Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 04/03/1999
← Retour vers "Décret organisant l'agrément et le subventionnement des centres de coordination de soins et services à domicile et des services de soins palliatifs et continués "
Décret organisant l'agrément et le subventionnement des centres de coordination de soins et services à domicile et des services de soins palliatifs et continués Decreet houdende de erkenning en de subsidiëring van de centra die instaan voor de coördinatie van de zorgverstrekking en de diensten voor thuisverpleging en de diensten voor palliatieve verzorging en nazorg
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 MARS 1999. - Décret organisant l'agrément et le subventionnement des centres de coordination de soins et services à domicile et des services de soins palliatifs et continués (1) FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 MAART 1999. - Decreet houdende de erkenning en de subsidiëring van de centra die instaan voor de coördinatie van de zorgverstrekking en de diensten voor thuisverpleging en de diensten voor palliatieve verzorging en nazorg (1)
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté le 12 De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft op 12
février 1999 et Nous, Collège, sanctionnons ce qui suit : februari 1999 aangenomen en Wij, College, bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemeen

Article 1er.Le présent Décret règle une matière visée à l'article 128

Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

de la Constitution, en vertu de l'article 138 de celle-ci. 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 ervan.

Art. 2.Pour l'application du présent Décret, il faut entendre par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet verstaat men onder :

1. Le Conseil consultatif : la section « Aide et Soins à Domicile » du 1. De Adviesraad : de afdeling « Welzijnszorg en Thuisverpleging » van
Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welszijnszorg en Gezondheid,
de la Santé, créé par le Décret du 5 juin 1997 portant création du opgericht bij decreet van 5 juni 1997 tot oprichting van de Brusselse
Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé; Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid;
2. Le centre de coordination : le centre de coordination de soins et 2. Het coördinatiecentrum : het centrum voor de coördinatie van de
services à domicile agréé ou sollicitant l'agrément de la Commission zorgenverstrekking en de diensten voor thuisverpleging dat is erkend
communautaire française; of erkenning vraagt aan de Franse Gemeenschapscommissie;
3. Le médecin traitant : le médecin généraliste et tout autre médecin 3. De behandelend arts : de algemeen geneeskundige en ieder andere
choisi par le patient. geneesheer die de patiënt kiest.
CHAPITRE II. - Centres de Coordination de Soins et Services à Domicile HOOFDSTUK II. - Centra voor de coördinatie van de zorgenverstrekking
en de diensten voor thuisverpleging
Section 1re. - Définition et Missions Afdeling 1. - Definitie en opdrachten

Art. 3.Le centre de coordination vise à permettre à toute personne de

Art. 3.Het coördinatiecentrum wil ieder persoon thuis, in alle

vivre sa maladie ou son handicap à son domicile dans la dignité et waardigheid en met eerbied voor de vrijheid, zijn of haar ziekte of
dans le respect de sa liberté. handicap laten beleven.
Il organise les soins et les services à domicile. Il établit en Het organiseert de zorgenverstrekking en thuisverpleging. Het stelt,
concertation avec le médecin traitant, les prestataires de soins et de in overleg met de behandelend arts, de zorgenverstrekkers en diensten,
services, le bénéficiaire et son entourage un plan de soutien dont il de begunstigde en zijn omgeving, een steunplan op en staat in voor de
assure l'évaluation régulière et la coordination. Il prend en charge regelmatige opvolging en coördinatie. Het aanvaardt de aanvragen die
les demandes qui lui sont adressées sans discrimination aucune. aan het centrum worden gericht zonder enige vorm van discriminatie.

Art. 4.Les missions exercées à titre principal par les centres de

Art. 4.Om te worden erkend, moeten de coördinatiecentra in hoofdzaak

coordination pour être agréés sont soit : volgende opdrachten uitvoeren :
1° Organiser, à la demande des personnes âgées, malades ou handicapées 1. op verzoek van bejaarden, zieken of gehandicapten of hun
ou de leurs représentants et en collaboration avec leur médecin vertegenwoordigers en in samenwerking met hun behandelend arts, zorgen
traitant, l'ensemble des soins et des services nécessaires afin voor de nodige zorgen en diensten zodat zij niet hoeven te worden
d'éviter l'hébergement en institution. opgenomen in een instelling;
2° Organiser à la demande du patient ou de son représentant et en 2. op verzoek van de patiënt of zijn vertegenwoordiger en in
collaboration avec son médecin traitant, l'ensemble des soins et des samenwerking met de behandelend arts, zorgen voor alle zorgen en
services permettant d'assurer la continuité des soins et des services diensten zodat de continuïteit van de zorgenverstrekking en de
ainsi qu'une surveillance 24 h/24 h, 7 jours sur 7, afin d'éviter ou diensten alsook een algemene bewaking 24/24 u., 7/7 dagen verzekerd is
de raccourcir l'hospitalisation. zodat hospitalisatie vermeden of verkort wordt.
Section 2. - Conditions d'agrément Afdeling 2. - Erkenningsvoorwaarden
Sous-section 1re. - Conditions générales d'agrément Onderafdeling 1. - Algemene erkenningsvoorwaarden

Art. 5.Le centre de coordination doit être organisé par une

Art. 5.Het coördinatiecentrum wordt georganiseerd door een vereniging

association sans but lucratif ayant parmi ses objectifs la zonder winstoogmerk en staat onder meer in voor de coördinatie van de
coordination de soins et de services à domicile. zorgenverstrekking en de thuisverpleging.

Art. 6.Le centre de coordination doit avoir son siège social et

Art. 6.Het coördinatiecentrum heeft zijn maatschappelijke zetel en

exercer ses activités principalement sur le territoire de la Région de oefent zijn activiteiten in hoofdzaak uit op het Brussels
Bruxelles-Capitale. Sa zone d'activités peut être l'entièreté de la Hoofdstedelijk grondgebied. Zijn activiteitengebied strekt zich uit
Région ou une partie de celle-ci. over het hele Gewest of een deel ervan.

Art. 7.Le centre de coordination doit être considéré, en raison de

son organisation interne, comme appartenant exclusivement à la
Communauté française en vertu de l'article 2 du décret du 1er juillet

Art. 7.Het coördinatiecentrum valt krachtens artikel 2 van het

1982 fixant les critères d'appartenance exclusive à la Communauté decreet van 1 juli 1982 tot vaststelling van de criteria waarbij
française des institutions traitant des matières personnalisables dans instellingen voor persoonsgebonden aangelegenheden in het tweetalig
gewest van Brussel-Hoofdstad uitsluitend behoren tot de Franse
Gemeenschap, door de interne organisatie, uitsluitend onder de
la région bilingue de Bruxelles-Capitale. bevoegdheid van de Franse Gemeenschap.

Art. 8.§ 1er. Pour être agréé dans le cadre de la mission visée à

Art. 8.§ 1. Om te worden erkend in het raam van de opdracht bedoeld

l'article 4, 1°, le centre de coordination doit pouvoir pour chaque in artikel 4, 1°, moet het coördinatiecentrum voor elke patiënt de
patient, assurer la coordination des interventions suivantes : volgende interventies kunnen coördineren :
1° les 3 services principaux suivants, 7 jours sur 7 : 1° de volgende drie voornaamste dienstverleningen, 7 dagen op 7 :
a) aide aux actes de la vie journalière par un service agréé comme a) bijstand in het dagelijkse leven door een dienst die is erkend als
service d'aide aux familles et aux personnes âgées; dienst voor bijstand aan gezinnen en bejaarden;
b) soins infirmiers à domicile; b) thuisverpleging;
c) distribution de repas à domicile; c) verdeling van maaltijden aan huis;
2° et les services suivants : 2° en de volgende dienstverlening :
a) accompagnement social par un service agréé; a) sociale begeleiding door een erkende dienst;
b) kinésithérapie; b) kinesitherapie;
c) prêt de matériel; c) uitlenen van materiaal;
d) logopédie; d) logopedie;
e) ergothérapie; e) ergotherapie;
f) podologie; f) podologie;
g) biotélévigilance; g) bio-monitoring;
h) soutien psychologique; h) psychologische bijstand
i) soins dentaires; i) tandheelkundige verzorging
j) coiffure. j) haartooi.
§ 2. Le centre de coordination organise un système de garde lui § 2. Het coördinatiecentrum organiseert een wachtdienst waardoor de
permettant de répondre aux urgences des bénéficiaires 24 h/24 h. Le noodoproepen van de begunstigden 24 uur op 24 beantwoord kunnen
Collège détermine, après avis du Conseil consultatif, les conditions worden. Het College bepaalt, na advies van de Adviesraad, de
auxquelles doit répondre ce système de garde. voorwaarden waaraan deze wachtdienst moet voldoen.
§ 3. Le centre de coordination peut soit : § 3. Het coördinatiecentrum kan ofwel :
1° dispenser lui-même, en tout ou en partie les soins et services 1° zelf een deel of alle voormelde zorgen en diensten verstrekken,
précités ou ofwel
2° collaborer avec les prestataires de soins ou services. Ceux-ci 2° samenwerken met zorgen- of dienstenverstrekkers. Dit kunnen
peuvent être des prestataires indépendants ou des prestataires onafhankelijke verstrekkers zijn of zorgenverstrekkers die zijn
regroupés au sein de groupements de prestataires. gegroepeerd in verenigingen van zorgenverstrekkers.
Le centre de coordination conclut avec les prestataires de soins ou de Het coördinatiecentrum sluit met de zorgen- of dienstenverstrekkers
services des conventions de collaboration. Pour être prises en
considération dans le cadre du présent décret, celles-ci répondent aux samenwerkingsakkoorden af. Om in aanmerking te kunnen komen, moeten
conditions prévues aux articles 10 à 12. deze akkoorden voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikelen 10 tot 12.

Art. 9.§ 1er. Pour être agréé dans le cadre de la mission visée à

Art. 9.§ 1. Om te worden erkend voor de opdracht bedoeld in artikel

l'article 4, 2°, le centre de coordination doit pouvoir organiser et 4, 2°, moet het coördinatiecentrum de voornaamste diensten bedoeld in
adapter journellement en fonction de l'intensité de l'aide nécessaire, artikel 8, § 1, 1°, organiseren en dagelijks aanpassen naargelang de
les services principaux visés à l'article 8, § 1er, 1°. intensiteit van de hulpverlening;
§ 2. Il organise un système de garde et de surveillance 7 jours sur 7 § 2. Het centrum organiseert 7 dagen op 7 en 24 uur op 24 een
et 24 h/24 h disposant d'un accès continu aux dossiers de coordination waakdienst met een continue toegang tot de patiëntendossiers en met
des patients et organisant une intervention urgente endéans l'heure een dringende tussenkomst binnen het uur door het verplegend
par du personnel infirmier. personeel.
§ 3. Le Collège détermine après avis du Conseil consultatif les § 3. Het College bepaalt, na advies van de Adviesraad, de voorwaarden
conditions auxquelles doivent répondre ces soins et services et waaraan deze zorgen en diensten en waakdiensten moeten voldoen om in
systèmes de garde pour être pris en considération pour l'exécution de aanmerking te komen voor de vervulling van deze opdracht.
cette mission. Sous-section 2. - Conventions avec les prestataires de soins et de Onderafdeling 2. - Akkoorden met de zorgen- en dienstenverstrekkers
services

Art. 10.Les conventions conclues avec les prestataires de soins ou de services indépendants mentionnent les nom, adresse et qualifications des prestataires. Elles comportent l'engagement du prestataire à prendre en charge les demandes du centre de coordination sans discrimination aucune. Les jours et plages horaires pendant lesquels le prestataire est habituellement disponible pour prester des soins ou services à la demande du centre de coordination sont repris dans un tableau horaire annexé à la convention et tenu à jour.

Art. 11.Les conventions conclues avec les groupements de prestataires

Art. 10.In de overeenkomsten die worden gesloten met de onafhankelijke zorgen- en dienstenverstrekkers worden de naam, het adres en de bekwaamheden van de verstrekkers vermeld. De verstrekker verbindt er zich in de overeenkomst eveneens toe om de verzoeken van het coördinatiecentrum zonder enige vorm van discriminatie te aanvaarden. De dagen en uren tijdens dewelke de verstrekkers gewoonlijk beschikbaar zijn om de zorgen of diensten te verstrekken op verzoek van het coördinatiecentrum, worden opgenomen in een uurrooster dat bij deze overeenkomst is gevoegd en bijgewerkt wordt.

Art. 11.De overeenkomsten die worden gesloten met de verenigingen van

de soins ou services mentionnent : zorgen- en dienstenverstrekkers bevatten :
a) les noms, adresse des groupements de prestataires ainsi que le type a) de namen, het adres van de verenigingen van de verstrekkers alsook
de prestations fournies; het soort zorgenverstrekking;
b) les agréments éventuels des groupements de prestataires. b) de eventuele erkenningen van de verstrekkersverenigingen.
Elles comportent l'engagement du groupement des prestataires à prendre De verenigingen van verstrekkers verbinden zich er toe de aanvragen
en charge les demandes du centre de coordination sans discrimination van het coördinatiecentrum zonder enige vorm van discriminatie te
aucune. aanvaarden.
Les jours et plages horaires pendant lesquels les prestataires sont De dagen en uren tijdens dewelke de verstrekkers gewoonlijk
habituellement disponibles pour prester des soins ou services à la beschikbaar zijn om de zorgen of diensten te verstrekken op verzoek
demande du Centre de coordination sont repris dans un tableau horaire van het coördinatiecentrum, worden opgenomen in een uurrooster dat bij
annexé à la convention et tenu à jour. deze overeenkomst is gevoegd en bijgewerkt wordt.

Art. 12.Les conventions prévoient la communication réciproque des

Art. 12.De overeenkomsten voorzien in de wederzijdse uitwisseling van

informations nécessaires à la continuité de la prise en charge, ainsi de informatie die noodzakelijk is voor de verdere tenlasteneming,
que les modalités de cette communication. alsook de wijzen van deze uitwisseling.
Le Collège détermine, après avis du Conseil consultatif, les modalités de transmission de ces informations. Het College bepaalt, na advies van de Adviesraad, de wijzen voor de
A la demande du patient, ces informations doivent également être mises overdracht van deze informatie.
à la disposition du médecin librement choisi par le patient et, du Deze informatie moet, op verzoek van de patiënt, ook ter beschikking
prestataire de soins choisi librement par celui- ci en dehors de worden gelegd van de arts die vrij door de patiënt is gekozen en van
l'intervention du centre de coordination. de zorgenverstrekker die vrij door hem/haar is gekozen zonder
inmenging van het coördinatiecentrum.
Sous-section 3. - Personnel du centre de coordination Onderafdeling 3. - Personeel van het coördinatiecentrum

Art. 13.§ 1er. Pour remplir ses missions, le centre de coordination

Art. 13.§ 1. Om zijn taken te vervullen, beschikt het

dispose au minimum d'un employé temps plein de personnel de coördinatiecentrum over minstens een voltijds bediende belast met de
coordination, ci-après dénommé le coordinateur. coödinatie, hierna de coördinator genoemd.
Les qualifications nécessaires pour occuper la fonction de coordinateur sont celles d'assistant social, d'auxiliaire social ou d'infirmier gradué hospitalier, d'infirmier gradué social ou d'infirmier gradué spécialisé en santé communautaire ou titulaire d'un diplôme d'études étranger dont l'équivalence est appréciée par le service compétent de la Communauté française, sauf dérogation accordée par le Collège. Le centre de coordination peut également disposer de personnel administratif. Celui-ci doit être titulaire d'un certificat d'enseignement secondaire supérieur, sauf dérogation accordée par le Collège. Le centre de coordination peut également disposer de personnel de direction. Celui-ci doit être de niveau universitaire sauf dérogation accordée par le Collège. § 2. Le centre de coordination doit affecter le temps de travail du personnel admis aux subventions exclusivement aux activités liées au présent décret. Om de functie van coördinator te vervullen, heeft men een diploma van maatschappelijk assistent, maatschappelijk helper of gegradueerd verpleger, gegradueerd maatschappelijk verpleger of gespecialiseerd maatschappelijk verpleger in gemeenschapsgezondheid of is men houder van een buitenlands diploma waarvan het equivalent is erkend door de bevoegde dienst van de Franse Gemeenschap, behoudens afwijking toegestaan door het College. Het coördinatiecentrum mag ook beschikken over administratief personeel. Deze moeten houder zijn van een getuigschrift hoger secundair onderwijs, behoudens afwijking toegestaan door het College. Het coördinatiecentrum heeft ook directiepersoneel. Deze moeten houder zijn van een universitair diploma, behoudens afwijking toegestaan door het College. § 2. Het coördinatiecentrum koppelt de arbeidsduur van het gesubsidieerd personeel uitsluitend aan de activiteiten vermeld in dit decreet.

Art. 14.Le centre de coordination assure la formation continuée de

Art. 14.Het coördinatiecentrum staat in voor de voortgezette

ses coordinateurs, de son personnel administratif et de son personnel opleiding van de coördinatoren, het administratief personeel en van
de direction à concurrence d'un minimum de 30 heures par an et par het directiepersoneel en dit ten belope van minstens 30 uren per jaar
employé équivalent temps plein. per equivalent voltijds bediende.
Le Collège peut arrêter les modalités et contenu de cette formation. Het College kan de wijzen en de inhoud van deze opleiding vastleggen.
Sous-section 4. - Fonctionnement Onderafdeling 4. - Werking

Art. 15.§ 1er. Le centre de coordination tient à jour un dossier de

Art. 15.§ 1. Het coördinatiecentrum houdt voor elke ten laste genomen

persoon een coördinatiedossier bij bestaande uit gegevens inzake
coordination pour chaque personne prise en charge comprenant les maatschappelijk statuut, gezondheid en admininstratieve gegevens van
données sociales, de santé et administratives du bénéficiaire. Le de begunstigde. De inhoud van dit dossier is toegankelijk voor de
contenu de ce dossier est accessible aux personnes dispensant les personen die zorgen en diensten verstrekken aan deze patiënt en
soins et services à ce patient et dont le centre de coordination waarvan het coördinatiecentrum de activiteit coördineert.
coordonne l'activité.
Ces données sont couvertes par le secret médical, l'article 458 du Deze gegevens zijn beschermd door het medisch geheim, artikel 458 van
Code Pénal étant applicable aux membres du personnel. het Strafwetboek dat van toepassing is op de personeelsleden.
Le Collège arrête, sur proposition du Conseil consultatif le contenu Het College bepaalt, op voorstel van de Adviesraad, de minimuminhoud,
minimal, le modèle et les modalités de transmission de ce dossier. het model en de manier van overdracht van dit dossier.
§ 2. Le centre de coordination établit une fiche de liaison au § 2. Het coördinatiecentrum stelt een verbindingsfiche op in de
domicile du bénéficiaire. Cette fiche ne comporte aucune donnée
couverte par le secret médical. woonplaats van de begunstigde.
Le Collège arrête, sur proposition du Conseil consultatif le contenu Deze fiche bevat geen enkel gegeven dat gebonden is aan het medisch geheim.
minimal et le modèle de cette fiche de liaison. Het College bepaalt, op voorstel van de Adviesraad, de minimuminhoud
en het model van deze verbindingsfiche.

Art. 16.§ 1er. Le centre de coordination organise la transmission de

Art. 16.§ 1. Het coördinatiecentrum zorgt voor de overdracht van de

l'information, notamment par des réunions de travail consacrées à informatie, meer bepaald door werkvergaderingen die zijn gewijd aan de
l'exécution du plan de soutien afin que les différents intervenants uitvoering van het steunplan zodat de verschillende actoren alle
puissent échanger toutes les informations utiles à l'exécution des nuttige infiormatie kunnen uitwisselen voor de uitvoering van in
missions visées aux articles 3 et 4. artikelen 3 en 4 bedoelde opdrachten.
Le Collège détermine, après avis du Conseil consultatif, la fréquence Het College bepaalt, na advies van de Adviesraad, het minimum aantal
minimale de ces réunions. vergaderingen.
§ 2. Le centre de coordination stimule la formation continuée de § 2. Het coördinatiecentrum moedigt de voortgezette opleiding van alle
l'ensemble des prestataires. verstrekkers aan.

Art. 17.Le centre de coordination collabore avec les structures

Art. 17.Het coördinatiecentrum werkt samen met de ambulante,

ambulatoires, résidentielles ou semi-résidentielles situées sur son residentiële of semiresidentiële structuren die gelegen zijn in zijn
territoire d'activités, dans le but d'améliorer le transfert de prise activiteitengebied, om de overdracht van patiënten of gedeelde
en charge des patients ou la prise en charge partagée. tenalsteneming te bewerkstelligen.

Art. 18.Le centre de coordination recueille les données statistiques

Art. 18.Het coördinatiecentrum wint statistische gegevens in over

de son activité. Ces données sont récoltées notamment dans un but zijn activiteit. Deze gegevens worden ingewonnen om de behoeften, het
d'évaluation des besoins, de l'offre et de la demande et d'évaluation aanbod en de aanvraag te evalueren en om de kwaliteit van de
de la qualité en matière de coordination de soins et services à coördinatie van zorgen en thuisverpleging te evalueren zodat
domicile afin d'élaborer des critères de qualité de coordination. Ces kwaliteitscriteria voor de coördinatie kunnen worden uitgewerkt. Deze
statistiques sont communiquées à l'administration dans le respect de statistieken worden bezorgd aan het bestuur waarbij de anominiteit van
l'anonymat du bénéficiaire. de begunstigde gerespecteerd blijft.
Le Collège détermine après avis du Conseil consultatif le contenu et Het College bepaalt, na advies van de Adviesraad, de inhoud en het
le modèle de ce rapport statistique. model van dit statistisch verslag.
Section 3. - Procédure d'agrément Afdeling 3. - Erkenningsprocedure

Art. 19.§ 1er. L'agrément provisoire est accordé pour une période

Art. 19.§ 1. De voorlopige erkenning wordt toegekend voor een duur

d'un an et est renouvelable. Il est accordé par le Collège après avis van één jaar en kan worden vernieuwd. De erkenning wordt verleent door
du Conseil consultatif En cas de refus d'agrément provisoire, la het College na advies van de Adviesraad. Bij wiegering van de
décision est motivée. voorlopige erkenning, wordt deze beslissing met reden omkleed.
§ 2. L'agrément définitif est accordé pour une période de 5 ans et est § 2. De definitieve erkenning wordt toegekend voor een duur van 5 jaar
renouvelable. Il est accordé par le Collège après inspection par en kan worden vernieuwd. De erkenning wordt verleend door het College
l'administration et après avis du Conseil consultatif. na inspectie door het bestuur en na advies van de Adviesraad.
A l'expiration de la période d'agrément provisoire ou définitif le Na het verstrijken van de voorlopige of definitieve erkenningsperiode,
service reste agréé provisoirement ou définitivement aussi longtemps blijft de dienst voorlopig of definitief erkend zolang er geen
qu'une décision d'agrément définitif ou de renouvellement d'agrément beslissing werd genomen voor een definitieve erkenning en een
définitif n'est pas intervenue. vernieuwing van de erkenning.
§ 3. En cas de refus d'agrément définitif, la décision est motivée et § 3. Bij weigering van de definitieve erkenning, wordt de beslissing
emporte la suppression des subventions au centre de coordination dans met reden omkleed en leidt deze tot de schorsing van de toelagen aan
les 3 mois de la notification de la décision de refus. het coördinatiecentrum binnen de 3 maand na de betekening van de
§ 4. Le Collège peut, à tout moment retirer l'agrément d'un centre de weigeringsbeslissing. § 4. Het College kan op ieder moment de erkenning van een
coordination si celui-ci ne respecte plus les conditions d'agrément coördinatiecentrum intrekken als deze niet langer de
prévues aux articles 5 à 18. erkenningsvoorwaarden bedoeld in artikelen 5 tot 18 naleeft;
§ 5. Le Collège détermine, après avis du Conseil consultatif, les § 5. Het College bepaalt, na advies van de Adviesraad, de procedures
procédures d'agrément provisoire et définitif des centres de voor de voorlopige en definitieve erkenning van de coördinatiecentra
coordination ainsi que la procédure de refus, de retrait et de alsook de procedures voor de weigering, de intrekking en de wijziging
modification d'agrément. van de erkenning.
Section 4. - Catégories de centres de coordination et programmation Afdeling 4. - Categorieën voor de coördinatiecentra en programmering

Art. 20.§ 1er. Il est instauré 3 catégories de centres de

Art. 20.§ 1. Er bestaan drie 3 categorieën van coördinatiecentra,

coordination en fonction : ingedeeld op basis van :
1° des missions visées à l'article 4. 1° de opdrachten bedoeld in artikel 4.
a) le centre de coordination de catégorie 1 remplit la mission visée à a) het coördinatiecentrum categorie 1 vervult de opdracht bedoeld in
l'article 4, 1°; artikel 4, 1°;
b) les centres de coordination de catégories 2 et 3 remplissent les b) de coördinatiecentra categorie 2 en 3 vervullen beide opdrachten
deux missions visées à l'article 4; bedoeld in artikel 4;
2° des services visés aux articles 8 et 9. 2° de diensten bedoeld in artikelen 8 en 9.
Le Collège détermine après avis du Conseil consultatif les critères Het College bepaalt, na advies van de Adviesraad, de kwantiteits- en
quantitatifs et qualitatifs des services offerts dans chaque catégorie. kwaliteitscriteria van de diensten die elke categorie aanbieden.
3° de l'organisation du centre de coordination et du type de système 3° de organisatie van het coördinatiecentrum en van het type
de garde mis en place. wachtdienst.
a) le centre de coordination de catégorie 3 est un centre de a) het coördinatiecentrum categorie 3 is een geïntegreerd
coordination intégré, c'est-à-dire qu'il constitue avec les services coördinatiecentrum, d.w.z. dat het samen met de belangrijkste diensten
principaux visés à l'article 8, § 1er, 1°, une unité technique bedoeld in artikel 8, § 1, 1°, een technische uitbatingseenheid vormt
d'exploitation au sens de l'article 50.3 de la loi du 4 août 1996 in de zin van artikel 50.3 van de wet van 4 augustus 1996 aangaande
relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur het welzijn van de werknemers tijdens de uitoefening van hun werk;
travail; b) le centre de coordination de catégorie 3 organise un système de het coördinatiecentrum categorie 3 organiseert een wachtdienst
garde lui permettant d'assurer une permanence 24 h/24 h dans ses waardoor het 24/24 u. bereikbaar is en stelt hiertoe voldoende
locaux et dispose du personnel de coordination suffisant à cet effet. personeel aan.
§ 2. Le Collège détermine après avis du Conseil consultatif le § 2. Het College bepaalt, na het advies van de Adviesraad, het
personnel subsidié dans chaque catégorie. gesubsidieerd personeel binnen elke categorie.
Le Collège détermine les catégories de centre de coordination qui Het College bepaalt de categorieën van het coördinatiecentrum die
bénéficient de personnel administratif et de direction. administratief en directiepersoneel krijgen.

Art. 21.§ 1er. Peut être agréé un centre de coordination pour 175 000

Art. 21.§ 1. Per 175 000 inwoners kan een coördinatiecentrum worden

habitants. erkend.
§ 2. Dans les limites des crédits budgétaires et de la programmation, § 2. Het College kan, binnen de perken van de budgettaire kredieten en
le Collège peut, à la demande d'un centre de coordination agréé dans de programmering, op verzoek van een coördinatiecentrum dat is erkend
une catégorie et après avis du Conseil consultatif lui accorder un in een bepaalde categorie, en na advies van de Adviesraad, een
agrément dans une catégorie différente. Le centre de coordination doit erkenning verlenen in een andere categorie. Het coördinatiecentrum
répondre aux critères fixés par le Collège pour sa nouvelle catégorie moet voldoen aan de criteria die zijn vastgesteld door het College
endéans les 6 mois. voor de nieuwe categorie en dit binnen 6 maanden.
§ 3. Si le centre de coordination agréé ne répond plus aux critères de § 3. Indien het erkend coördinatiecentrum niet langer voldoet aan de
sa catégorie, le Collège peut, après avis du Conseil consultatif lui criteria van zijn categorie, kan het College, na advies van de
retirer son agrément en tant que centre de coordination ou lui Adviesraad, de erkenning intrekken als coördinatiecentrum of kan het
accorder un agrément pour une catégorie différente. een erkenning verlenen voor een andere categorie.
Section 5. - Subventions Afdeling 5. - Toelagen

Art. 22.Dans la limite des crédits budgétaires, le Collège accorde

Art. 22.Het College verleent het erkend coördinatiecentrum een

une subvention au centre de coordination agréé. toelage binnen de perken van de budgettaire kredieten.
La subvention couvre les frais du personnel visé à l'article 13 et les De toelage dekt de personeelskosten bedoeld in artikel 13 en de
frais de fonctionnement liés à l'exécution des missions visées aux werkingskosten voor de vervulling van de opdrachten bedoeld in
articles 3 et 4. La subvention est justifiée par des pièces comptables artikelen 3 en 4. De toelage wordt gerechtvaardigd aan de hand van de
appropriées. Si la totalité du montant de la subvention n'est pas bijhorende boekhoudkundige documenten. Als het hele bedrag van de
justifiée, le centre de coordination a l'obligation de rembourser les toelage niet verantwoord is, moet het coördinatiecentrum de onterechte
sommes injustifiées. bedragen terugbetalen.
La subvention ne peut couvrir les frais qui font l'objet d'une De toelage mag niet dienen door de kosten waarvoor een andere toelage
subvention ou de toute autre prise en charge financière en vertu d'une of een andere financiële tegemoetkoming krachtens een andere wet wordt
autre législation. toegekend.
Le centre de coordination qui bénéficie d'autres ressources Het coördinatiecentrum dat geniet van andere financiële middelen dan
financières que celles octroyées en vertu du présent décret présente deze die zijn toegekend krachtens dit decreet, houdt een analytische
une comptabilité analytique permettant de différencier l'utilisation boekhouding bij waarin de verschillende financiële middelen
de ses diverses ressources financières. opgesplitst staan.
Le Collège détermine les modalités de liquidation des subventions. Het College bepaalt de wijzen voor de uitbetaling van deze toelagen.

Art. 23.La subvention allouée pour frais de personnel couvre les

Art. 23.De toelage voor de personeelskosten dekt de personeelskosten

frais du personnel prévu pour la catégorie dans laquelle le centre de coordination est agréé. Les barèmes utilisés pour le calcul de la subvention sont ceux joints en annexe. L'ancienneté reconnue au membre du personnel de coordination est celle acquise en tant que salarié dans les secteurs de la santé ou de l'aide aux personnes. La subvention couvre les charges sociales et d'autres primes ou avantages sociaux.

Art. 24.Un subside forfaitaire est octroyé au centre de coordination pour ses frais de fonctionnement.

die zijn voorzien voor de categorie waarin het coördinatiecentrum is erkend. De gebruikte schalen voor de berekening van de toelagen zijn opgenomen in de bijlage. De erkende anciënniteit van het coördinatiepersoneelslid is deze die is verworven als loontrekkende in de gezondheids- of welzijnssector. De toelage dekt de sociale lasten en andere sociale premies of voordelen.

Art. 24.Het coördinatiecentrum krijgt een forfaitaire toelage voor de

Il couvre notamment : werkingskosten. Deze toelage dekt onder meer :
a) les frais d'assistance aux réunions des prestataires dont les a) de bijstandskosten voor de vergaderingen van de verstrekkers
réunions ne sont pas subventionnées en vertu d'une autre législation, waarvan de vergaderingen niet worden gesubsidieerd krachtens een
à condition qu'un registre signé par ces prestataires atteste de leur andere wet, op voorwaarde dat een register dat is ondertekend door de
présence, et que les montants de l'indemnité forfaitaire soient versés verstrekkers hun aanwezigheid bevestigt en dat de bedragen van de
directement aux prestataires ou groupements de prestataires forfaitaire vergoeding direct uitbetaald worden aan de verstrekkers of
conventionnés avec le centre de coordination. Le montant de groeperingen van verstrekkers die een overeenkomst hebben gesloten met
l'indemnité forfaitaire par prestataire et par réunion est fixé par le het coördinatiecentrum. Het bedrag van de forfaitaire vergoeding per
Collège, après avis du Conseil consultatif. verstrekker in per vergadering zijn bepaald door het College, na
advies van de Adviesraad;
b) les frais de formation du personnel de coordination du centre de b) de kosten voor de opleiding van het coördinatiepersoneel van het
coordination; coördinatiecentrum;
c) l'indemnité de garde à domicile des prestataires de soins du centre c) de vergoeding voor de thuisbewaking van de zorgenverstrekkers van
de coordination de catégorie 3 suivant les modalités fixées par le het coördinatiecentrum categorie 3 volgens de modaliteiten die zijn
Collège après avis du Conseil consultatif; vastgelegd door het College na advies van de Adviesraad.
d) un montant forfaitaire déterminé en fonction de la catégorie du d) een forfaitair bedrag dat is vastgelegd op basis van de categorie
centre de coordination. van het coördinatiecentrum.
Le Collège détermine les montants des subventions octroyées pour ces Het College bepaalt het bedrag van de toelagen die worden toegestaan
frais de fonctionnement. voor de werkingskosten.
CHAPITRE III. - Services de soins palliatifs et continués HOOFDSTUK III. - Diensten voor palliatieve zorgen en nazorg
Section 1re. - Définition et Missions Afdeling 1. - Definitie en Opdrachten

Art. 25.Les services de soins palliatifs et continués ont pour

Art. 25.De diensten voor palliatieve zorgen en nazorg stellen als

objectif commun le développement et l'amélioration des soins gemeenschappelijk doel de ontwikkeling en verbetering van de
palliatifs et continués. palliatieve zorgen en nazorg.
Les services de soins palliatifs et continués comportent l'aide et De diensten voor palliatieve zorgen en nazorg bestaan uit de
l'assistance interdisciplinaire globalement dispensées à domicile ou interdisciplinaire hulp en bijstand die thuis of buiten de
dans un hébergement non hospitalier en vue de rencontrer au mieux les ziekenhuisomgeving verstrekt worden om beter in te spelen op de
besoins physiques, psychiques et moraux des patients atteints d'une fysieke, psychische en morele behoeften van de patiënten die terminaal
maladie à pronostic fatal et de leur entourage. ziek zijn alsook van hun omgeving.

Art. 26.Les missions principales des services de soins palliatifs et

Art. 26.De diensten voor palliatieve zorgen en nazorg hebben volgende

continués sont soit : belangrijke opdrachten :
1° organiser et coordonner à la demande du patient ou de son 1° ofwel, op verzoek van de patiënt of zijn vertegenwoordiger, in
représentant, en collaboration avec son médecin traitant et en liaison notamment avec l'équipe hospitalière et le centre de coordination, l'ensemble des soins et services à domicile permettant d'assurer la continuité des soins et des services ainsi que la surveillance 24 h/24 h, 7 jours/7 jours, pour les patients atteints d'une maladie à pronostic fatal; 2° organiser et dispenser des soins palliatifs et continués aux patients atteints d'une maladie à pronostic fatal, en étroite collaboration avec le médecin traitant et le centre de coordination; 3° assurer l'organisation et les interventions psychosociales, notamment psychiatriques que nécessite un patient atteint d'une samenspraak met zijn behandelend arts en onder meer het ziekenhuisteam en het coördinatiecentrum, alle zorgen en diensten thuis regelen en coördineren zodat er steeds een zorgenverstrekking alsook 24/24 u., 7/7 dagen bewaking is voor de terminale patiënten; 2° ofwel, in nauwe samenwerking met de behandelend arts en het coördinatiecentrum, palliatieve zorgen en nazorg regelen en verstrekken aan de terminale patiënten; 3° ofwel, in nauwe samenwerking met de behandelend arts, psychosociale
maladie à pronostic fatal ainsi que le soutien à son entourage, en en psychiatrische opvang verzekeren die een terminale patiënt behoeft
étroite collaboration avec le médecin traitant; alsook de ondersteuning van zijn omgeving;
4° sensibiliser, assurer la formation, théorique ou pratique, la 4° de theoretische of praktische opleiding, de voortgezette opleiding
formation continue ou la supervision d'intervenants professionnels ou of het toezicht van de beroepsmensen of vrijwilligers die niet tot de
bénévoles, extérieurs au service amenés à traiter ou à soutenir les dienst behoren en de terminale patiënten en hun omgeving moeten
patients atteints d'une maladie à pronostic fatal et leur entourage. behandelen of ondersteunen, ingang doen vinden en verzekeren.
Section 2. - Conditions d'agrément Afdeling 2. - Erkenningsvoorwaarden
Sous-section 1re. - Conditions générales d'agrément Onderafdeling 1. - Algemene erkenningsvoorwaarden

Art. 27.Le service de soins palliatifs et continués doit être

Art. 27.De dienst voor palliatieve zorgen en nazorg wordt

organisé par une a.s.b.l. ayant parmi ses objectifs le développement georganiseerd door een v.z.w. die zich als doel stelt de ontwikkeling
et l'amélioration des soins palliatifs et continués. en de verbetering van de palliatieve zorgen en nazorg.

Art. 28.Le service de soins palliatifs et continués doit avoir son

Art. 28.De dienst voor palliatieve zorgen en nazorg heeft zijn

siège social et exercer ses activités principalement sur le territoire maatschappelijke zetel en oefent zijn activiteiten uit op het Brussels
de la Région de Bruxelles-Capitale. Hoofdstedelijk grondgebied.

Art. 29.Le service de soins palliatifs et continués doit être

Art. 29.De dienst voor palliatieve zorgen en nazorg valt, door de

considéré, en raison de son organisation interne comme appartenant interne organisatie, uitsluitend onder de bevoegdheid van de Franse
exclusivement à la Communauté française en vertu de l'article 2 du Gemeenschap krachtens artikel 2 van het decreet van 1 juli 1982 tot
décret du 1er juillet 1982 fixant les critères d'appartenance vaststelling van de criteria waarbij instellingen voor
exclusive à la Communauté française des institutions traitant des persoonsgebonden aangelegenheden in het tweetalig gewest van
matières personnalisables dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. Brussel-Hoofdstad uitsluitend behoren tot de Franse Gemeenschap.

Art. 30.Le service de soins palliatifs et continués collabore avec la

Art. 30.De dienst voor palliatieve zorgen en nazorg werkt samen met

ou les associations en matière de soins palliatifs agréées. de vereniging(en) op het vlak van de erkende palliatieve zorgen.

Art. 31.Le service de soins palliatifs et continués respecte les

Art. 31.De dienst voor palliatieve zorgen en nazorg eerbiedigt de

convictions philosophiques ou religieuses des personnes qui filosofische of religieuze overtuigingen van de personen die zich
s'adressent à lui. ertoe richten.
Sous-section 2. - Conditions d'agrément spécifique par mission Onderafdeling 2. - Specifieke erkenningsvoorwaarden per opdracht

Art. 32.Pour être agréé le service de soins palliatifs et continués

Art. 32.Om te worden erkend moet de dienst voor palliatieve zorgen en

doit disposer d'une équipe interdisciplinaire dont les membres nazorg beschikken over een interdisciplinair team waarvan de leden
justifient d'une expérience en matière de soins palliatifs et continués. ervaring hebben op het vlak van de palliatieve zorgen en nazorg.
Le Collège détermine les critères requis pour satisfaire à cette Het College bepaalt de criteria die vereist zijn om aan deze
condition. voorwaarde te voldoen.

Art. 33.§ 1er. Pour être agréé dans le cadre de la mission visée à

Art. 33.§ 1. Om te worden erkend voor de opdracht bedoeld in artikel

l'article 26, 1°, le service de soins palliatifs et continués doit 26, 1°, regelt en verstrekt de dienst voor palliatieve diensten en
organiser et dispenser journellement en fonction de l'intensité de nazorg dagelijks de volgende diensten, naargelang de intensiteit van
l'aide nécessaire les services suivants : de noodzakelijk hulp :
a) soins infirmiers, a) verpleegkundige zorgen;
b) système de garde et de surveillance 7 jours/7 jours et 24 h/24 h, permettant une intervention urgente et adaptée à la situation endéans l'heure. Le service de soins palliatifs et continués dispose au moins, au sein de son équipe, de personnel infirmier et collabore avec un médecin référent formé spécifiquement en soins palliatifs. § 2. Pour remplir les missions visées à l'article 26, 2° et 3°, le service de soins palliatifs et continués doit pouvoir assurer une prise en charge de ses patients 7 jours/7 jours, en fonction de leurs besoins. b) wacht- en permanentiedienst 7/7 dagen 24/24 uur waardoor binnen het uur snel en gepast kan worden opgetreden. De dienst voor palliatieve zorgen en nazorg beschikt minstens in zijn team over verpleegkundig personeel en werkt samen met een referentie-geneesheer die een specifieke opleiding in palliatieve zorgen heeft gekregen. § 2. Om de opdrachten bedoeld in artikel 26, 2° en 3°, te vervullen, moet de dienst palliatieve zorgen en nazorg zijn patiënten 7/7 dagen kunnen opvangen, naargelang hun behoeften.
§ 3. Pour remplir les missions visées à l'article 26, 3° et 4°, le § 3. Om de opdrachten bedoeld in artikel 26, 3° en 4°, te vervullen,
service de soins palliatifs et continués dispose au moins au sein de beschikt de dienst palliatieve zorgen en nazorg over minstens een
son équipe d'un(e) psychologue. psycholo(o)g(e) in zijn team.
Le Collège détermine, après avis du Conseil consultatif, les critères Het College bepaalt, na advies van de Adviesraad, aan welke criteria
auxquels doivent répondre les systèmes de garde visés aux § 1er et 2. de wachtdiensten bedoeld in §§ 1 en 2 moeten beantwoorden.

Art. 34.Outre, la supervision de son personnel, le service de soins

Art. 34.Naast het toezicht op het personeel zorgt de dienst

palliatifs et continués assure la formation continuée de son palliatieve zorgen en nazorg ook voor de voortgezette opleiding van
personnel, à concurrence d'un minimum de 30 heures par an et par zijn personeel, naar rato van minstens 30 uren per jaar en per
personne équivalent temps plein. voltijds equivalent persoon.
Sous-section 3. - Fonctionnement Onderafdeling 3. - Werking

Art. 35.Le service de soins palliatifs et continués qui remplit une

Art. 35.De dienst palliatieve zorgen en nazorg die één van de in

des missions visées à l'article 26, 1°, 2° et 3°, tient à jour un artikel 26, 1°, 2° en 3°, bedoelde opdrachten vervult, houdt een
dossier individuel contenant les données sociales et administratives individueel dossier bij met daarin de sociale en administratieve
et, le cas échéant, les données médicales. gegevens en desgevallend de medische gegevens.
Ces données sont couvertes par le secret médical, l'article 458 du Deze gegevens worden beschermd door het medisch geheim, artikel 458
Code pénal étant applicable aux membres du personnel. van het Strafwetboek dat van toepassing is op de personeelsleden.
Le Collège détermine après avis du Conseil consultatif le contenu Het College bepaalt, na advies van de Adviesraad, de minimuminhoud en
minimal et le modèle de ce dossier. het model van dit dossier.

Art. 36.Le service de soins palliatifs et continués qui remplit une

Art. 36.De diensten palliatieve zorgen en nazorg die één van de in

des missions à l'article 26, 1°, 2° et 3° organise des réunions artikel 26, 1°, 2° en 3°, bedoelde opdrachten vervult organiseert
d'équipe consacrées aux patients pris en charge, afin que les membres groepsvergaderingen die handelen over de patiënten zodat de teamleden
de l'équipe puissent échanger toutes les informations utiles à alle nuttige informatie kunnen uitwisselen voor de uitvoering van hun
l'exécution de leur mission. opdracht.
Les personnes extérieures à l'équipe qui participent à la prise en De personen die niet horen bij dit team en die de patiënten ten laste
charge des patients sont conviées à ces réunions. nemen, worden op deze vergaderingen uitgenodigd.

Art. 37.Le service de soins palliatifs et continués collabore avec

Art. 37.De dient palliatieve zorgen en nazorg werkt samen met de

les structures ambulatoires, résidentielles ou semi-résidentielles ambulante, residentiële of semiresidentiële structuren die gelegen
situées sur son territoire d'activités, dans le but d'améliorer le zijn in zijn activiteitengebied om een betere overdracht of gedeelde
partage ou le transfert de prise en charge des patients. tenlasteneming van de patiënt bewerkstellingen.

Art. 38.Le service de soins palliatifs et continués recueille les

Art. 38.De dienst voor palliatieve zorgen en nazorg wint alle

données statistiques de son activité. Ces données sont collectées statistische inlichtingen in over zijn activiteit. Deze gegevens
notamment dans un but d'évaluation des besoins de l'offre et de la worden verzameld met het oog op de evaluatie van de behoeften inzake
demande et d'élaboration de critères de qualités en matière de soins vraag en aanbod en de opmaak van kwaliteitscriteria op het vlak van
palliatifs et continués. Ces statistiques sont communiquées à palliatieve zorgen en nazorg. Deze statistieken worden bezorgd aan het
l'administration dans le respect de l'anonymat des patients. bestuur en de anonimiteit van de patiënten worden gerespecteerd.
Le Collège détermine, après avis du Conseil consultatif, le contenu et Het College bepaalt, na advies van de Adviesraad, de inhoud en het
le modèle de ce rapport statistique. model van dit statistisch verslag.
Section 3. - Catégories de services et programmation Afdeling 3. - Categorieën diensten en programmering

Art. 39.Il est instauré 5 catégories de services de soins palliatifs

Art. 39.Er bestaan 5 categorieën diensten voor palliatieve zorgen en

et continués en fonction du nombre et du type de missions remplies. nazorg naargelang het aantal en soort vervulde opdrachten.
1° Le service de catégorie 1 remplit la mission visée à l'article 26, 1° De dienst categorie 1 vervult de opdracht bedoeld in artikel 26,
4°. 4°;
2° Le service de catégorie 2 remplit les missions visées à l'article 2° De dienst categorie 2 vervult de opdrachten bedoeld in artikel 26,
26, 3° et 4°. 3° en 4°;
3° Le service de catégorie 3 remplit les missions visées à l'article 3° De dienst categorie 3 vervult de opdrachten bedoeld in artikel 26,
26, 2° et 3°. 2° en 3°;
4° Le service de catégorie 4 remplit la mission visée à l'article 26, 4° De dienst categorie 4 vervult de opdracht bedoeld in artikel 26,
1°. 1°;
5° Le service de catégorie 5 remplit toutes les missions visées à 5° De dienst categorie 5 vervult alle opdrachten bedoeld in artikel
l'article 26. 26.

Art. 40.§ 1er. Peut être agréé un service de soins palliatifs et continués par 125 000 habitants.

Art. 40.§ 1. Per 125 000 inwoners kan een dienst voor palliatieve zorgen en nazorg erkend worden.

§ 2. Dans la limite des crédits budgétaires et de la programmation, le § 2. Het College kan, binnen de perken van de budgettaire kredieten en
Collège peut, à la demande d'un service agréé dans une catégorie et de programmering, op verzoek van een dienst die is erkend in een
après avis du Conseil consultatif, lui accorder un agrément dans une bepaalde categorie, en na advies van de Adviesraad, een erkenning
catégorie différente. Le service doit répondre aux critères fixés par verlenen in een andere categorie. De dienst moet voldoen aan de
le Collège pour sa catégorie endéans les 6 mois de son changement de catégorie. criteria die zijn vastgesteld door het College voor de nieuwe categorie en dit binnen 6 maanden.
§ 3. Si le service ne répond plus aux critères de sa catégorie, le § 3. Indien de dienst niet langer voldoent aan de criteria van zijn
Collège peut, après avis de Conseil consultatif, lui retirer son categorie, kan het College, na advies van de Adviesraad, de erkenning
agrément en tant que service de soins palliatifs et continués ou lui intrekken als dienst voor palliatieve zorgen en nazorg of kan het een
accorder un agrément pour une catégorie différente. erkenning verlenen voor een andere categorie.
Section 4. - Procédure d'agrément Afdeling 4. - Erkenningsprocedure

Art. 41.§ 1er. L'agrément provisoire est accordé pour une période

Art. 41.§ 1. De voorlopige erkenning wordt toegekend voor een duur

d'un an et est renouvelable. Il est accordé par le Collège après avis van één jaar en kan worden vernieuwd. De erkenning wordt verleent door
du Conseil consultatif. En cas de refus d'agrément provisoire, la het College na advies van de Adviesraad. Bij wiegering van de
décision est motivée. voorlopige erkenning, wordt deze beslissing met reden omkleed.
§ 2. L'agrément définitif est accordé pour une période de 5 ans et est § 2. De definitieve erkenning wordt toegekend voor een duur van 5 jaar
renouvelable. Il est accordé par le Collège après inspection par en kan worden vernieuwd. De erkenning wordt verleend door het College
l'administration et après avis du Conseil consultatif na inspectie door het bestuur en na advies van de Adviesraad.
A l'expiration de la période d'agrément provisoire ou définitif, le Na het verstrijken van de voorlopige of definitieve erkenningsperiode,
service de soins palliatifs et continués reste agréé provisoirement ou blijft de dienst voor palliatieve zorgen en nazorg voorlopig of
définitivement aussi longtemps qu'une décision d'agrément définitif ou definitief erkend zolang er geen beslissing werd genomen voor een
de renouvellement d'agrément définitif n'est pas intervenue. definitieve erkenning en een vernieuwing van de erkenning.
§ 3. En cas de refus d'agrément définitif, la décision est motivée et § 3. Bij weigering van de difinitieve erkenning, wordt de beslissing
emporte la suppression des subventions au service de soins palliatifs met reden omkleed en leidt deze tot de schorsing van de toelagen aan
et continués dans les 3 mois de la notification de la décision de dienst voor palliatieve zorgen en nazorg binnen de 3 maand na de
refus. betekening van de weigeringsbeslissing.
§ 4. Le Collège peut, à tout moment, retirer l'agrément d'un service § 4. Het College kan op ieder moment de erkenning van een dienst voor
de soins palliatifs et continués si celui-ci ne respecte plus les palliatieve zorgen en nazorg intrekken als deze niet langer de
conditions d'agrément prévues aux articles 27 à 38. erkenningsvoorwaarden bedoeld in artikelen 27 tot 38 naleeft;
§ 5. Le Collège détermine, après avis du Conseil consultatif, les § 5. Het College bepaalt, na advies van de Adviesraad, de procedures
procédures d'agrément provisoire et définitif des services de soins voor de voorlopige en definitieve erkenning van de diensten voor
palliatifs et continués ainsi que la procédure de refus, de retrait et palliatieve zorgen en nazorg alsook de procedures voor de weigering,
de modifications d'agrément. de intrekking en de wijziging van de erkenning.
Section 5. - Subventions Afdeling 5. - Toelagen

Art. 42.Dans la limite des crédits budgétaires, le Collège accorde

Art. 42.Het College verleent de erkende dienst palliatieve zorgen en

une subvention au service de soins palliatifs et continués agréé. nazorg een toelage binnen de perken van de budgettaire kredieten. De
Celle-ci couvre en tout ou en partie les frais de personnel et de toelage dekt geheel of deels de personeels- en werkingskosten voor de
fonctionnement liés à l'exercice de ses missions. vervulling van de opdrachten.
La subvention est justifiée par des pièces comptables appropriées. Si De toelage wordt gerechtvaardigd aan de hand van de bijhorende
la totalité du montant de la subvention n'est pas justifiée, le boekhoudkundige documenten. Als het hele bedrag van de toelage niet
service a l'obligation de rembourser les sommes injustifiées. verantwoord is, moet de dienst de onterechte bedragen terugbetalen.
Le service de soins palliatifs et continués qui bénéficie d'autres De dienst voor palliatieve zorgen en nazorg die geniet van andere
ressources financières que celles octroyées en vertu du présent décret financiële middelen dan deze die zijn toegekend krachtens dit decreet,
présente une comptabilité analytique permettant de différencier houdt een analytische boekhouding bij waarin de verschillende
l'utilisation de ses diverses ressources financières. financiële middelen opgesplitst staan.

Art. 43.La subvention forfaitaire accordée au service de soins

Art. 43.De forfaitaire toelage die is toegekend aan de dienst voor

palliatifs et continués est fixée par le Collège en fonction de sa palliatieve zorgen en nazorg is vastgelegd door het College op basis
catégorie, de son volume d'activités et de l'existence éventuelle van de categorie, de omvang van de activiteiten en het eventueel
d'une subvention octroyée en vertu d'une autre législation pour des bestaan van een toelage die krachtens een andere wet toegestaan is
activités du même type que celles pour lesquelles le service est voor activiteiten van hetzelfde type dan die waarvoor de dienst erkend
agréé. is.
CHAPITRE IV. - Contrôle HOOFDSTUK IV. - Controle

Art. 44.Le Collège désigne les agents de l'administration chargés de

Art. 44.Het College duidt de ambtenaren aan van het bestuur die

l'inspection des conditions d'agrément, du contrôle des missions ainsi instaan voor de inspectie van de erkenningsvoorwaarden, de controle
que de la comptabilité des centres de coordination et services de van de opdrachten alsook van de boekhouding van de coördinatiecentra
soins palliatifs et continués et du contrôle de l'affectation des en de diensten voor palliatieve zorgen en nazorg en van de controle
subventions. voor de aanwending van de toelagen.
Le centre de coordination ou le service de soins palliatifs et Het erkend coördinatiecentrum of de erkende dienst voor palliatieve
continués agréé garantit un libre accès à ses locaux et la possibilité zorgen en nazorg garandeert een vrije toegang tot de lokalen en de
de consulter sur place les dossiers du personnel admis aux mogelijkheid om ter plaatse de dossiers in te kijken van het personeel
subventions, rapports, dossiers, conventions, pièces comptables et dat toelagen, verslagen, overeenkomsten boekhoudkundige documenten en
autres pièces justificatives requises par le présent décret. andere bewijsstukken die door dit decreet vereist zijn, kan inkijken.
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen

Art. 45.A titre transitoire, les centres de coordination agréés par

la Commission communautaire française au 31 décembre 1997 et les

Art. 45.De door de Franse Gemeenschapscommissie op 31 december 1997

erkende coördinatiecentra en de diensten voor palliatieve zorgen en
services de soins palliatifs et continués ayant conclu en 1997 une nazorg die in 1997 een overeenkomst hebben gesloten met de Franse
convention avec la Commission communautaire française en tant Gemeenschapscommissie als verenigingen die werkzaam zijn op het vlak
qu'associations actives en matière de soins palliatifs et continués van de palliatieve zorgen en nazorg, zijn voorlopig erkend voor een
sont agréés provisoirement pour une période de 1 an. duur van 1 jaar.
Les catégories dans lesquelles les centres de coordination et les De categorieën waarin de coördinatiecentra en de diensten voor
services de soins palliatifs et continués sont agréés durant cette palliatieve zorgen en nazorg zijn erkend tijdens deze voorlopige
période d'agrément provisoire sont fixées par le Collège, après avis erkenningsperiode zijn vastgesteld door het College, na advies van de
du Conseil consultatif, sur base des données fournies dans les Adviesraad, op basis van gegevens die zijn verstrekt in de
rapports d'activités de l'année 1997 et d'une demande motivée des activiteitenverslagen van 1997 en van een gemotiveerde aanvraag van de
centres de coordination ou des services de soins palliatifs et coördinatiecentra of van de diensten voor palliatieve zorgen en
continués. nazorg.
Le Collège détermine le montant des subsides octroyés durant cet Het College bepaalt het bedrag van de toelagen die worden toegekend
agrément provisoire de 1 an sur base des mêmes éléments. tijdens deze voorlopige erkenningsperiode van 1 jaar op grond van
dezelfde gegevens.
Les centres de coordination et les services conservent, à titre De coördinatiecentra en de diensten behouden, ten voorlopige titel
transitoire durant cette période, au moins le montant des subventions
qui leur ont été octroyées en 1997, sauf en cas de diminution de plus tijdens deze periode, minstens het bedrag van de toelagen die hen in
de 20 % de leurs activités. 1997 werden uitgekeerd, tenzij hun activiteiten met meer dan 20 %
CHAPITRE VI. - Dispositions finales afnemen. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 46.Sont abrogés :

Art. 46.Worden opgeheven :

- le décret de la Communauté française du 19 juin 1989 organisant - het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juni 1989 houdende de
l'agrément et le subventionnement des centres de soins et services à erkenning en de subsidiëring van de verzorgingscentra en diensten voor
domicile modifié par le décret du 26 juin 1992 et l'arrêté de la thuisverpleging gewijzigd bij decreet van 26 juni 1992 en het besluit
Commission communautaire française du 26 septembre 1996 relatif à la van de Franse Gemeenschapscommissie van 26 september 1996 betreffende
reconnaissance et à l'octroi de subventions aux associations actives de erkenning en de toekenning van toelagen aan de verenigingen die
en matière de soins palliatifs et continués. werkzaam zijn op het vlak van de palliatieve zorgen en nazorg.

Art. 47.Le présent décret entre en vigueur le 1er avril 1999.

Art. 47.Dit decreet treedt in werking op 1 april 1999.

Art. 48.Le membre du Collège chargé de la Santé est chargé de

Art. 48.Het Lid van het College, belast met Gezondheid, is belast met

l'exécution du présent décret. de uitvoering van dit ontwerpdecreet.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 mars 1999. Brussel, 4 maart 1999.
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Président du Collège de la Commission communautaire française, Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
chargé du Budget, des Relations avec la Communauté française et la belast met Begroting, Betrekking met de Franse Gemeenschap en het
Région wallonne, ainsi que des Relations internationales Waals Gewest, alsook met Internationale Betrekkingen
Ch. PICQUE, Ch. PICQUE,
Membre du Collège, chargé de l'Aide aux personnes Lid van he College, belast met Bijstand aan Personen
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Membre du Collège, chargé de la Culture, du Sport et du Tourisme. Lid van het College, belast met Cultuur, Sporrt en Toerisme
E. ANDRE, E. ANDRE,
Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en Permanente
permanente des Classes moyennes. Opleiding en met Middenklasse
E. TOMAS, E. TOMAS,
Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Reconversion et du Lid van het College, belast met Gezondheid, Beroepsomscholing en
Recyclage professionnels,
de l'Enseignement, de la Promotion sociale, du Transport scolaire et -Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie, Leerlingenvervoer en
de la Fonction publique. Ambtenarenzaken.
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 1998-1999. (1) Gewone zitting 1998-1999.
Documents de l'assemblée. - Projet de décret, doc 69 (1998-1999) n° 1. Documenten van de Vergadering. - Ontwerpdecreet, doc. 69 (1998-1999)
- Rapport, doc 69 (1998-1999) n° 2. nr. 1. - Verslag, doc. 69 (1998-1999) nr. 2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 12 février Integraal verslag. - Discussie en aanneming. Zitting van 12 februari
1999. 1999.
Annexe Bijlage
Base annuelle des barèmes (100 % non indexés) applicables à la Jaarbasis van de loonschalen (100 % niet-geïndexeerd) die van
Commission communautaire française pour les centres de coordination toepassing zijn op de Franse Gemeenschapscommissie voor de coördinatiecentra
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^