← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de partenariat stratégique entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Japon, d'autre part, signé à Tokyo le 17 juillet 2018 "
Décret portant assentiment à l'accord de partenariat stratégique entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Japon, d'autre part, signé à Tokyo le 17 juillet 2018 | Decreet houdende instemming met de overeenkomst inzake strategisch partnerschap tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Japan, anderzijds, ondertekend te Tokio op 17 juli 2018 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
5 AVRIL 2019. - Décret portant assentiment à l'accord de partenariat | 5 APRIL 2019. - Decreet houdende instemming met de overeenkomst inzake |
stratégique entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, | strategisch partnerschap tussen de Europese Unie en haar lidstaten, |
et le Japon, d'autre part, signé à Tokyo le 17 juillet 2018 (1) | enerzijds, en Japan, anderzijds, ondertekend te Tokio op 17 juli 2018 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret portant assentiment à l'accord de partenariat stratégique entre | Decreet houdende instemming met de overeenkomst inzake strategisch |
l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Japon, | partnerschap tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en |
d'autre part, signé à Tokyo le 17 juillet 2018 | Japan, anderzijds, ondertekend te Tokio op 17 juli 2018 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord de partenariat stratégique entre l'Union européenne |
Art. 2.De overeenkomst inzake strategisch partnerschap tussen de |
et ses Etats membres, d'une part, et le Japon, d'autre part, signé à | Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Japan, anderzijds, |
Tokyo le 17 juillet 2018, sortira son plein et entier effet. | ondertekend te Tokio op 17 juli 2018, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 5 avril 2019. | Brussel, 5 april 2019. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de la | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Politique étrangère et du Patrimoine immobilier, | Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2018-2019 | (1) Zitting 2018-2019 |
Documents : | Stukken: |
- Projet de décret : 1871 - N° 1 | - Ontwerp van decreet : 1871 - Nr. 1 |
- Rapport : 1871 - N° 2 | - Verslag : 1871 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 1871 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1871 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 27 mars 2019. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 27 maart 2019. |