceel dat onder de toepassing valt van paragraaf 3 |
déjà été établie pour la parcelle relevant de l'application du | reeds een planbatenheffing werd gevestigd, kan de bevoegde entiteit |
paragraphe 3, l'entité compétente de l'Administration flamande peut | van de Vlaamse administratie ambtshalve ontheffing ten belope van het |
accorder une exonération d'office à concurrence du montant imputé en | te veel aangerekende bedrag verlenen. Indien dit aanleiding geeft tot |
trop. Si cette exonération aboutit au remboursement partiel de la taxe | een gedeeltelijke terugbetaling van de planbatenheffing zijn geen |
sur les bénéfices résultant de la planification spatiale, des intérêts | |
moratoires ne sont pas dus. ». | moratoriumintresten verschuldigd. ». |
Art. 15.Dans l'article 2.6.17, § 3, du même Code, le point 4° est |
Art. 15.In artikel 2.6.17, § 3, van dezelfde codex wordt punt 4° |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 4° les revenus qui découlent des taxes sur les bénéfices résultant | « 4° de inkomsten die voortkomen uit planbatenheffingen die |
de la planification spatiale qui découlent d'une solution planologique | voortvloeien uit een planologische oplossing in de zin van artikel |
dans le sens de l'article 5.4.2, le plan d'exécution spatial étant | 5.4.2 en waarbij het ruimtelijk uitvoeringsplan definitief vastgesteld |
établi définitivement entre le 1er septembre 2009 et le 1er juillet | werd tussen 1 september 2009 en 1 juli 2013, worden doorgestort naar |
2013, sont versés à la commune à laquelle la solution planologique | de gemeente waar de planologische oplossing haar beslag had. De |
s'appliquait. Les revenus qui découlent d'une modification de | inkomsten die het gevolg zijn van een provinciale of gemeentelijke |
destination provinciale ou communale dans des plans d'exécution | bestemmingswijziging in ruimtelijke uitvoeringsplannen die vanaf 1 |
spatiaux, établis définitivement à partir du 1er juillet 2013, et en | juli 2013 definitief worden vastgesteld en in uitvoering van artikel |
exécution de l'article 5.4.2, sont versés à la province concernée, | 5.4.2, worden doorgestort naar de betrokken provincie, respectievelijk |
respectivement à la commune concernée; ». | betrokken gemeente; ». |
Section 3. - Droits de succession - prix courant | Afdeling 3. - Successierechten - prijscourant |
Art. 16.Dans l'article 21 du Code des Droits de Succession, modifié |
Art. 16.In artikel 21 van het Wetboek der Successierechten, gewijzigd |
par le décret du 21 décembre 2012, le point III est remplacé par la | bij het decreet van 21 december 2012, wordt punt III vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« III. Pour les instruments financiers admis à la négociation sur les | « III. Voor financiële instrumenten die toegelaten zijn tot |
marchés réglementés belges ou étrangers, tels que visés à l'article 2, | verhandeling op Belgische of buitenlandse gereglementeerde markten als |
alinéa premier, 5° et 6°, de la loi du 2 août 2002 relative à la | vermeld in artikel 2, eerste lid, 5° en 6°, van de wet van 2 augustus |
surveillance du secteur financier et aux services financiers, et pour | 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële |
les systèmes multilatéraux de négociation belges ou étrangers, tels | diensten en voor Belgische of buitenlandse multilaterale |
que visés à l'article 2, alinéa premier, 4°, de la loi précitée, selon | handelsfaciliteiten als vermeld in artikel 2, eerste lid, 4°, van de |
leurs valeurs de la bourse. | voormelde wet, volgens de beurswaarden ervan. |
Par valeur de la bourse, on entend le cours de clôture tel que fixé sur la base des informations des cours disponibles dans la presse spécialisée et/ou par le biais des sources numériques consultables spécialisées. Les déclarants peuvent choisir parmi la valeur de la bourse à la date du décès, la valeur de la bourse à la date d'un mois après le décès ou à la date de deux mois après le décès. Lorsqu'il n'y a pas de cote à une de ces dates, la valeur de la bourse du prochain jour auquel une cotation est à nouveau établie, vaut. Si, à la date choisie, il y a une cotation pour certaines des valeurs à déclarer et pas pour d'autres, ces dernières valeurs doivent être déclarées selon les valeurs de bourses au prochain jour auquel il y a une cotation. Les déclarants ne peuvent choisir qu'une des dates précitées, qui vaudra pour toutes les valeurs laissées. Les déclarants indiquent leur choix dans la déclaration, et mentionnent également la source qu'ils | Onder beurswaarde wordt de slotkoers verstaan zoals bepaald op basis van de koersinformatie beschikbaar in de gespecialiseerde pers en/of middels gespecialiseerde elektronisch raadpleegbare bronnen. De aangevers kunnen kiezen uit de beurswaarde op datum van overlijden, de beurswaarde op datum van één maand na het overlijden of de beurswaarde op datum van twee maanden na het overlijden. Wanneer er op een van die data geen notering is, geldt de beurswaarde op de eerstvolgende dag waarop er opnieuw een notering wordt vastgesteld. Indien er op de gekozen datum voor bepaalde van de aan te geven waarden wel en voor andere geen notering is, moeten laatstbedoelde waarden worden aangegeven volgens de beurswaarden op de eerstvolgende dag waarop er wel een notering is. De aangevers mogen slechts een van de voormelde data kiezen, die zal gelden voor al de nagelaten waarden. De aangevers geven hun keuze aan in de aangifte, waarin zij tevens de door hen geraadpleegde bron voor |
ont consulté pour les valeurs de bourse indiquées. ». | de opgegeven beurswaarden vermelden. ». |
Section 4. - Droits de succession - beaux-enfants | Afdeling 4. - Successierechten - stiefkinderen |
Art. 17.A l'article 50 du Code des Droits de Succession, modifié par |
Art. 17.In artikel 50 van het Wetboek der Successierechten, gewijzigd |
les décrets des 21 décembre 2001 et 20 décembre 2002, sont apportées | bij de decreten van 21 december 2001 en 20 december 2002, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, la phrase « Dans le deuxième cas | 1° in het eerste lid wordt tussen de woorden « die met een ouder van |
d'assimilation, il s'agit de cohabitants dans le sens de l'article 48, | de erflater samenwoont en de erflater. » en de woorden « In het |
§ 2, alinéa dernier. » est insérée entre les mots « qui cohabite avec | laatste geval van gelijkstelling » de zin « In het tweede geval van |
un parent du défunt et le défunt. » et les mots « Dans le dernier cas | gelijkstelling moet het gaan om samenwonenden in de zin van artikel |
d'assimilation, »; | 48, § 2, laatste lid. » ingevoegd; |
2° l'alinéa premier est complété par les phrases suivantes : « | 2° aan het eerste lid worden de volgende zinnen toegevoegd : « De |
L'assimilation s'applique également si l'acquisition a lieu après le | gelijkstelling geldt ook als de verkrijging plaatsvindt na het |
décès de la personne qui cohabitait avec le défunt ou après le décès | overlijden van diegene die met de erflater samenwoonde of na het |
du parent du défunt. Dans le dernier cas, la même exigence de | overlijden van de ouder van de erflater. In het laatste geval geldt |
cohabitation s'applique, mais alors au moment du prédécès du parent. | dezelfde vereiste van samenwonen, maar dan op het ogenblik van het |
». | vooroverlijden van de ouder. ». |
CHAPITRE 4. - Contrôle budgétaire et financier | HOOFDSTUK 4. - Budgettaire en financiële controle |
Art. 18.L'article 69 du décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, |
Art. 18.Aan artikel 69 van het decreet van 8 juli 2011 houdende |
la comptabilité, l'attribution de subventions et le contrôle de leur | regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies |
utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, est complété par | en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het |
le membre de phrase suivant : « , en ce qui concerne les matières | Rekenhof wordt de volgende zinsnede toegevoegd : « , wat betreft de |
réglées par le présent décret ». | aangelegenheden geregeld in dit decreet ». |
CHAPITRE 5. - Fonds flamand d'Amortissement des Charges | HOOFDSTUK 5. - Vlaams Fonds voor de Lastendelging |
Art. 19.A l'article 53, § 2, du décret du 21 décembre 1994 contenant |
Art. 19.In artikel 53, § 2, van het decreet van 21 december 1994 |
diverses mesures d'accompagnement du budget 1995, modifié par le | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1995, gewijzigd |
décret du 23 décembre 2011, sont apportées les modifications suivantes | bij het decreet van 23 december 2011, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier alinéa, les mots « d'amortir » sont remplacés | 1° in het eerste lid worden de woorden « na te komen » vervangen door |
par les mots « d'assumer »; | de woorden « ten laste te nemen »; |
2° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Par ces charges on entend : | « Onder deze lasten worden verstaan : |
1° les charges du passé, à savoir les engagements à honorer par la | 1° de lasten uit het verleden, meer bepaald de verbintenissen die de |
Communauté flamande ou la Région flamande bien qu'ils aient été | Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest moet betalen, hoewel die |
contractés avant le transfert des compétences aux Communautés et aux | verbintenissen dateren van vóór de bevoegdheidsoverdracht van de |
Régions par l'Etat fédéral; | Federale Staat naar de gemeenschappen en de gewesten; |
2° les charges nées après le 31 décembre 1988 et désignées par le | 2° de lasten die ontstaan zijn na 31 december 1988 en door de Vlaamse |
Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand a la possibilité de | Regering worden aangeduid. De Vlaamse Regering heeft de mogelijkheid |
désigner les charges déjà amorties comme des charges du fonds, aux | om lasten die al zijn nagekomen, aan te duiden als lasten van het |
conditions fixées par le Gouvernement flamand. ». | fonds, onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt. ». |
CHAPITRE 6. - Gestion de la trésorerie, de la dette et de la garantie - rapportage | HOOFDSTUK 6. - Kas-, schuld- en waarborgbeheer - rapportering |
Art. 20.L'article 21/1 du décret du 7 mai 2004 contenant des |
Art. 20.Artikel 21/1 van het decreet van 7 mei 2004 houdende |
dispositions relatives à la gestion de la trésorerie, de la dette et | bepalingen inzake kas-, schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse |
de la garantie de la Communauté flamande et de la Région flamande, | |
inséré par le décret du 21 décembre 2012, est remplacé par les | Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, ingevoegd bij het decreet van 21 |
dispositions suivantes : | december 2012, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 21/1.Le Gouvernement flamand peut imposer à toutes les entités |
« Art. 21/1.De Vlaamse Regering kan alle entiteiten die, in |
qui, conformément au Système européen de compte nationaux et | overeenstemming met het Europees systeem van nationale en regionale |
régionaux, visé au Règlement (CE) n° 2223/96 du Conseil du 25 juin | rekeningen, vermeld in verordening (EG) nr. 2223/96 van de Raad van 25 |
1996 relatif au système européen des comptes nationaux et régionaux | juni 1996 betreffende het Europees systeem van de nationale en |
dans la Communauté, sont des unités institutionnelles publiques, des | regionale rekeningen in de Gemeenschap, institutionele eenheden in |
modalités en matière de rapportage obligatoire et de gestion des | handen van de overheid zijn, modaliteiten opleggen inzake verplichte |
risques en matière de gestion de la trésorerie, de la dette et de la | rapportering en het beheersen van risico inzake het kas-, schuld- en |
garantie. | waarborgbeheer. |
Par dérogation à l'alinéa premier, le Gouvernement flamand ne peut pas | In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regering alle eenheden |
imposer à toutes les entités visées à l'alinéa premier, qui sont | vermeld in het eerste lid, die volgens de ESR-regels als |
considérées comme producteur marchand selon les règles SEC, des | marktproducent worden beschouwd geen modaliteiten opleggen inzake het |
modalités relatives à la gestion des risques en matière de gestion de | beheersen van risico inzake het kas-, schuld- en waarborgbeheer. ». |
la trésorerie, de la dette et de la garantie. ». | |
CHAPITRE 7. - Mise à disposition d'infrastructure | HOOFDSTUK 7. - Terbeschikkingstelling infrastructuur |
Art. 21.§ 1er. La Communauté flamande peut mettre de l'infrastructure |
Art. 21.§ 1. Aan de volgende organisaties kan de Vlaamse Gemeenschap |
à la disposition des organisations suivantes : | infrastructuur ter beschikking stellen : |
1° Kaaitheater a.s.b.l.; | 1° Kaaitheater vzw; |
2° Beursschouwburg a.s.b.l.; | 2° Beursschouwburg vzw; |
3° Rosas a.s.b.l.; | 3° Rosas vzw; |
4° Daarkom a.s.b.l.; | 4° Daarkom vzw; |
5° Fondation « De Brakke Grond »; | 5° Stichting De Brakke Grond; |
6° De Buren a.s.b.l.. | 6° De Buren vzw. |
§ 2. A cet effet, la Communauté flamande conclut un contrat de gestion | § 2. Hiertoe sluit de Vlaamse Gemeenschap een beheersovereenkomst |
d'infrastructure avec les organisations concernées, qui règle les | infrastructuur met de betrokken organisaties die de voorwaarden van de |
conditions de la mise à disposition, notamment en ce qui concerne la | terbeschikkingstelling regelt, meer bepaald wat betreft de bestemming |
destination de l'immeuble et les activités autorisées, les obligations | van het gebouw en de toegelaten activiteiten, de eigenaars- en de |
du propriétaire et du gestionnaire, le contrôle, l'évaluation et la durée. | beheerdersverplichtingen, het toezicht, de evaluatie en de duur. |
CHAPITRE 8. - Coopération au Développement | HOOFDSTUK 8. - Ontwikkelingssamenwerking |
Art. 22.A l'article 2 du décret cadre du 22 juin 2007 relatif à la |
Art. 22.In artikel 2 van het kaderdecreet van 22 juni 2007 inzake |
coopération au développement sont apportées les modifications suivantes : | ontwikkelingssamenwerking worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 19° /1, inséré par le décret du 13 juillet 2012, est | 1° punt 19° /1, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2012, wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 19/1° Fonds flamand de développement : organisation disposée à | « 19° /1 Vlaams ontwikkelingsfonds : organisatie die financiële |
mettre des moyens financiers, sous forme de crédits, garanties ou | middelen in de vorm van kredieten, waarborgen of participaties ter |
participations, à la disposition d'organisations dans le Sud | beschikking wil stellen van organisaties in het Zuiden die diensten |
fournissant des services dans le domaine du microfinancement; »; | verstrekken op het vlak van microfinanciering; »; |
2° le point 19° /2, inséré par le décret du 13 juillet 2012, est | 2° punt 19° /2, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2012, wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 23.Dans le même décret, l'intitulé du titre IX est remplacé par |
Art. 23.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van titel IX |
l'intitulé suivant : | vervangen door wat volgt : |
« TITRE IX. - Soutien du microfinancement ». | « TITEL IX. - Ondersteuning van microfinanciering ». |
Art. 24.Dans le même décret, l'article 18 est remplacé par les |
Art. 24.In hetzelfde decreet wordt artikel 18 vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt : |
« Art. 18.En vue de la réalisation de l'objectif, visé à l'article 3, |
« Art. 18.Met het oog op de verwezenlijking van de doelstelling, |
§ 1er, alinéa deux, 1°, le Gouvernement flamand soutient le | vermeld in artikel 3, § 1, tweede lid, 1°, ondersteunt de Vlaamse |
microfinancement dans le Sud. | Regering microfinanciering in het Zuiden. |
A cet effet, il peut accorder des garanties publiques à des fonds | Zij kan daartoe overheidswaarborgen verlenen aan Vlaamse |
flamands de développement et prendre des participations dans des fonds | ontwikkelingsfondsen en participaties nemen in internationale |
investeringsfondsen op het vlak van microfinanciering. ». | |
d'investissement internationaux dans le domaine du microfinancement. | Art. 25.In artikel 18/3 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
». Art. 25.A l'article 18/3 du même décret, inséré par le décret du 13 |
decreet van 13 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
juillet 2012, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° les critères de l'octroi d'une garantie et de la participation | « 1° de criteria voor waarborgverlening en voor participatie in |
dans des fonds d'investissement; »; | investeringsfondsen; »; |
2° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° la couverture maximale et l'importance des risques en cas de | « 4° de maximale dekkingsgraad en de grootte van de risico's bij |
l'octroi d'une garantie; ». | waarborgverlening; ». |
Art. 26.Dans le même décret, l'article 18/4, inséré par le décret du |
Art. 26.In hetzelfde decreet wordt artikel 18/4, ingevoegd bij het |
13 juillet 2012, est remplacé par la disposition suivante : | decreet van 13 juli 2012, vervangen door wat volgt : |
« Art. 18/4.§ 1er. Il est créé un fonds de soutien au |
« Art. 18/4.§ 1. Er wordt een fonds voor de ondersteuning van |
microfinancement dans le Sud, dénommé ci-après "Fonds de | microfinanciering in het Zuiden opgericht, verder « Fonds |
Microfinancement". | Microfinanciering » te noemen. |
Conformément à l'article 3 du décret du 8 juillet 2011 réglant le | Overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 8 juli 2011 houdende |
budget, la comptabilité, l'attribution de subventions et le contrôle | regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies |
de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, le Fonds | en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het |
de Microfinancement est établi comme un service à gestion séparée. | Rekenhof, wordt het Fonds Microfinanciering opgericht als een dienst |
met afzonderlijk beheer. | |
§ 2. Les recettes du Fonds de Microfinanciering comprennent : | § 2. De ontvangsten van het Fonds Microfinanciering bestaan uit : |
1° une dotation à charge du budget général des dépenses de la | 1° een dotatie ten laste van de uitgavenbegroting van de Vlaamse |
Communauté flamande; | Gemeenschap; |
2° la prime que doivent payer les fonds flamands de développement pour | 2° de premie die Vlaamse ontwikkelingsfondsen moeten betalen voor het |
l'obtention d'une garantie visant à couvrir les risques; | verkrijgen van een waarborg ter dekking van de risico's; |
3° les dividendes et intérêts liés aux participations dans des fonds | 3° dividenden en interesten verbonden aan participaties in |
d'investissement internationaux dans le domaine du microfinancement; | internationale investeringsfondsen op het vlak van microfinanciering; |
4° les recettes liées à l'aliénation de participations dans des fonds | 4° inkomsten verbonden aan de vervreemding van participaties in |
d'investissement dans le domaine du microfinancement ou à la | investeringsfondsen op het vlak van microfinanciering of aan de |
liquidation de ces fonds. | vereffening van deze fondsen. |
Les moyens du Fonds de Microfinancement sont cumulés. | De middelen van het Fonds Microfinanciering worden gecumuleerd. |
Les moyens du Fonds de Microfinancement peuvent être affectés aux | De middelen van het Fonds Microfinanciering kunnen worden aangewend |
dépenses suivantes : | voor de volgende uitgaven : |
1° les dépenses qui résultent de l'éviction d'une garantie octroyée; | 1° uitgaven die voortvloeien uit de uitwinning van een verleende waarborg; |
2° les participations dans des fonds d'investissement internationaux | 2° participaties in internationale investeringsfondsen op het vlak van |
dans le domaine du microfinancement; | microfinanciering; |
3° les frais de gestion liés aux activités du Fonds de | 3° beheerskosten verbonden aan de activiteiten van het Fonds |
Microfinancement. ». | Microfinanciering. ». |
Art. 27.Dans le même décret, il est inséré un article 22/1, rédigé |
Art. 27.In hetzelfde decreet wordt een artikel 22/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 22/1.Les montants et les biens destinés à la coopération au |
« Art. 22/1.De bedragen en de goederen bestemd voor de Vlaamse |
développement flamande sont insaisissables et incessibles. ». | ontwikkelingssamenwerking zijn niet vatbaar voor beslag noch voor overdracht. ». |
Art. 28.Dans le même décret, il est inséré un article 22/2, rédigé |
Art. 28.In hetzelfde decreet wordt een artikel 22/2 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 22/2.Il est créé un Fonds de Coopération au Développement |
« Art. 22/2.Er wordt een Fonds Ontwikkelingssamenwerking opgericht |
comme un fonds budgétaire, tel que visé à l'article 12 du décret du 8 | als een begrotingsfonds zoals vermeld in artikel 12 van het decreet |
juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l'attribution de | van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de |
subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la | toekenning van subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de |
Cour des Comptes. | controle door het Rekenhof. |
Le Fonds est alimenté par : | Het fonds wordt gespijsd door : |
1° la récupération de subventions ou de montants pour le financement | 1° de terugvordering van subsidies of bedragen voor de financiering |
de conventions pour la coopération au développement, qui n'ont pas été | van overeenkomsten voor ontwikkelingssamenwerking die door de |
affectés ou affectés de manière injustifiée par les bénéficiaires, ou | begunstigden niet of op onrechtmatige wijze werden aangewend of |
dont l'affectation est insuffisamment justifiée; | waarvan de aanwending onvoldoende wordt verantwoord; |
2° les indemnités d'autres donneurs publics pour la réalisation de | 2° vergoedingen van andere publieke donoren voor de realisatie van |
programmes et de projets communs. | gezamenlijke programma's en projecten. |
Les ressources du fonds peuvent être affectées à des initiatives | Het fonds kan worden aangewend voor allerhande initiatieven inzake |
diverses en matière de coopération au développement. Elles seront | ontwikkelingssamenwerking. De aandacht zal hierbij voornamelijk gaan |
affectées principalement au renforcement de projets ou programmes en | naar het versterken van lopende programma's of projecten en het |
cours, et au développement et à la mise en oeuvre d'actions | uitwerken en uitvoeren van flankerende acties. |
d'encadrement. | |
L'agent comptable ayant perçu les recettes dispose directement des | De rekenplichtige die de ontvangsten gedaan heeft, beschikt |
crédits du Fonds. ». | rechtstreeks over de kredieten van het fonds. ». |
Art. 29.L'article 99 du décret du 22 décembre 2006 contenant diverses |
Art. 29.Artikel 99 van het decreet van 22 december 2006 houdende |
mesures d'accompagnement du budget 2007 est abrogé. | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2007 wordt opgeheven. |
CHAPITRE 9. - Droit de mise au rôle Conseil pour les Contestations des | HOOFDSTUK 9. - Rolrecht Raad voor Vergunningsbetwistingen |
Autorisations Art. 30.L'article 4.8.13 du Code flamand de l'Aménagement du |
Art. 30.Artikel 4.8.13 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, |
Territoire, remplacé par le décret du 6 juillet 2012, est remplacé par | vervangen bij het decreet van 6 juli 2012, wordt vervangen door wat |
les dispositions suivantes : | volgt : |
« Art. 4.8.13. § 1er. Le demandeur doit payer un droit de mise au | « Art. 4.8.13. § 1. De verzoeker is een rolrecht verschuldigd. |
rôle. Le droit de mise au rôle dû par demandeur lors de la soumission d'une | Het rolrecht dat verschuldigd is per verzoeker bij het aanhangig maken |
demande d'annulation, s'élève à 175 euros. | van een vordering tot vernietiging, bedraagt 175 euro. |
Le droit de mise au rôle dû par demandeur lors de la soumission d'une | Het rolrecht dat verschuldigd is per verzoeker bij het indienen van |
demande de suspension, s'élève à 100 euros. | een vordering tot schorsing, bedraagt 100 euro. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant du département ou, en son absence, son | § 2. De leidend ambtenaar van het departement of bij zijn afwezigheid |
mandataire, qui agit dans le sens de l'article 4.8.11, § 1er, alinéa | zijn gemachtigde, die optreedt in de zin van artikel 4.8.11, § 1, |
premier, 5°, est exempté du paiement de quelconque droit de mise au | eerste lid, 5°, is vrijgesteld van de betaling van enig rolrecht. |
rôle. § 3. Le demandeur qui démontre que ses revenus sont insuffisants, est | § 3. De verzoeker die aantoont dat zijn inkomsten ontoereikend zijn, |
exempté du paiement de quelconque droit de mise au rôle. | is vrijgesteld van de betaling van enig rolrecht. |
Le demandeur adresse à cet effet une demande au Conseil, simultanément | De verzoeker richt daarvoor een verzoek aan de Raad gelijktijdig met |
avec l'introduction de sa demande. | het indienen van zijn verzoekschrift. |
L'insuffisance des revenus est jugée sur la base de l'arrêté royal du | De ontoereikendheid van de inkomsten wordt beoordeeld op basis van het |
18 décembre 2003 déterminant les conditions de la gratuité totale ou | koninklijk besluit van 18 december 2003 tot vaststelling van de |
partielle du bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne et de | voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de |
l'assistance judiciaire. | juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand. |
§ 4. Le greffier communique au demandeur le montant dû ou la décision | § 4. De griffier deelt de verzoeker het verschuldigde bedrag of de |
sur l'exemption du paiement du droit de mise au rôle. | beslissing over de vrijstelling van de betaling van het rolrecht mee. |
§ 5. Le droit de mise au rôle dû est versé, dans un délai de quinze | § 5. Het verschuldigde rolrecht wordt binnen een termijn van vijftien |
jours qui commence le jour suivant le jour de la notification, visée | dagen, die ingaat de dag na de dag van de betekening, vermeld in |
au paragraphe 4, sur le compte du Fonds foncier, visé à l'article | paragraaf 4, gestort op de rekening van het Grondfonds, vermeld in |
5.6.3. | artikel 5.6.3. |
Lorsque le droit de mise au rôle n'est pas payé à temps, la demande | Indien het rolrecht niet tijdig is betaald, wordt het verzoekschrift |
est déclarée irrecevable. ». | niet-ontvankelijk verklaard. ». |
Art. 31.Dans l'article 4.8.21 du même code, remplacé par le décret du |
Art. 31.In artikel 4.8.21 van dezelfde codex, vervangen bij het |
6 juillet 2012, le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante : | decreet van 6 juli 2012, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt : |
« § 2. La partie intervenante doit payer un droit de mise au rôle. | « § 2. De tussenkomende partij is een rolrecht verschuldigd. |
Het rolrecht dat verschuldigd is per tussenkomende partij, bedraagt | |
Le droit de mise au rôle dû par partie intervenante, s'élève à 100 | 100 euro, ongeacht of de tussenkomst geldt voor de vordering tot |
euros, indépendamment du fait que l'intervention vaut pour la demande | |
de suspension ou pour la demande d'annulation. | schorsing of de vordering tot vernietiging. |
§ 2/1. Le fonctionnaire dirigeant du département ou, en son absence, | § 2/1. De leidend ambtenaar van het departement of bij zijn |
son mandataire, qui agit dans le sens de l'article 4.8.11, § 1er, | afwezigheid zijn gemachtigde, die optreedt in de zin van artikel |
alinéa premier, 5°, est exempté du paiement de quelconque droit de | 4.8.11, § 1, eerste lid, 5°, is vrijgesteld van de betaling van enig |
mise au rôle. | rolrecht. |
§ 2/2. La partie intervenante qui démontre que ses revenus sont | § 2/2. De tussenkomende partij die aantoont dat haar inkomsten |
insuffisants, est exemptée du paiement de quelconque droit de mise au rôle. | ontoereikend zijn, is vrijgesteld van de betaling van enig rolrecht. |
La partie intervenante adresse à cet effet une demande au Conseil, | De tussenkomende partij richt daarvoor een verzoek aan de Raad |
simultanément avec l'introduction de sa demande. | gelijktijdig met het indienen van haar verzoekschrift. |
L'insuffisance des revenus est jugée sur la base de l'arrêté royal du | De ontoereikendheid van de inkomsten wordt beoordeeld op basis van het |
18 décembre 2003 déterminant les conditions de la gratuité totale ou | koninklijk besluit van 18 december 2003 tot vaststelling van de |
partielle du bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne et de | voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de |
l'assistance judiciaire. | juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand. |
§ 3/2. Le greffier communique à la partie intervenante le montant dû | § 2/3. De griffier deelt de tussenkomende partij het verschuldigde |
ou la décision sur l'exemption du paiement du droit de mise au rôle. | bedrag of de beslissing over de vrijstelling van de betaling van het |
§ 4/2. Le droit de mise au rôle dû est versé, dans un délai de quinze | rolrecht mee. § 2/4. Het verschuldigde rolrecht wordt binnen een termijn van |
jours qui commence le jour suivant le jour de la notification, visée | vijftien dagen, die ingaat de dag na de dag van de betekening, vermeld |
au paragraphe 2/3, sur le compte du Fonds foncier, visé à l'article | in paragraaf 2/3, gestort op de rekening van het Grondfonds, vermeld |
5.6.3. | in artikel 5.6.3. |
Lorsque le droit de mise au rôle n'est pas payé à temps, la demande | Indien het rolrecht niet tijdig is betaald, wordt het verzoekschrift |
d'intervention est déclarée irrecevable. ». | tot tussenkomst niet-ontvankelijk verklaard. ». |
CHAPITRE 1 0. - Fonds de Protection du Sol | HOOFDSTUK 1 0. - Bodembeschermingsfonds |
Art. 32.L'article 18, 8°, du décret du 19 décembre 2003 contenant |
Art. 32.Aan artikel 18, 8°, van het decreet van 19 december 2003 |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2004, est complété par un | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2004 wordt een |
alinéa deux, rédigé comme suit : | tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le Gouvernement flamand est autorisé à attribuer les moyens, visés à | « De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om de in het eerste lid, 8°, |
l'alinéa premier, 8°, au Fonds et à arrêter les conditions auxquelles | bedoelde middelen toe te wijzen aan het Fonds en de voorwaarden te |
cette attribution peut avoir lieu. ». | bepalen waaronder die toewijzing kan gebeuren. ». |
CHAPITRE 1 1. - Assainissement du sol et protection du sol | HOOFDSTUK 1 1. - Bodemsanering en bodembescherming |
Art. 33.Dans l'article 19 du décret du 19 décembre 2003 contenant |
Art. 33.In artikel 19 van het decreet van 19 december 2003 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2004, modifié par le | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2004, gewijzigd bij het |
décret du 22 avril 2005, le point 1° est remplacé par la disposition | decreet van 22 april 2005, wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
suivante : « 1° de l'exécution volontaire et d'office d'études du sol et | « 1° de vrijwillige en ambtshalve uitvoering van bodemonderzoeken en |
d'assainissements du sol de terrains pollués, y compris l'acquisition | bodemsaneringen op verontreinigde terreinen, met inbegrip van de |
des terrains visés; »; | verwerving van de bedoelde terreinen; ». |
Art. 34.L'article 92 du décret du 27 octobre 2006 relatif à |
Art. 34.Aan artikel 92 van het decreet van 27 oktober 2006 |
l'assainissement du sol et à la protection du sol, est complété par un | betreffende de bodemsanering en de bodembescherming wordt een vierde |
alinéa quatre, rédigé comme suit : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« En tant qu'autorité disposée à assainir, l'OVAM peut procéder à | « De OVAM kan als saneringswillige overgaan tot uitvoering van een |
l'exécution d'une reconnaissance descriptive du sol et de | |
l'assainissement du sol tels que visés aux alinéas premier et deux. En | beschrijvend bodemonderzoek en bodemsanering als vermeld in het eerste |
ce qui concerne le (pré)financement de l'assainissement volontaire par | en tweede lid. In verband met de (pre)financiering van de vrijwillige |
l'OVAM, le Gouvernement flamand peut prendre des dispositions ou | sanering door de OVAM kan de Vlaamse Regering een regeling treffen of |
conclure une convention. ». | een overeenkomst sluiten. ». |
CHAPITRE 1 2. - Décret sur le gravier | HOOFDSTUK 1 2. - Grinddecreet |
Art. 35.A l'article 3, § 4, du décret du 14 juillet 1993 portant |
Art. 35.Aan artikel 3, § 4, van het decreet van 14 juli 1993 tot |
création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier, sont | oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase introductive, les mots « en matière de | 1° in de inleidende zin worden de woorden « met betrekking tot de |
l'exploitation de gravier » sont abrogés; | grindwinning » opgeheven; |
2° dans le point 1°, les mots « relatives à l'exploitation de gravier | 2° in punt 1° worden tussen het woord « maatregelen » en het woord « |
» sont insérés entre le mot « mesures » et le mot « prises »; | die » de woorden « met betrekking tot de grindwinning » ingevoegd; |
3° dans le point 2°, les mots « relatives à l'exploitation de gravier | 3° in punt 2° worden tussen het woord « maatregelen » en het woord « |
» sont insérés entre le mot « mesures » et le mot « prises »; | genomen » de woorden « met betrekking tot de grindwinning » ingevoegd; |
4° il est ajouté un point 3°, un point 4°, un point 5°, un point 6° et | 4° een punt 3°, een punt 4°, een punt 5°, een punt 6° en een punt 7° |
un point 7°, rédigés comme suit : | worden toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 3° du financement de projets leviers socio-économiques et | « 3° de financiering van sociaal-economische en ecologische |
écologiques dans les zones de gravier; | hefboomprojecten in de grindgebieden; |
4° du financement de projets scientifiques en vue du renforcement du | 4° de financiering van wetenschappelijke projecten met het oog op de |
tissu socio-économique au Limbourg; | versterking van het sociaal-economisch weefsel in Limburg; |
5° du financement d'un projet de reconversion dans l'agriculture; | 5° de financiering van een reconversieproject in de landbouw; |
6° du financement du soutien administratif et technique du comité du | 6° de financiering van de administratieve en technische ondersteuning |
projet d'exploitation de gravier, visé à l'article 20sexies; | van het projectgrindwinningscomité, vermeld in artikel 20sexies; |
7° du transfert d'une partie des moyens du fonds vers les moyens | 7° de overdracht van een deel van de middelen van het fonds naar de |
généraux de la Région flamande dans l'année budgétaire 2013. ». | algemene middelen van het Vlaamse Gewest in het begrotingsjaar 2013. ». |
Art. 36.L'article 5 du même décret, modifié par le décret du 6 |
Art. 36.Artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
juillet 2001, est remplacé par les dispositions suivantes : | van 6 juli 2001, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 5.A partir du 1er janvier 2013, tous les moyens existants et |
« Art. 5.Met ingang van 1 januari 2013 worden alle bestaande en |
nouveaux du fonds gravier pour le fonctionnement des comités gravier, | nieuwe middelen van het grindfonds voor de werkingsterreinen van de in |
visés à l'article 4, sont réunis. | artikel 4 bedoelde grindcomités samengevoegd. |
Les dépenses pour l'équipement des zones d'exploitation de gravier par | De uitgaven voor het uitrusten van de grindwinningsgebieden via |
des mesures prises dans le cadre du présent décret par le comité de | maatregelen die in het kader van dit decreet worden getroffen door het |
restructuration, s'élèvent à 15.100.000 euros au maximum, majorés d'un | herstructureringscomité bedragen maximaal 15.100.000 euro, vermeerderd |
montant de 6.850.000 euros qui est réparti en trois parties égales sur | met een bedrag van 6.850.000 euro dat in drie gelijke delen wordt |
les zones de gravier de vallée dans les communes de Kinrooi, Maaseik | verdeeld over de valleigrindgebieden in de gemeenten Kinrooi, Maaseik |
et Dilsen-Stokkem, et majorés d'un montant de 500.000 euros qui doit | en Dilsen-Stokkem, en vermeerderd met een bedrag van 500.000 euro dat |
encore être réparti par les zones de gravier de carrière dans les | nog door het herstructureringscomité moet worden verdeeld over de |
communes de Dilsen-Stokkem, Maasmechelen et As. | berggrindgebieden in de gemeenten Dilsen-Stokkem, Maasmechelen en As. |
Les demandes de financement des dépenses, visées à l'article 3, § 4, | Aanvragen voor de financiering van de uitgaven, vermeld in artikel 3, |
3°, 4° et 5°, sont approuvées par le Gouvernement flamand dans les | § 4, 3°, 4° en 5 worden goedgekeurd door de Vlaamse Regering binnen de |
limites des crédit budgétaire affectés à cet effet au budget du fonds | daartoe in de begroting van het grindfonds bestemde |
gravier et pour un montant maximal de respectivement 2.505.000 euros, | begrotingskredieten en voor een maximumbedrag van respectievelijk |
4.200.000 euros et 1.200.000 euros. | 2.505.000 euro, 4.200.000 euro en 1.200.000 euro. |
Les demandes de financement des dépenses, visées à l'article 3, § 4, | Aanvragen voor de financiering van de uitgaven, vermeld in artikel 3, |
6°, sont approuvées par le Gouvernement flamand dans les limites des | § 4, 6°, worden goedgekeurd door de Vlaamse Regering binnen de daartoe |
crédit budgétaire affectés à cet effet au budget du fonds gravier et | in de begroting van het grindfonds bestemde begrotingskredieten en |
pour un montant maximal de 60.000 euros par an et jusqu'à épuisement | voor een maximumbedrag van 60.000 euro per jaar en tot de uitputting |
des moyens du fonds gravier. ». | van de middelen van het grindfonds. ». |
CHAPITRE 1 3. - Fonds flamand des Communes | HOOFDSTUK 1 3. - Vlaams Gemeentefonds |
Art. 37.Dans l'article 22 du décret du 5 juillet 2002 réglant la |
Art. 37.In artikel 22 van het decreet van 5 juli 2002 tot |
dotation et la répartition du Fonds flamand des Communes, il est | vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het |
inséré un paragraphe 7/1, rédigé comme suit : | Vlaams Gemeentefonds wordt een paragraaf 7/1 ingevoegd, die luidt als |
« § 7/1. Par dérogation à l'article 13, la quatrième avance | volgt : « § 7/1. In afwijking van artikel 13 wordt het vierde |
trimestrielle est calculée, en 2013, 2014, 2015 et 2016, sur la | kwartaalvoorschot in 2013, 2014, 2015 en 2016 berekend op de dotatie |
dotation de la dernière année pour laquelle le Gouvernement flamand a | van het laatste jaar waarvoor de Vlaamse Regering de definitieve |
fixé la répartition définitive, et diminuée des montants affectés au | verdeling heeft bepaald en verminderd met de bedragen bestemd voor de |
cofinancement structurel de l'audit externe pour les autorités | structurele cofinanciering van de externe audit voor de lokale |
locales, tel que visé à l'article 3, § 3/1. En 2013, la diminution de | overheden, zoals vermeld in artikel 3, § 3/1. In 2013 bedraagt de |
la quatrième avance trimestrielle s'élève à 261.000 euros, en 2014 à | vermindering van het vierde kwartaalvoorschot 261.000 euro, in 2014 |
522.000 euros, en 2015 à 783.000 euros et en 2016 à 1.044.000 euros. | 522.000 euro, in 2015 783.000 euro en in 2016 1.044.000 euro. Het |
Le solde est payé conjointement avec la première avance trimestrielle | saldo wordt samen met het eerste kwartaalvoorschot van het volgende |
de l'année suivante. ». | jaar uitbetaald. ». |
CHAPITRE 1 4. - Fonds flamand des Provinces | HOOFDSTUK 1 4. - Vlaams Provinciefonds |
Art. 38.Dans l'article 14 du décret du 29 avril 1991 relatif au Fonds |
Art. 38.In artikel 14 van het decreet van 29 april 1991 betreffende |
flamand des Provinces, il est inséré un alinéa deux, rédigé comme suit | het Vlaams Provinciefonds wordt een tweede lid ingevoegd, dat luidt |
: | als volgt : |
« Par dérogation à l'article 9, la quatrième avance trimestrielle est | « In afwijking van artikel 9 wordt het vierde kwartaalvoorschot in |
calculée en 2013 sur la dotation de l'année pour laquelle les avances | 2013 berekend op de dotatie van het jaar waarvoor de voorschotten |
sont fixées, diminuée de 3.231.000 euros. Le solde est payé | worden vastgesteld, verminderd met 3.231.000 euro. Het saldo wordt |
conjointement avec la première avance trimestrielle de l'année | samen met het eerste kwartaalvoorschot van het volgende jaar |
suivante. ». | uitbetaald. ». |
CHAPITRE 1 5. - Prime de restauration de l'église | HOOFDSTUK 1 5. - Restauratiepremie kerk Onze-Lieve-Vrouw-over-de-Dijle |
Onze-Lieve-Vrouw-over-de-Dijle à Mechelen | te Mechelen |
Art. 39.Le solde restant de 235.776,46 euros est payé de la prime de |
Art. 39.Van de op 16 augustus 2005 toegekende restauratiepremie aan |
restauration octroyée à la ville de Mechelen pour la phase 2 de la | de stad Mechelen voor fase 2 van de buitenrestauratie van de kerk |
restauration extérieure de l'église Onze-Lieve-Vrouw-over-de-Dijle à | Onze-Lieve-Vrouw-over-de-Dijle te Mechelen wordt het saldo van |
Mechelen. | 235.776,46 euro uitbetaald. |
CHAPITRE 1 6. - Prêt Gagnant-Gagnant | HOOFDSTUK 1 6. - Winwinlening |
Art. 40.Dans l'article 4, § 1er, alinéa quatre, du décret du 19 mai |
Art. 40.In artikel 4, § 1, vierde lid, van het decreet van 19 mei |
2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant, modifié par le décret du 10 | 2006 betreffende de Winwinlening, gewijzigd bij het decreet van 10 |
décembre 2010, le montant « 100.000 » est remplacé par le montant « | december 2010, wordt het bedrag « 100.000 » vervangen door het bedrag |
200.000 ». | « 200.000 ». |
CHAPITRE 1 7. - Agriculture | HOOFDSTUK 1 7. - Landbouw |
Art. 41.L'article 14 du décret du 3 mars 2004 relatif au |
Art. 41.Artikel 14 van het decreet van 3 maart 2004 inzake de |
subventionnement de méthodes de production agricole plus durables et à | subsidiëring van meer duurzame landbouwproductiemethoden en de |
l'agrément de centres pour une agriculture plus durable, est remplacé | erkenning van centra voor meer duurzame landbouw wordt vervangen door |
par les dispositions suivantes : | wat volgt : |
« Art. 14.Le Gouvernement flamand peut accorder une indemnité de |
« Art. 14.De Vlaamse Regering kan een vergoeding voor sociale |
promotion sociale aux personnes qui exercent des activités agricoles | promotie toekennen aan personen die landbouwactiviteiten uitoefenen en |
et ont suivi avec fruit la formation agricole. Le Gouvernement flamand | met goed gevolg landbouwvorming beëindigd hebben. De Vlaamse Regering |
peut arrêter les modalités et règles en la matière. ». | kan de nadere voorwaarden en regels daarvoor vastleggen. ». |
CHAPITRE 1 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 8. - Slotbepalingen |
Art. 42.Le présent décret entre en vigueur à partir du dixième jour |
Art. 42.Dit decreet treedt in werking vanaf de tiende dag na de |
après sa publication au Moniteur belge, à l'exception : | publicatie in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : |
- des articles 2 à 7 inclus, qui entrent en vigueur le 1er septembre 2013; | - artikel 2 tot en met 7, die in werking treden op 1 september 2013; |
- des articles 8 à 10 inclus, qui produisent leurs effets le 1er | - artikel 8 tot en met 10, die uitwerking hebben met ingang van 1 |
janvier 2013; | januari 2013; |
- artikel 11, dat in werking treedt op 1 september 2013; | |
- de l'article 11, qui entre en vigueur le 1 septembre 2013; - de l'article 16, qui entre en vigueur pour des décès ayant lieu à partir du 1er août 2013; | - artikel 16, dat in werking treedt voor overlijdens die plaatsvinden vanaf 1 augustus 2013; |
- de l'article 17, qui produit ses effets pour des décès ayant lieu à | - artikel 17, dat uitwerking heeft voor overlijdens die plaatsvinden |
partir du 20 décembre 2012; | vanaf 20 december 2012; |
- de l'article 18, qui produit ses effets le 1er janvier 2012; | - artikel 18, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2012; |
- de l'article 20, qui produit ses effets le 1er janvier 2013; | - artikel 20, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2013; |
- de l'article 21, qui produit ses effets le 1er janvier 2013; | - artikel 21, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2013; |
- des articles 32 à 34 inclus, qui entrent en vigueur le 1er septembre 2013; | - artikel 32 tot en met 34, die in werking treden op 1 september 2013; |
- des articles 35 et 36, qui produisent leurs effets le 1er janvier | - artikel 35 en 36, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari |
2013. | 2013. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 5 juillet 2013. | Brussel, 5 juli 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des | De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
I. LIETEN | I. LIETEN |
Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013 | (1) Zitting 2012-2013. |
Documents. - Projet de décret, 2022 - N° 1. - Amendements, 2022 - N° s | Stukken. - Ontwerp van decreet, 2022 - Nr. 1. - Amendementen, 2022 - |
2 et 3. - Rapport au nom de la Commission Politique générale, Finances | Nrs. 2 en 3. - Verslag namens de Commissie voor Algemeen Beleid, |
et Budget, 2022 - N° 4. - Rapport au nom de la Commission Affaires | Financiën en Begroting, 2022 - Nr. 4. - Verslag namens de Commissie |
administratives, Affaires intérieures, Evaluation des décrets, | voor Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Decreetsevaluatie, |
Intégration civique et Tourisme, 2022 - N° 5. - Rapport de la | Inburgering en Toerisme, 2022 - Nr. 5. - Verslag namens de Commissie |
Commission Politique extérieure, Affaires européennes et Coopération | voor Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden en Internationale |
internationale, 2022 - N° 6. - Rapport au nom de la Commission | Samenwerking, 2022 - Nr. 6. - Verslag namens de Commissie voor |
Culture, Jeunesse, Sports et Médias, 2022 - N° 7. - Rapport de la | Cultuur, Jeugd, Sport en Media, 2022 - Nr. 7. - Verslag namens de |
Commission Economie, Instruments économiques publics, Innovation, | Commissie voor Economie, Economisch Overheidsinstrumentarium, |
Politique scientifique, Emploi et Economie sociale, 2022 - N° 8. - | Innovatie, Wetenschapsbeleid, Werk en Sociale Economie, 2022 - Nr. 8. |
Rapport au nom de la Commission Agriculture, Pêche et Politique | - Verslag namens de Commissie voor Landbouw, Visserij en |
rurale, 2022 - N° 9. - Rapport au nom de la Commission Environnement, | Plattelandsbeleid, 2022 - Nr. 9. - Verslag namens de Commissie voor |
Nature, Aménagement du Territoire et Patrimoine immobilier, 2022 - N° | Leefmilieu, Natuur, Ruimtelijke Ordening en Onroerend Erfgoed, 2022 - |
10. - Rapport au nom de la Commission Enseignement et Egalité des | Nr. 10. - Verslag namens de Commissie voor Onderwijs en Gelijke |
Chances, 2022 - N° 11. - Texte adopté par les commissions, 2022 - N° | Kansen, 2022 - Nr. 11. - Tekst aangenomen door de commissies, 2022 - |
12. - Amendements, 2022 - N° 13 et 14. - Texte adopté en séance | Nr. 12. - Amendementen, 2022 - Nrs. 13 en 14. - Tekst aangenomen door |
plénière, 2022 - N° 15. | de plenaire vergadering, 2022 - Nr. 15. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 26 juin 2013. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 26 juni |
2013. |