Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 04/06/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour la langue allemande "
Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour la langue allemande Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 4 JUNI 2009. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet
19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour la van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse
langue allemande rechtsterminologie
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie Gelet op het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de
juridique pour la langue allemande, notamment son article; regels van de Duitse rechtsterminologie, in het bijzonder artikel 3;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, Gelet op de gecoördineerde wetten over de Raad van State van 12
notamment leur article 3, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 juillet januari 1973, in het bijzonder artikel 3, § 1, vervangen door de wet
1989 et amendé par la loi du 4 août 1996; van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances rendu en date du 29 Gelet op het gunstige advies van de Inspecteur van Financiën van 29
mai 2009; mei 2009;
Vu l'accord du Ministre-Président en charge du Budget en date du 4 Gelet op de goedkeuring van de Minister-President, bevoegd voor Begroting, gegeven op 4 juni 2009;
juin 2009; Vu l'urgence, Gelet op de hoogdringendheid;
Considérant que le décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de Overwegende dat het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling
terminologie juridique pour la langue allemande est entré en vigueur
le 1er janvier 2009, les modalités exécutoires correspondantes doivent
être adoptées et publiées sans tarder pour permettre à la Commission van de regels van de Duitse rechtsterminologieop 1 januari 2009 in
de la Communauté germanophone pour la terminologie juridique allemande werking is getreden en dat de overeenkomstige uitvoeringsbepalingen
de prendre ses fonctions au plus tôt; dus onverwijld goedgekeurd en gepubliceerd moeten worden zodat de
Considérant qu'aux termes de l'article 9 du même décret du 19 janvier commissie voor Duitse rechtsterminologie van de Duitstalige
2009, les membres appelés à siéger, dans un premier temps, au sein de Gemeenschap onverwijld haar functie kan vervullen;
la « Commission pour la terminologie juridique allemande » aux termes Overwegende dat de leden die in laatste instantie op basis van artikel
de l'article 77 de la loi du 31 décembre 1983 relative aux réformes 77 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
institutionnelles en Communauté germanophone, seront, de plein droit, voor de Duitstalige Gemeenschap zijn benoemd in de "Commissie voor
Duitse rechtsterminologie", conform artikel 9 van datzelfde decreet
les premiers membres de la Commission de la Communauté germanophone van 19 januari 2009 van rechtswege de eerste leden van de Commissie
pour la terminologie juridique allemande, et que dès l'entrée en voor Duitse rechtsterminologie zijn en wel tot de inwerkingtreding van
vigueur du décret au 1er janvier 2009, l'adoption des mesures de mise het decreet op 1 januari 2009 zodat de goedkeuring van de
en oeuvre est nécessaire, de toute urgence, afin d'assurer la uitvoeringsbesluiten dringend noodzakelijk is in het belang van de
continuité du travail de ladite Commission; continuïteit van de Commissie;
Sur proposition du Ministre-Président et du Ministre en charge de la Op voordracht van de Minister-President en van de Minister die bevoegd
culture; is voor Cultuur;
Après consultation, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la « Commission de la

Art. 1.Voorliggend besluit is van toepassing op de "Commissie voor

Communauté germanophone pour la terminologie juridique allemande » Duitse rechtsterminologie" van de Duitstalige Gemeenschap, die is
ci-après dénommée « Commission pour la terminologie », établie par
décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie opgericht door het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling
van de regels van de Duitse rechtsterminologie, hierna
juridique pour la langue allemande. "terminologiecommissie" genoemd.
Remboursement des frais de déplacement Verplaatsingsvergoedingen

Art. 2.Les membres de la Commission pour la terminologie et, le cas

Art. 2.De leden van de terminologiecommissie en, in voorkomend geval,

échéant, les experts qui participent aux réunions et activités de de aan haar vergaderingen en activiteiten deelnemende experts en
ladite Commission pour la terminologie et les experts de contact, corresponderende experts ontvangen een verplaatsingsvergoeding waarvan
reçoivent un dédommagement pour leurs frais de déplacement dont le het bedrag en de modaliteiten voor de berekening dezelfde zijn als
montant est égal et les modalités de paiement similaires à ce qui est degene die voorzien zijn voor dienstreizen van ambtenaren van de
pratiqué pour les déplacements professionnels des employés du
Ministère de la Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
Jeton de présence Presentiegelden

Art. 3.Les membres de la Commission pour la terminologie reçoivent

Art. 3.De leden van de commissie ontvangen per vergadering met een

par réunion d'une durée minimale de deux heurs, un jeton de présence
d'un montant de euro 170 à concurrence d'un montant maximum de euro minimale duur van twee uur een presentiegeld van euro 170 met een
2.040 pour douze mois d'activités à dater de l'entrée en vigueur du maximumbedrag van euro 2.040 voor elke twaalf maand activiteit vanaf
présent arrêté. Chaque année, les montants seront indexés sur base de de inwerkingtreding van het voorliggende besluit. De bedragen worden
l'évolution des prix à la consommation. L'indice de départ sera le jaarlijks aan de ontwikkeling van de index van de consumptieprijzen
taux d'indexation du mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. aangepast. De index van de maand van de inwerkingtreding van
voorliggend besluit geldt als uitgangsindex.
Limites pour les fonctionnaires Beperkingen voor personeelsleden

Art. 4.§ 1er. Les fonctionnaires du Ministère et des structures

Art. 4.§ 1. Personeelsleden van het ministerie en van instellingen

publiques de la Communauté germanophone, ainsi que les employés de van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap evenals de
l'enseignement directement ou indirectement rémunérés par la personeelsleden uit het onderwijs die rechtstreeks of onrechtstreeks
Communauté germanophone ne peuvent réclamer de jeton de présence que door de Duitstalige Gemeenschap worden verloond, kunnen slechts
pour les réunions organisées en-dehors de leurs heures de travail aanspraak maken op presentiegelden indien de vergadering buiten hun
habituelles. gewone arbeidstijd valt.
Dans le cas du présent arrêté, les heures de travail habituelles se Bij de toepassing van het voorliggende besluit geldt de gewone
terminent à 17 heures, vacances et congés compris, exception faite des arbeidstijd tot 17 uur, inclusief de vakantie en de
congés légaux. Pour le personnel de l'enseignement, les heures de dienstvrijstellingen, met uitzondering van de feestdagen. Voor
travail habituelles se terminent à 13 heures. onderwijzend personeel loopt de gewone arbeidstijd op woensdag tot 13
§ 2. L'employé qui reçoit, pour une réunion, un jeton de présence, ne uur. § 2. Een personeelslid dat voor een vergadering presentiegeld
recevra aucune compensation de temps pour les prestations réalisées ontvangt, krijgt voor die vergadering geen compensatie voor prestaties
en-dehors des heures de travail habituelles. buiten de gewone arbeidstijd.
Pour lesdits employés, les jetons de présence ne sont pas cumulables De presentiegelden zijn voor personeelsleden niet cumuleerbaar met de
aux allocations de séjour pour les séjours professionnels hors du lieu aanwezigheidsgelden die in het personeelsrecht voorzien zijn voor
de travail. dienstverblijven buiten de zetel van de dienst.
Recrutement et nomination Rekrutering en benoeming

Art. 5.Le recrutement des membres de la Commission se fait par le

Art. 5.De rekrutering van de leden van de commissie verloopt via een

biais d'un appel à candidatures public, publié dans les médias openbare oproep die in de adequate media wordt gepubliceerd. De
idoines. Le Gouvernement choisira les membres sur base d'une regering maakt een keuze op basis van de evaluatie van het
évaluation de leur acte de candidature et, au besoin, d'un entretien sollicitatiedossier en, in voorkomend geval, op basis van een
d'embauche, auquel les candidats retenus après une première sélection voorstellingsgesprek waarvoor een beperkte selectie van de
pourront être invités. sollicitanten kan worden uitgenodigd.
Experts Experts

Art. 6.Si, dans certains cas de figure, la Commission pour la

Art. 6.Wanneer de terminologiecommissie in individuele gevallen een

terminologie souhaite s'adjoindre l'aide d'experts et si cela beroep wil doen op experts en wanneer dit kosten met zich brengt die
occasionne des frais découlant du remboursement des frais de hoger zijn dan de in artikel 3 vermelde verplaatingsvergoedingen
déplacement en Belgique mentionnés à l'article 3, il faudra obtenir, binnen België, vraagt hij aan de minister die voor de
au préalable, l'approbation desdits frais auprès du Ministre compétent terminologiecommissie bevoegd is, op voorhand de goedkeuring voor de
pour la Commission pour la terminologie. aanvaarding van de kosten.
Experts de contact Corresponderende experts

Art. 7.§ 1er. Si la Commission pour la terminologie souhaite faire

Art. 7.§ 1. Wanneer de terminologiecommissie experts permanent bij

participer, à plus long terme, des experts de contact à ses travaux, haar werk wil betrekken, stelt hij deze op voorhand met een uitvoerige
lesdits experts devront être, préalablement et de façon dûment motivering voor aan de regering met het oog op goedkeuring. Het
motivée, proposés pour adoption au Gouvernement. Le mandat d'expert de mandaat als corresponderende expert geldt telkens minstens voor één
contact est d'au moins un an et de trois ans maximum. Ce mandat peut jaar en hoogstens voor drie jaar. Het mandaat kan worden hernieuwd. Er
être renouvelé. Trois experts de contact maximum peuvent être kunnen tegelijkertijd hoogstens drie corresponderende experts benoemd
simultanément sous contrat avec la Commission. zijn.
§ 2. Les experts de contact ne sont pas membres avec droit de vote de § 2. Corresponderende experts zijn geen stemgerechtigde leden van de
la Commission pour la terminologie. Ils sont invités aux réunions par terminologiecommissie. Ze worden door de voorzitter uitgenodigd op de
le Président chaque fois que la Commission pour la terminologie juge vergaderingen, telkens wanneer de terminologiecommissie dit
leur présence nécessaire. En-dehors des réunions, ils participent noodzakelijk acht. Ze worden ook buiten de vergaderingen naar gelang
également aux travaux de la Commission sur base consultative. van de noodzaak als adviseur bij het werkbetrokken.
§ 3. Les experts de contact reçoivent un dédommagement forfaitaire de § 3. Corresponderende leden ontvangen een forfaitaire vergoeding van
euro 500 par année d'activité, calculé proportionnellement à la durée euro 500 per jaar waarin ze actief zijn. Deze vergoeding wordt
de leur mandat. Ledit montant est soumis à l'indexation prévue à berekend in verhouding tot de duur van het mandaat. Het bedrag is
l'article 3 calculée sur base de l'évolution des prix à la onderworpen aan de in artikel 3 voorziene aanpassing aan de
consommation. Frais de représentation ontwikkeling van de index van de consumptieprijzen.

Art. 8.Sauf mention contraire dans le présent arrêté, les frais de

Werkingskosten

Art. 8.Voor zover dit besluit geen andere bepaling bevat, moeten

représentation extraordinaires de la Commission pour la terminologie buitengewone werkingskosten van de terminologiecommissie op voorhand
sont, pour être couverts, soumis à l'approbation préalable du Ministre door de Minister die bevoegd is voor de terminologiecommissie, worden
de tutelle de la Commission pour la terminologie. goedgekeurd met het oog op hun overname.
Règlement intérieur Huishoudelijk reglement

Art. 9.Dans son règlement intérieur, la Commission pour la

Art. 9.In het huishoudelijk reglement regelt de terminologiecommissie

terminologie fixe les modalités de rédaction de l'ordre du jour, de het opstellen van de agenda, het samenroepen van de commissie, de
convocation des réunions, de prise de décision, de rédaction et besluitvorming, de verslaglegging en het neerleggen van de besluiten,
d'archivage des décisions, de participation aux réunions, de gestion de deelname aan de vergaderingen, de briefwisseling en alle andere
de la correspondance et de toutes les autres procédures qui lui procedurele vraagstukken die haar nuttig lijken.
paraissent nécessaires.
Prise d'effet Inwerkingtreding

Art. 10.Le présent arrêté prend ses effets au 1er juillet 2009.

Art. 10.Dit besluit treedt op 1 juli 2009 in werking.

Eupen, le 4 juin 2009. Eupen, 4 juni 2009.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
La Ministre de la Culture et des Médias, du Patrimoine, de la Jeunesse et des Sports, De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
^