Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 05/07/2013
← Retour vers "Décret portant modification de diverses dispositions du décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de sites industriels "
Décret portant modification de diverses dispositions du décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de sites industriels Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
5 JUILLET 2013. - Décret portant modification de diverses dispositions 5 JULI 2013. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het
du décret du 19 avril 1995 contenant des mesures visant à lutter decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en
contre l'abandon et le délabrement de sites industriels (1) voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten (1)
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret portant modification de diverses dispositions du décret du 19 Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 19
avril 1995 contenant des mesures visant à lutter contre l'abandon et april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van
le délabrement de sites industriels leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.A l'article 2 du décret du 19 avril 1995 contenant des mesures

Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 19 april 1995 houdende

visant à lutter contre l'abandon et le délabrement de sites maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en
industriels, remplacé par le décret du 20 décembre 1996, et modifié verwaarlozing van bedrijfsruimten, vervangen bij het decreet van 20
december 1996, en gewijzigd bij de decreten van 19 december 2003, 10
par les décrets des 19 décembre 2003, 10 mars 2006, 23 juin 2006 et 11 maart 2006, 23 juni 2006 en 11 mei 2012, worden de volgende
mai 2012, sont apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le point 1° est remplacé par les dispositions suivantes : 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt :
« 1° site d'activité économique : l'ensemble de toutes les parcelles « 1° bedrijfsruimte : de verzameling van alle percelen waarop zich
sur lesquelles se trouve au moins un bâtiment à usage professionnel, à minstens één bedrijfsgebouw bevindt, als één geheel te beschouwen en
considérer comme une seule entité et appartenant au même propriétaire. die toebehoren aan dezelfde eigenaar. Deze verzameling heeft een
Cet ensemble a une superficie minimale de 5 ares. Est exclue, la minimale oppervlakte van 5 aren. Uitgesloten is het perceel waarop
parcelle sur laquelle se trouve un bâtiment à usage professionnel dans zich een bedrijfsgebouw bevindt waarin de woning van de eigenaar een
lequel l'habitation du propriétaire constitue une partie intégrante,
ne pouvant en être dissociée, et est encore effectivement utilisée niet-afsplitsbaar onderdeel uitmaakt en dat nog effectief wordt benut
comme résidence. Le Gouvernement flamand fixe les conditions dans als verblijfplaats. De Vlaamse Regering bepaalt onder welke
lesquelles une habitation peut être considérée comme dissociable d'un voorwaarden een woning als afsplitsbaar van een bedrijfsgebouw kan
bâtiment à usage professionnel; »; worden beschouwd; »;
2° le point 9° est remplacé par les dispositions suivantes : 2° punt 9° wordt vervangen door wat volgt :
« 9° propriétaire : le détenteur d'un des droits réels suivants « 9° eigenaar : de houder van een van de volgende zakelijke rechten
relatifs à un bâtiment à usage professionnel : met betrekking tot een bedrijfsgebouw :
a) la pleine propriété; a) de volle eigendom;
b) le droit de superficie ou d'emphytéose; b) het recht van opstal of van erfpacht;
c) l'usufruit; »; c) het vruchtgebruik; »;
3° dans le point 12°, les mots « ou titulaire d'un droit réel » sont 3° in punt 12° worden de woorden « of als titularis van een zakelijk
abrogés; recht » opgeheven;
4° le point 15° est remplacé par la disposition suivante : 4° punt 15° wordt vervangen door wat volgt :
« 15° bâtiment à usage professionnel : tout bâtiment ou partie d'un « 15° bedrijfsgebouw : elk gebouw of gedeelte van een gebouw waarin
bâtiment où des activités économiques ont eu lieu ou ont lieu; »; een economische activiteit heeft plaatsgevonden of plaatsvindt; »;
5° dans le point 16°, le mot « deuxième » est remplacé par le mot « 5° in punt 16° wordt het woord « tweede » vervangen door het woord «
troisième ». derde ».

Art. 3.Dans l'article 3, § 2, alinéa premier, du même décret, le

Art. 3.In artikel 3, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt

membre de phrase « les documents à joindre à cette liste, » est inséré tussen de woorden « opgemaakt te worden » en de woorden « en welke
entre les mots « de la liste visée au § 1er, » et les mots « ainsi que sancties » de zinsnede « , welke stukken bij deze lijst worden gevoegd
les sanctions ». » ingevoegd.

Art. 4.A l'article 4 du même décret, modifié par les décrets des 20

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten

décembre 1996, 9 mars 2001 et 11 mai 2012, sont apportées les van 20 december 1996, 9 maart 2001 en 11 mei 2012, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa trois, les mots « immeubles bâtis » sont remplacés 1° in het derde lid worden de woorden « bebouwde onroerende goederen »
par les mots « sites d'activité économique »; vervangen door het woord « bedrijfsruimten »;
2° dans l'alinéa quatre, les mots « immeubles bâtis » sont remplacés 2° in het vierde lid worden de woorden « Bebouwde onroerende goederen
par les mots « sites d'activité économique »; » vervangen door het woord « Bedrijfsruimten »;
3° dans l'alinéa cinq, 1°, les mots « immeubles » sont remplacés par 3° in het vijfde lid, 1°, worden de woorden « onroerende goederen »
les mots « sites d'activité économique »; vervangen door het woord « bedrijfsruimten »;
4° dans l'alinéa cinq, le point 2° est remplacé par la disposition 4° in het vijfde lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt :
suivante : « 2° les sites d'activité économique qui, dans le cadre du décret du 3 « 2° bedrijfsruimten die in het kader van het decreet van 3 maart 1976
mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites urbains et tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten beschermd
ruraux, sont protégés comme monument ou comme site urbain ou rural, ou zijn als monument of stads- en dorpsgezicht of die bij ministerieel
qui sont repris par arrêté ministériel dans un projet de liste de besluit opgenomen zijn in een ontwerp van lijst tot bescherming in het
protection dans le cadre du décret précité. ». kader van het voormelde decreet. ».

Art. 5.Dans l'article 5 du même décret, modifié par le décret du 11

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

mai 2012, les mots « du bien enregistré » sont remplacés par les mots van 11 mei 2012, worden de woorden « het geregistreerde goed »
« du site d'activité économique enregistré ». vervangen door de woorden « de geregistreerde bedrijfsruimte ».

Art. 6.Dans l'article 6 du même décret, modifié par le décret du 11

Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

mai 2012, les mots « de l'immeuble » sont remplacés par les mots « du van 11 mei 2012, worden de woorden « het onroerend goed dat »
site d'activité économique ». vervangen door de woorden « de bedrijfsruimte die ».

Art. 7.Dans l'article 7 du même décret, les mots « du site » sont

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt het woord « ruimte »

remplacés par les mots « du site d'activité économique ». vervangen door het woord « bedrijfsruimte ».

Art. 8.Dans l'article 8 du même décret, le paragraphe 2er est

Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 vervangen

remplacé par la disposition suivante : door wat volgt :
« § 2. L'enregistrement est considéré comme inexistant si l'appel « § 2. De registratie wordt als niet bestaand beschouwd als het beroep
relatif à l'enregistrement dans l'inventaire, visé à l'article 7, est inzake de registratie in de inventaris, vermeld in artikel 7, wordt
accepté ou si le Gouvernement flamand n'a pas notifié sa décision dans ingewilligd of als de Vlaamse Regering haar beslissing niet heeft
le délai, visé au paragraphe 1er, alinéa deux. ». kenbaar gemaakt binnen de termijn, vermeld in paragraaf 1, tweede lid. ».

Art. 9.A l'article 9 du même décret, modifié par les décrets des 10

Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten

mars 2006 et 11 mai 2012, sont apportées les modifications suivantes : van 10 maart 2006 en 11 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa premier, le mot « biens » est remplacé par les mots « 1° in het eerste lid wordt het woord « goederen » vervangen door het
sites d'activité économique »; woord « bedrijfsruimten »;
2° dans l'alinéa deux, le mot « désaffectés » sont remplacés par les 2° in het tweede lid wordt het woord « verlaten » vervangen door het
mots « inoccupés ». woord « leegstaande ».

Art. 10.A l'article 11 du même décret sont apportées les

Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « bien enregistré » sont remplacés par les mots « site 1° de woorden « geregistreerd goed » worden vervangen door de woorden
d'activité économique enregistré »; « geregistreerde bedrijfsruimte »;
2° le point 2° est abrogé. 2° punt 2° wordt opgeheven.

Art. 11.Dans l'article 12 du même décret, modifié par le décret du 11

Art. 11.In artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

mai 2012, les mots « par lettre recommandée adressée à » sont abrogés. decreet van 11 mei 2012, worden de woorden « met een aangetekende

Art. 12.Dans l'article 14 du même décret, les mots « notification par

brief » opgeheven.

Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de woorden «

lettre recommandée » sont remplacés par les mots « la notification ». betekening van de aangetekende brief » vervangen door de woorden « de

Art. 13.A l'article 15 du même décret, remplacé par le décret du 23

kennisgeving ».

Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : decreet van 23 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « biens immeubles » sont remplacés 1° in paragraaf 1 worden de woorden « onroerende goederen » vervangen
par les mots « sites d'activité économique », le mot « deuxième » est door het woord « bedrijfsruimten », wordt het woord « tweede »
remplacé par le mot « troisième », et les mots « ou désaffectés » sont vervangen door het woord « derde » en worden de woorden « verlaten of
remplacés par les mots « et/ou inoccupés »; » vervangen door de woorden « leegstaande en/of »;
2° dans le paragraphe 1er, la phrase « La redevance porte sur l'année 2° in paragraaf 1 wordt de zin « De heffing heeft betrekking op het
civile précédant l'année de notification de la redevance, étant kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de heffing wordt
l'année de perception. » est abrogée; betekend, zijnde het heffingsjaar. » opgeheven;
3° dans le paragraphe 2, les mots « biens immobiliers » sont chaque 3° in paragraaf 2 worden de woorden « onroerende goederen » telkens
fois remplacés par les mots « sites d'activité économique »; vervangen door het woord « bedrijfsgebouwen »;
4° les paragraphes 3 et 4 sont abrogés. 4° paragraaf 3 en paragraaf 4 worden opgeheven.

Art. 14.A l'article 16, alinéa deux, du même décret, remplacé par le

Art. 14.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde decreet, vervangen

décret du 23 juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : bij het decreet van 23 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le membre de phrase « au 31 décembre de l'année de perception » est 1° de zinsnede « 31 december van het heffingsjaar » wordt vervangen
remplacé par le membre de phrase « au 1er janvier de l'année door de zinsnede « 1 januari van het aanslagjaar »;
d'imposition »;
2° les mots « sur laquelle le site d'activité économique désaffecté 2° de woorden « waarop de vervallen en/of verlaten bedrijfsruimte
et/ou abandonné est situé, » sont remplacés par les mots « qui gelegen is » worden vervangen door de woorden « dat de leegstaande
constitue le site d'activité économique inoccupé et/ou abandonné ». en/of verwaarloosde bedrijfsruimte uitmaakt ».

Art. 15.Dans l'article 17, § 2, alinéa premier, du même décret,

Art. 15.In artikel 17, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet,

modifié par le décret du 10 mars 2006, le membre de phrase « des sites gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2006, wordt de zinsnede « de
d'activité économique désaffectés et abandonnés » est remplacé par les verwaarloosde en verlaten bedrijfsruimten » vervangen door de woorden
mots « des sites d'activité économique inoccupés et/ou abandonnés ». « de leegstaande en/of verwaarloosde bedrijfsruimten ».

Art. 16.Dans l'article 19 du même décret, les mots « biens immeubles

Art. 16.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de woorden «

» sont remplacés par les mots « sites d'activité économique ». onroerende goederen » vervangen door de woorden « bedrijfsruimten ».

Art. 17.Dans l'article 23, 1°, du même décret, les mots « biens

Art. 17.In artikel 23, 1°, van hetzelfde decreet worden de woorden «

immeubles » sont remplacés par les mots « sites d'activité économique ». onroerende goederen » vervangen door het woord « bedrijfsruimten ».

Art. 18.A l'article 26 du même décret, remplacé par le décret du 23

Art. 18.In artikel 26 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

juin 2006 et modifié par les décrets des 18 décembre 2009 et 8 juillet decreet van 23 juni 2006 en gewijzigd bij de decreten van 18 december
2011, sont apportées les modifications suivantes : 2009 en 8 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « l'année de perception » sont 1° in paragraaf 1 worden de woorden « het heffingsjaar » vervangen
remplacés par les mots « l'année d'imposition »; door de woorden « het aanslagjaar »;
2° le paragraphe 3 est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit 2° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt
: :
« Si le redevable était en mesure de former recours en application de « Als de heffingsplichtige beroep kon aantekenen met toepassing van
l'article 7, il ne peut plus contester l'enregistrement dans artikel 7, kan hij bij zijn bezwaarschrift tegen de heffing de
l'inventaire lors de sa réclamation contre la redevance. »; registratie in de inventaris niet meer betwisten. »;
3° il est inséré un paragraphe 3/1, rédigé comme suit : 3° er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, die luidt als volgt :
« § 3/1. Le délai visé au paragraphe 3, alinéa deux, s'applique « § 3/1. De termijn vermeld in paragraaf 3, tweede lid, is ook van
également en cas de suspension de la redevance telle que visée aux toepassing in geval van opschorting van de heffing als vermeld in de
articles 34 à 40 inclus. La personne au nom de laquelle la redevance artikelen 34 tot en met 40. Evenwel kan de persoon op wiens naam de
est enrôlée peut toutefois encore demander une exonération sur la base heffing in het kohier is ingeschreven alsnog om ontheffing verzoeken
de moyens qui ne concernent pas l'établissement de la redevance op basis van middelen die geen betrekking hebben op de vestiging van
elle-même et sur la base de faits qui ont eu lieu pendant la de heffing zelf en op basis van feiten die zich afspeelden gedurende
suspension de la redevance et dont cette personne ne pouvait pas avoir de opschorting van de heffing en waarvan deze persoon in het kader van
connaissance dans le cadre de la procédure visée au paragraphe 3. de procedure vermeld in paragraaf 3, geen kennis kon hebben.
Cette demande est introduite, sous peine d'échéance, par écrit auprès Dit verzoek wordt op straffe van verval bij de ambtenaar, vermeld in
du fonctionnaire, visé au paragraphe 3, alinéa premier, dans un délai paragraaf 3, eerste lid, schriftelijk ingediend binnen een termijn van
de trois mois à partir du troisième jour ouvrable suivant la date à drie maanden vanaf de derde werkdag die volgt op de datum waarop de
laquelle la suspension échoit. »; opschorting vervalt. »;
4° dans le paragraphe 4, la phrase « Sous peine d'échéance, la requête 4° in paragraaf 4 wordt de zin « Het verzoekschrift moet op straffe
doit être introduite auprès du fonctionnaire, mentionné au § 3, van verval bij de ambtenaar, vermeld in § 3, eerste lid, schriftelijk
premier alinéa, par écrit avant l'échéance du délai de paiement, tel ingediend worden voor het verstrijken van de betaaltermijn, zoals
que fixé au § 2. » est abrogée; bepaald in § 2. » opgeheven;
5° dans le paragraphe 5, la phrase « Lorsqu'une objection est 5° in paragraaf 5 wordt de zin « Als overeenkomstig § 3 een
introduite conformément au § 3, le fonctionnaire, mentionné au § 3, bezwaarschrift wordt ingediend, dan bezorgt de in § 3, eerste lid,
premier alinéa, envoie immédiatement un avis de réception de bedoelde ambtenaar onverwijld een ontvangstmelding van het
l'objection. » est remplacée par la phrase « Lorsqu'une objection ou bezwaarschrift. » vervangen door de zin « Als overeenkomstig paragraaf
demande d'exonération est introduite conformément au paragraphe 3 ou 3 of paragraaf 3/1 een bezwaarschrift of ontheffingsverzoek wordt
au paragraphe 3/1, le fonctionnaire, visé au paragraphe 3, alinéa ingediend, dan bezorgt de in paragraaf 3, eerste lid, vermelde
premier, en envoie immédiatement un avis de réception. »; ambtenaar daarvan onverwijld een ontvangstmelding. »;
6° dans le paragraphe 5, les mots « ou sur la demande d'exonération » 6° in paragraaf 5 worden tussen het woord « bezwaarschrift » en de
sont insérés après les mots « pour statuer sur la réclamation »; woorden « te beslissen » de woorden « of het ontheffingsverzoek » ingevoegd;
7° le paragraphe 7 est abrogé. 7° paragraaf 7 wordt opgeheven.

Art. 19.A l'article 34 du même décret, modifié par le décret du 11

Art. 19.In artikel 34 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

mai 2012, sont apportées les modifications suivantes : decreet van 11 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt :
« § 1er. La redevance est suspendue pour les sites d'activité « § 1. De heffing wordt opgeschort voor de bedrijfsruimten waarvoor
économique pour lesquels, au plus tard le 31 décembre de l'année uiterlijk op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan het
précédant l'année d'imposition, une proposition de rénovation est aanslagjaar een voorstel tot vernieuwing wordt ingediend, voor zover
introduite, dans la mesure où les conditions d'introduction et
d'acceptation de cette proposition, fixées en application du wordt voldaan aan de voorwaarden voor indiening en aanvaarding van dat
paragraphe 4, sont remplies. »; voorstel, bepaald met toepassing van paragraaf 4. »;
2° dans le paragraphe 3, le membre de phrase « d'un an » est remplacé 2° in paragraaf 3 wordt de zinsnede « 1 jaar » vervangen door de
par le membre de phrase « de deux ans »; zinsnede « 2 jaar »;
3° le paragraphe 3 est complété par un point 3°, rédigé comme suit : 3° aan paragraaf 3 wordt een punt 3° toegevoegd dat luidt als volgt :
« 3° la rénovation acceptée est tellement complexe, pour des raisons « 3° de aanvaarde vernieuwing omwille van economische, ruimtelijke,
économiques, spatiales, juridiques et/ou techniques et juridische en/of (milieu)technische redenen dermate complex is dat ze
environnementales, qu'elle ne peut pas être achevée dans le délai de niet kan worden voltooid binnen de opschortingstermijn, vermeld in
suspension, visé au paragraphe 2. ». paragraaf 2. ».

Art. 20.A l'article 35 du même décret, les mots « de l'acceptation de

Art. 20.In artikel 35 van hetzelfde decreet worden de woorden « de

la demande de rénovation » sont remplacés par les mots « de aanvaarding van het » vervangen door de woorden « indiening van het
l'introduction de la demande de rénovation acceptée ». aanvaarde ».

Art. 21.In artikel 35/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

Art. 21.A l'article 35/1 du même décret, inséré par le décret du 22

decreet van 22 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
juin 2012, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « biens immeubles » sont remplacés 1° in paragraaf 1 worden de woorden « de onroerende goederen »
par les mots « sites d'activité économique »; vervangen door de woorden « de bedrijfsruimten »;
2° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt :
« § 3. La redevance est suspendue pour les sites d'activité économique « § 3. De heffing wordt opgeschort voor de bedrijfsruimten waarvoor
pour lesquels, au plus tard le 31 décembre de l'année calendaire uiterlijk op 31 december van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het
précédant l'année d'imposition, une demande de suspension est aanslagjaar, een aanvraag tot opschorting met toepassing van paragraaf
introduite, en application des paragraphes 1er et 2, qui aboutit à une 1 en 2 wordt ingediend die leidt tot een aanvaarding van het verzoek
acceptation de la demande de suspension. ». tot opschorting. ».

Art. 22.In artikel 35/2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

Art. 22.A l'article 35/2 du même décret, inséré par le décret du 22

decreet van 22 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
juin 2012, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « biens immeubles » sont remplacés 1° in paragraaf 1 worden de woorden « de onroerende goederen »
par les mots « sites d'activité économique »; vervangen door de woorden « de bedrijfsruimten »;
2° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt :
« § 3. La redevance est suspendue pour les sites d'activité économique « § 3. De heffing wordt opgeschort voor de bedrijfsruimten waarvoor
pour lesquels, au plus tard le 31 décembre de l'année calendaire uiterlijk op 31 december van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het
précédant l'année d'imposition, une demande de suspension est aanslagjaar, een aanvraag tot opschorting met toepassing van paragraaf
introduite, en application des paragraphes 1er et 2, qui aboutit à une 1 en 2 wordt ingediend die leidt tot een aanvaarding van het verzoek
acceptation de la demande de suspension. ». tot opschorting. ».

Art. 23.A l'article 36 du même décret, remplacé par le décret du 23

Art. 23.In artikel 36 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : decreet van 23 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « qui bénéficient du plein droit 1° in paragraaf 1 worden de woorden « die het volle eigendomsrecht
de propriété » sont abrogés; genieten » opgeheven;
2° dans le paragraphe 1er, les mots « d'un bien immobilier assujetti à 2° in paragraaf 1 worden de woorden « aan de heffing onderworpen
une redevance » sont remplacés par les mots « d'un site d'activité onroerend goed » vervangen door de woorden »geregistreerde
économique enregistré » et les mots « biens immobiliers » sont bedrijfsruimte » en worden de woorden « onroerende goederen »
remplacés par les mots « sites d'activité économique »; vervangen door het woord « bedrijfsruimte »;
3° dans le paragraphe 2, les mots « bénéficiant du plein droit de 3° in paragraaf 2 worden de woorden « die het volle eigendomsrecht
propriété » sont abrogés; geniet » opgeheven;
4° dans le paragraphe 2, les mots « du bien immobilier » sont 4° in paragraaf 2 worden de woorden « het onroerend goed » vervangen
remplacés par les mots « du site d'activité économique ». door de woorden « de bedrijfsruimte ».

Art. 24.A l'article 38 du même décret sont apportées les

Art. 24.In artikel 38 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « biens immeubles » sont remplacés 1° in paragraaf 1 worden de woorden « onroerende goederen » vervangen
par les mots « sites d'activité économique »; door het woord « bedrijfsruimten »;
2° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : 2° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 4. La redevance est suspendue pour les sites d'activité économique « § 4. De heffing wordt opgeschort voor de bedrijfsruimten waarvoor
pour lesquels, au plus tard le 31 décembre de l'année calendaire uiterlijk op 31 december van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het
précédant l'année d'imposition, une demande de suspension est aanslagjaar, een aanvraag tot opschorting met toepassing van paragraaf
introduite, en application du paragraphe 1er, qui aboutit à une 1 wordt ingediend die leidt tot een aanvaarding van het verzoek tot
acceptation de la demande de suspension. ». opschorting. ».

Art. 25.Dans l'article 39 du même décret, les mots « de l'acceptation

Art. 25.In artikel 39 van hetzelfde decreet worden de woorden « de

de la demande de suspension » sont remplacés par les mots « de aanvaarding van de » vervangen door de woorden « indiening van de
l'introduction de la demande de suspension acceptée ». aanvaarde ».

Art. 26.A l'article 40 du même décret sont apportées les

Art. 26.In artikel 40 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots «, pendant le délai de suspension accordé, » sont insérés
entre les mots « a introduit » et les mots « une demande de radiation »; 1° tussen de woorden « Indien de eigenaar » en de zinsnede « krachtens
2° les mots « de la notification du courrier recommandé tel que
mentionné à l'article 12 » sont remplacés par les mots « de la artikel 12 » worden de woorden « tijdens de toegestane
opschortingstermijn » ingevoegd;
2° de woorden « betekening van het aangetekend schrijven » worden
notification telle que mentionnée à l'article 12 ». vervangen door de woorden « de kennisgeving ».

Art. 27.A l'article 41 du même décret, remplacé par le décret du 19

Art. 27.In artikel 41 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

décembre 2003 et modifié par le décret du 22 juin 2012, sont apportées decreet van 19 december 2003 en gewijzigd bij het decreet van 22 juni
les modifications suivantes : 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 2, les mots « du bien soumis à la redevance » 1° in paragraaf 2 worden de woorden « het aan de heffing onderworpen
sont remplacés par les mots « du site d'activité économique soumis à goed » vervangen door de woorden « de aan de heffing onderworpen
la redevance »; bedrijfsruimte »;
2° dans le paragraphe 3, les mots « du bien soumis à la redevance » 2° in paragraaf 3 worden de woorden « het aan de heffing onderworpen
sont remplacés par les mots « du site d'activité économique soumis à goed » vervangen door de woorden « de aan de heffing onderworpen
la redevance »; bedrijfsruimte »;
3° dans le § 3, les mots « de la notification par lettre recommandée 3° in paragraaf 3 worden de woorden « betekening met een aangetekende
comme mentionné à l'article 12 » sont remplacés par les mots « de la brief » vervangen door de woorden « de kennisgeving ».
notification comme mentionnée à l'article 12 ».

Art. 28.A l'article 42 du même décret, remplacé par le décret du 20

Art. 28.In artikel 42 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

décembre 1996 et modifié par les décrets des 6 juillet 2001 et 10 mars decreet van 20 december 1996, en gewijzigd bij de decreten van 6 juli
2006, sont apportées les modifications suivantes : 2001 en 10 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt :
« § 1er. Dans les limites des crédits disponibles, il peut être « § 1. Binnen de perken van de beschikbare kredieten kan een
accordé une aide financière pour l'acquisition et l'assainissement financiële ondersteuning worden toegekend voor de verwerving en
d'un site d'activité économique mentionné dans l'inventaire, aux sanering van een bedrijfsruimte die in de inventaris is vermeld, aan
centres publics d'aide sociale, aux communes, aux partenariats de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de gemeenten, de
intercommunaux, aux sociétés de logement social agréées, visées au intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, de erkende sociale
décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, aux huisvestingsmaatschappijen, vermeld in het decreet van 15 juli 1997
houdende de Vlaamse Wooncode, de erkende provinciale
sociétés de développement provincial, visées au décret du 7 mai 2004 ontwikkelingsmaatschappijen, vermeld in het decreet van 7 mei 2004
établissant le cadre pour la création des sociétés de développement houdende vaststelling van het kader tot oprichting van provinciale
provincial, et au Fonds flamand du Logement pour Familles nombreuses. ontwikkelingsmaatschappijen en het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen.
Le Gouvernement flamand détermine les conditions et les modalités en De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regels hiertoe.
la matière. »; »;
2° dans le paragraphe 2, les mots « bien immeuble » sont remplacés par 2° in paragraaf 2 worden de woorden « onroerend goed » vervangen door
les mots « site d'activité économique »; het woord « bedrijfsruimte »;
3° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : 3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt :
« § 3. Dans les limites des crédits disponibles, il peut être accordé « § 3. Binnen de perken van de beschikbare kredieten kan een
une aide financière pour l'assainissement d'un site d'activité financiële ondersteuning worden toegekend voor de sanering van een
économique mentionné dans l'inventaire, à toute personne physique, à bedrijfsruimte die in de inventaris is vermeld, aan elke natuurlijke
toute personne morale de droit privé et à toute personne morale de persoon, privaatrechtelijke rechtspersoon en publiekrechtelijke
droit public non mentionnée au § 1er, qui est propriétaire depuis deux rechtspersoon, die niet in paragraaf 1 is vermeld, en die hoogstens
ans au maximum d'un site d'activité économique mentionné dans twee jaar eigenaar is van een bedrijfsruimte die in de inventaris is
l'inventaire, à compter de la date de passation de l'acte authentique. vermeld, te rekenen vanaf de datum van het verlijden van de authentieke akte.
Le Gouvernement flamand détermine les conditions et les modalités en De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regels hiertoe.
la matière. »; »;
4° dans le paragraphe 4, les mots « du bien immeuble » sont remplacés 4° in paragraaf 4 worden de woorden « het onroerend goed » vervangen
par les mots « du site d'activité économique ». door de woorden « de bedrijfsruimte ».

Art. 29.Dans l'article 44, § 2, du même décret, modifié par les

Art. 29.In artikel 44, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

décrets des 20 décembre 1996 et 10 mars 2006, le membre de phrase « du decreten van 20 december 1996 en 10 maart 2006, wordt de zinsnede «
décret du 2 juillet 1981 relatif à la gestion des déchets, » est het decreet van 2 juli 1981 betreffende het beheer van afvalstoffen, »
remplacé par le membre de phrase « du décret du 23 décembre 2011 vervangen door de zinsnede « het decreet van 23 december 2011
relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets ». betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen ».

Art. 30.Dans l'article 50, § 1er, du même décret, les mots « biens

Art. 30.In artikel 50, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden «

immeubles » sont remplacés par les mots « sites d'activité économique onroerende goederen » vervangen door het woord « bedrijfsruimten ».
».

Art. 31.Le détenteur de l'usufruit, visé à l'article 2, 9°, c), du

Art. 31.De houder van het vruchtgebruik, vermeld in artikel 2, 9°,

décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et c), van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter
à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites d'activité bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van
économique, dans le chef duquel une redevance est établie pour l'année bedrijfsruimten in wiens hoofde voor aanslagjaar 2014 een heffing
d'imposition 2014, bénéficie de la suspension de la redevance, visée à wordt gevestigd, geniet de opschorting van de heffing, vermeld in
l'article 36, § 1er, du décret précité. artikel 36, § 1, van het voormelde decreet.

Art. 32.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2014, à

Art. 32.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2014, met

l'exception de l'article 3 et de l'article 28, qui entrent en vigueur uitzondering van artikel 3 en artikel 28, die in werking treden op een
à une date à fixer par le Gouvernement flamand. door de Vlaamse Regering te bepalen datum.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 5 juillet 2013. Brussel, 5 juli 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire et des Sports, Ordening en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2012-2013. (1) Zitting 2012-2013.
Documents. - Projet de décret, 2052 - N° 1. - Rapport, 2052, N° 2. - Stukken. - Ontwerp van decreet, 2052 - Nr. 1. - Verslag, 2052 - Nr. 2.
Texte adopté en séance plénière, 2052 - N° 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 2052 - Nr. 3.
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 26 juin 2013. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 26 juni 2013.
^