Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour la langue allemande | Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du | 4 JUNI 2009. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet |
19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour la | van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse |
langue allemande | rechtsterminologie |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie | Gelet op het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de |
juridique pour la langue allemande, notamment son article; | regels van de Duitse rechtsterminologie, in het bijzonder artikel 3; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, | Gelet op de gecoördineerde wetten over de Raad van State van 12 |
notamment leur article 3, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 juillet | januari 1973, in het bijzonder artikel 3, § 1, vervangen door de wet |
1989 et amendé par la loi du 4 août 1996; | van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances rendu en date du 29 | Gelet op het gunstige advies van de Inspecteur van Financiën van 29 |
mai 2009; | mei 2009; |
Vu l'accord du Ministre-Président en charge du Budget en date du 4 | Gelet op de goedkeuring van de Minister-President, bevoegd voor Begroting, gegeven op 4 juni 2009; |
juin 2009; Vu l'urgence, | Gelet op de hoogdringendheid; |
Considérant que le décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de | Overwegende dat het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling |
terminologie juridique pour la langue allemande est entré en vigueur | |
le 1er janvier 2009, les modalités exécutoires correspondantes doivent | |
être adoptées et publiées sans tarder pour permettre à la Commission | van de regels van de Duitse rechtsterminologieop 1 januari 2009 in |
de la Communauté germanophone pour la terminologie juridique allemande | werking is getreden en dat de overeenkomstige uitvoeringsbepalingen |
de prendre ses fonctions au plus tôt; | dus onverwijld goedgekeurd en gepubliceerd moeten worden zodat de |
Considérant qu'aux termes de l'article 9 du même décret du 19 janvier | commissie voor Duitse rechtsterminologie van de Duitstalige |
2009, les membres appelés à siéger, dans un premier temps, au sein de | Gemeenschap onverwijld haar functie kan vervullen; |
la « Commission pour la terminologie juridique allemande » aux termes | Overwegende dat de leden die in laatste instantie op basis van artikel |
de l'article 77 de la loi du 31 décembre 1983 relative aux réformes | 77 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
institutionnelles en Communauté germanophone, seront, de plein droit, | voor de Duitstalige Gemeenschap zijn benoemd in de "Commissie voor |
Duitse rechtsterminologie", conform artikel 9 van datzelfde decreet | |
les premiers membres de la Commission de la Communauté germanophone | van 19 januari 2009 van rechtswege de eerste leden van de Commissie |
pour la terminologie juridique allemande, et que dès l'entrée en | voor Duitse rechtsterminologie zijn en wel tot de inwerkingtreding van |
vigueur du décret au 1er janvier 2009, l'adoption des mesures de mise | het decreet op 1 januari 2009 zodat de goedkeuring van de |
en oeuvre est nécessaire, de toute urgence, afin d'assurer la | uitvoeringsbesluiten dringend noodzakelijk is in het belang van de |
continuité du travail de ladite Commission; | continuïteit van de Commissie; |
Sur proposition du Ministre-Président et du Ministre en charge de la | Op voordracht van de Minister-President en van de Minister die bevoegd |
culture; | is voor Cultuur; |
Après consultation, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la « Commission de la |
Art. 1.Voorliggend besluit is van toepassing op de "Commissie voor |
Communauté germanophone pour la terminologie juridique allemande » | Duitse rechtsterminologie" van de Duitstalige Gemeenschap, die is |
ci-après dénommée « Commission pour la terminologie », établie par | |
décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie | opgericht door het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling |
van de regels van de Duitse rechtsterminologie, hierna | |
juridique pour la langue allemande. | "terminologiecommissie" genoemd. |
Remboursement des frais de déplacement | Verplaatsingsvergoedingen |
Art. 2.Les membres de la Commission pour la terminologie et, le cas |
Art. 2.De leden van de terminologiecommissie en, in voorkomend geval, |
échéant, les experts qui participent aux réunions et activités de | de aan haar vergaderingen en activiteiten deelnemende experts en |
ladite Commission pour la terminologie et les experts de contact, | corresponderende experts ontvangen een verplaatsingsvergoeding waarvan |
reçoivent un dédommagement pour leurs frais de déplacement dont le | het bedrag en de modaliteiten voor de berekening dezelfde zijn als |
montant est égal et les modalités de paiement similaires à ce qui est | degene die voorzien zijn voor dienstreizen van ambtenaren van de |
pratiqué pour les déplacements professionnels des employés du | |
Ministère de la Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
Jeton de présence | Presentiegelden |
Art. 3.Les membres de la Commission pour la terminologie reçoivent |
Art. 3.De leden van de commissie ontvangen per vergadering met een |
par réunion d'une durée minimale de deux heurs, un jeton de présence | |
d'un montant de euro 170 à concurrence d'un montant maximum de euro | minimale duur van twee uur een presentiegeld van euro 170 met een |
2.040 pour douze mois d'activités à dater de l'entrée en vigueur du | maximumbedrag van euro 2.040 voor elke twaalf maand activiteit vanaf |
présent arrêté. Chaque année, les montants seront indexés sur base de | de inwerkingtreding van het voorliggende besluit. De bedragen worden |
l'évolution des prix à la consommation. L'indice de départ sera le | jaarlijks aan de ontwikkeling van de index van de consumptieprijzen |
taux d'indexation du mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | aangepast. De index van de maand van de inwerkingtreding van |
voorliggend besluit geldt als uitgangsindex. | |
Limites pour les fonctionnaires | Beperkingen voor personeelsleden |
Art. 4.§ 1er. Les fonctionnaires du Ministère et des structures |
Art. 4.§ 1. Personeelsleden van het ministerie en van instellingen |
publiques de la Communauté germanophone, ainsi que les employés de | van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap evenals de |
l'enseignement directement ou indirectement rémunérés par la | personeelsleden uit het onderwijs die rechtstreeks of onrechtstreeks |
Communauté germanophone ne peuvent réclamer de jeton de présence que | door de Duitstalige Gemeenschap worden verloond, kunnen slechts |
pour les réunions organisées en-dehors de leurs heures de travail | aanspraak maken op presentiegelden indien de vergadering buiten hun |
habituelles. | gewone arbeidstijd valt. |
Dans le cas du présent arrêté, les heures de travail habituelles se | Bij de toepassing van het voorliggende besluit geldt de gewone |
terminent à 17 heures, vacances et congés compris, exception faite des | arbeidstijd tot 17 uur, inclusief de vakantie en de |
congés légaux. Pour le personnel de l'enseignement, les heures de | dienstvrijstellingen, met uitzondering van de feestdagen. Voor |
travail habituelles se terminent à 13 heures. | onderwijzend personeel loopt de gewone arbeidstijd op woensdag tot 13 |
§ 2. L'employé qui reçoit, pour une réunion, un jeton de présence, ne | uur. § 2. Een personeelslid dat voor een vergadering presentiegeld |
recevra aucune compensation de temps pour les prestations réalisées | ontvangt, krijgt voor die vergadering geen compensatie voor prestaties |
en-dehors des heures de travail habituelles. | buiten de gewone arbeidstijd. |
Pour lesdits employés, les jetons de présence ne sont pas cumulables | De presentiegelden zijn voor personeelsleden niet cumuleerbaar met de |
aux allocations de séjour pour les séjours professionnels hors du lieu | aanwezigheidsgelden die in het personeelsrecht voorzien zijn voor |
de travail. | dienstverblijven buiten de zetel van de dienst. |
Recrutement et nomination | Rekrutering en benoeming |
Art. 5.Le recrutement des membres de la Commission se fait par le |
Art. 5.De rekrutering van de leden van de commissie verloopt via een |
biais d'un appel à candidatures public, publié dans les médias | openbare oproep die in de adequate media wordt gepubliceerd. De |
idoines. Le Gouvernement choisira les membres sur base d'une | regering maakt een keuze op basis van de evaluatie van het |
évaluation de leur acte de candidature et, au besoin, d'un entretien | sollicitatiedossier en, in voorkomend geval, op basis van een |
d'embauche, auquel les candidats retenus après une première sélection | voorstellingsgesprek waarvoor een beperkte selectie van de |
pourront être invités. | sollicitanten kan worden uitgenodigd. |
Experts | Experts |
Art. 6.Si, dans certains cas de figure, la Commission pour la |
Art. 6.Wanneer de terminologiecommissie in individuele gevallen een |
terminologie souhaite s'adjoindre l'aide d'experts et si cela | beroep wil doen op experts en wanneer dit kosten met zich brengt die |
occasionne des frais découlant du remboursement des frais de | hoger zijn dan de in artikel 3 vermelde verplaatingsvergoedingen |
déplacement en Belgique mentionnés à l'article 3, il faudra obtenir, | binnen België, vraagt hij aan de minister die voor de |
au préalable, l'approbation desdits frais auprès du Ministre compétent | terminologiecommissie bevoegd is, op voorhand de goedkeuring voor de |
pour la Commission pour la terminologie. | aanvaarding van de kosten. |
Experts de contact | Corresponderende experts |
Art. 7.§ 1er. Si la Commission pour la terminologie souhaite faire |
Art. 7.§ 1. Wanneer de terminologiecommissie experts permanent bij |
participer, à plus long terme, des experts de contact à ses travaux, | haar werk wil betrekken, stelt hij deze op voorhand met een uitvoerige |
lesdits experts devront être, préalablement et de façon dûment | motivering voor aan de regering met het oog op goedkeuring. Het |
motivée, proposés pour adoption au Gouvernement. Le mandat d'expert de | mandaat als corresponderende expert geldt telkens minstens voor één |
contact est d'au moins un an et de trois ans maximum. Ce mandat peut | jaar en hoogstens voor drie jaar. Het mandaat kan worden hernieuwd. Er |
être renouvelé. Trois experts de contact maximum peuvent être | kunnen tegelijkertijd hoogstens drie corresponderende experts benoemd |
simultanément sous contrat avec la Commission. | zijn. |
§ 2. Les experts de contact ne sont pas membres avec droit de vote de | § 2. Corresponderende experts zijn geen stemgerechtigde leden van de |
la Commission pour la terminologie. Ils sont invités aux réunions par | terminologiecommissie. Ze worden door de voorzitter uitgenodigd op de |
le Président chaque fois que la Commission pour la terminologie juge | vergaderingen, telkens wanneer de terminologiecommissie dit |
leur présence nécessaire. En-dehors des réunions, ils participent | noodzakelijk acht. Ze worden ook buiten de vergaderingen naar gelang |
également aux travaux de la Commission sur base consultative. | van de noodzaak als adviseur bij het werkbetrokken. |
§ 3. Les experts de contact reçoivent un dédommagement forfaitaire de | § 3. Corresponderende leden ontvangen een forfaitaire vergoeding van |
euro 500 par année d'activité, calculé proportionnellement à la durée | euro 500 per jaar waarin ze actief zijn. Deze vergoeding wordt |
de leur mandat. Ledit montant est soumis à l'indexation prévue à | berekend in verhouding tot de duur van het mandaat. Het bedrag is |
l'article 3 calculée sur base de l'évolution des prix à la | onderworpen aan de in artikel 3 voorziene aanpassing aan de |
consommation. Frais de représentation | ontwikkeling van de index van de consumptieprijzen. |
Art. 8.Sauf mention contraire dans le présent arrêté, les frais de |
Werkingskosten Art. 8.Voor zover dit besluit geen andere bepaling bevat, moeten |
représentation extraordinaires de la Commission pour la terminologie | buitengewone werkingskosten van de terminologiecommissie op voorhand |
sont, pour être couverts, soumis à l'approbation préalable du Ministre | door de Minister die bevoegd is voor de terminologiecommissie, worden |
de tutelle de la Commission pour la terminologie. | goedgekeurd met het oog op hun overname. |
Règlement intérieur | Huishoudelijk reglement |
Art. 9.Dans son règlement intérieur, la Commission pour la |
Art. 9.In het huishoudelijk reglement regelt de terminologiecommissie |
terminologie fixe les modalités de rédaction de l'ordre du jour, de | het opstellen van de agenda, het samenroepen van de commissie, de |
convocation des réunions, de prise de décision, de rédaction et | besluitvorming, de verslaglegging en het neerleggen van de besluiten, |
d'archivage des décisions, de participation aux réunions, de gestion | de deelname aan de vergaderingen, de briefwisseling en alle andere |
de la correspondance et de toutes les autres procédures qui lui | procedurele vraagstukken die haar nuttig lijken. |
paraissent nécessaires. | |
Prise d'effet | Inwerkingtreding |
Art. 10.Le présent arrêté prend ses effets au 1er juillet 2009. |
Art. 10.Dit besluit treedt op 1 juli 2009 in werking. |
Eupen, le 4 juin 2009. | Eupen, 4 juni 2009. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture et des Médias, du Patrimoine, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |