Décret relatif aux structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et aux maisons de soins psychiatriques | Decreet betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
4 JUIN 2007. - Décret relatif aux structures d'hébergement, | 4 JUNI 2007. - Decreet betreffende de woon-, begeleidings- en |
d'accompagnement et de soins pour personnes âgées et aux maisons de | verzorgingsstructuren voor bejaarden en de psychiatrische |
soins psychiatriques (1) | verzorgingstehuizen (1) |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Définitions | Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet verstaat men onder : |
1° personnes âgées : les personnes âgées d'au moins 60 ans; | 1° bejaarden : de personen van ten minste 60 jaar; |
2° résidents : les personnes qui, en application du présent décret, | 2° inwonenden : de personen die, met toepassing van dit decreet, een |
sollicitent les structures d'hébergement décrites à l'article 2, § 1, | beroep doen op de in artikel 2, § 1, 1°, 2°, 7°, en in artikel 2, § 2, |
1°, 2° et 7°, et à l'article 2, § 2; | beschreven woonstructuren; |
3° utilisateurs : les personnes âgées qui sollicitent les offres | 3° gebruikers : de bejaarden die een beroep doen op de in artikel 2, § |
mentionnées à l'article 2, § 1, 3°, 4°, 5° et 6°; | 1, 3°, 4°, 5° en 6° vermelde aanbiedingen; |
4° pouvoir organisateur d'une offre de soins : toute personne physique | 4° inrichtende macht van een zorgaanbod : elke natuurlijke of |
ou morale qui assure une offre de soins définie par le présent décret; | rechtspersoon die een in dit decreet gedefinieerd zorgaanbod levert; |
5° représentant : | 5° vertegenwoordiger : |
- le représentant du résident d'un établissement, légal ou désigné par | - de wettelijke of de door de rechter aangewezen vertegenwoordiger van |
le juge; | de inwonende bij een inrichting; |
- le mandataire désigné par le résident d'un établissement au moyen | - de door de inwonende van een inrichting bij notariële akte |
d'un acte notarié, à l'exception des personnes occupées dans | aangewezen gevolmachtigde, met uitzondering van de personen die |
l'établissement hébergeant le résident; | werkzaam zijn in de inrichting waarin de inwonende verblijft; |
6° division : la division du Ministère de la Communauté germanophone | 6° afdeling : de afdeling van het Ministerie van de Duitstalige |
compétente pour le domaine de la santé; | Gemeenschap bevoegd inzake Gezondheid; |
7° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté germanophone. | 7° Regering : de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Art. 2.§ 1 - Le présent décret est applicable aux offres suivantes en |
Art. 2.§ 1 - Dit decreet is van toepassing op de hierna volgende |
matière de structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour | aanbiedingen op het gebied van de woon-, begeleidings- en |
personnes âgées en région de langue allemande, appelées ci-après « | verzorgingsstructuren voor bejaarden in het Duitse taalgebied, hierna |
offres de soins » : | « zorgaanbiedingen » genoemd : |
1° Maison de repos pour personnes âgées ou maison de repos et de soins : établissement dans lequel résident des personnes âgées qui y bénéficient de prestations de soins et d'accompagnement, de soins médicaux et d'un service ménager; 2° Résidence-services : établissement offrant aux personnes âgées, dans un ou plusieurs bâtiments, des logements individuels ainsi que des occupations et des prestations ménagères auxquelles les résidents peuvent faire librement appel et un service d'intervention d'urgence assuré par le personnel soignant de la maison de repos ou de la maison de repos et de soins. Un tel établissement ne peut assurer des prestations de soins permanentes; 3° Centre d'accueil de jour : établissement qui, durant le jour, propose aux personnes âgées un accompagnement, une occupation ainsi que des repas; 4° Centre de soins de jour : établissement qui, durant le jour, propose aux personnes âgées des soins, un accompagnement, une occupation ainsi que des repas; 5° Centre de soins de nuit : établissement où les personnes âgées ne peuvent bénéficier de soins et d'un accompagnement que pendant la nuit. 6° Place de court séjour : offre de prestations dans une maison de repos pour personnes âgées ou dans une maison de repos et de soins comprenant l'hébergement et l'accompagnement de personnes âgées ainsi que les soins pour une période maximale de trois mois par année civile; 7° Résidence pour seniors : établissement offrant, dans un ou plusieurs bâtiments, des logements individuels sans obstacle et des prestations ménagères organisées par les résidents ou auxquelles ils | 1° Rustoord voor bejaarden of rust-en verzorgingstehuis : inrichting waar bejaarden verblijven en verzorgings- en begeleidingsprestaties, medische verzorging alsmede een huishoudelijke dienst genieten; 2° Serviceflatgebouw : inrichting die aan de bejaarden - in één of meerdere gebouwen - individuele woningen, activiteitsmogelijkheden alsmede huishoudelijke dienstprestaties aanbiedt waarop de inwonenden vrij een beroep kunnen doen alsmede een dienst voor noodhulp die door het verzorgingspersoneel van het rustoord voor bejaarden of van het rust- of verzorgingstehuis wordt waargenomen. In zo'n inrichting kunnen verzorgingsprestaties niet voortdurend worden gewaarborgd; 3° Dagopvangcentrum : inrichting die bejaarden overdag begeleidt en hen activiteitsmogelijkheden alsmede maaltijden aanbiedt; 4° Dagverzorgingscentrum : inrichting die bejaarden overdag verzorgt, begeleidt en hen activiteitsmogelijkheden alsmede maaltijden aanbiedt; 5° Nachtverzorgingscentrum : inrichting die bejaarden uitsluitend 's nachts verzorgt en begeleidt; 6° Plaats voor kort verblijf : dienstaanbod in een rustoord voor bejaarden of een rust- of verzorgingstehuis dat het verblijf, de verzorging en de begeleiding van bejaarden voor een maximale duur van drie maanden per kalenderjaar inhoudt; 7° Seniorenresidentie : inrichting die in één of meerdere gebouwen barrièrevrije individuele woningen alsmede huishoudelijke dienstprestaties aanbiedt die door de inwonenden georganiseerd worden |
peuvent faire librement appel. Un tel établissement ne peut assurer | en waarop deze vrij een beroep kunnen doen. In zo'n inrichting kunnen |
des prestations de soins permanentes. | verzorgingsprestaties niet worden gewaarborgd. |
§ 2 - Le présent décret est également applicable aux maisons de soins | § 2 - Dit decreet is ook van toepassing op psychiatrische |
psychiatriques régies par l'arrêté royal du 10 juillet 1990. | verzorgingstehuizen geregeld bij het koninklijk besluit van 10 juli |
§ 3 - Les offres de soins à domicile ne tombent pas sous l'application | 1990. § 3 - De aanbiedingen inzake thuiszorg vallen niet onder het |
du présent décret. | toepassingsgebied van dit decreet. |
§ 4 - Les personnes âgées encadrées par des personnes qui sont | § 4 - Bejaarden die begeleid worden door verwanten tot de derde graad, |
parentes avec elles jusqu'au 3e degré ne tombent pas sous | |
l'application du présent décret. De plus, le décret n'est pas | vallen niet onder het toepassingsgebied van dit decreet. Bovendien is |
applicable aux personnes qui encadrent au plus 2 personnes âgées, dans | dit decreet niet van toepassing op personen die ten hoogste 2 |
la mesure où il est prouvé qu'elles ne poursuivent pas un but | bejaarden begeleiden, voor zover bewezen wordt dat ze geen |
lucratif. | winstoogmerk nastreven. |
CHAPITRE II. - Agréation, autorisation et agréation provisoire | HOOFDSTUK II. - Erkenning, toelating en voorlopige erkenning |
Section 1re - Autorisation | Afdeling 1 - Toelating |
Art. 3.Dans les cas suivants et sans préjudice de l'article 9, le |
Art. 3.Onverminderd artikel 9 moet de inrichtende macht van een |
pouvoir organisateur d'une offre de soins ou d'une maison de soins | zorgaanbod of een psychiatrische verzorgingstehuis, in de volgende |
psychiatriques doit, avant l'agréation provisoire, demander | gevallen, vóór de voorlopige erkenning bij de Regering een toelating |
l'autorisation du Gouvernement pour : | aanvragen om : |
1° la création ou la proposition d'une offre de soins ou d'une maison de soins psychiatriques; 2° la transformation ou la mise en service d'un bâtiment existant en vue de la création ou la proposition d'une offre de soins ou d'une maison de soins psychiatriques; 3° la modification de la capacité d'accueil d'une offre de soins ou d'une maison de soins psychiatriques existante. L'autorisation ne peut être délivrée que si le projet fait partie, au moment de la demande, d'un programme fixé par le Gouvernement de la Communauté germanophone ou le Gouvernement fédéral. L'autorisation est délivrée pour une période de trois ans au plus. | 1° een zorgaanbod of een psychiatrisch verzorgingstehuis aan te bieden of te creëren; 2° een bestaand gebouw om te bouwen of in gebruik te nemen ten einde een zorgaanbod of een psychiatrisch verzorgingstehuis te leveren resp. aan te bieden; 3° de opvangcapaciteit van een bestaand zorgaanbod of psychiatrisch verzorgingstehuis te wijzigen. De toelating mag slechts worden toegekend, als het project op het tijdstip van de aanvraag deel uitmaakt van een programma opgesteld door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap of door de Federale Regering. De toelating wordt voor ten hoogste 3 jaar toegekend. |
Section 2 - Agréation provisoire | Afdeling 2 - Voorlopige erkenning |
Art. 4.§ 1 - Le pouvoir organisateur d'une offre de soins ou d'une |
Art. 4.§ 1 - De inrichtende macht van een zorgaanbod of van een |
maison de soins psychiatriques peut introduire une demande d'agréation | psychiatrisch verzorgingstehuis kan een aanvraag tot voorlopige |
provisoire avant l'échéance de l'autorisation octroyée en application de l'article 3. | erkenning indienen vóór het verstrijken van de met toepassing van |
Le Gouvernement octroie une agréation provisoire lorsque les | |
conditions fixées à l'article 5, § 3 sont remplies. Dans des cas | artikel 3 toegekende toelating. De Regering kent een voorlopige erkenning toe, wanneer aan de in |
exceptionnels particulièrement motivés, le Gouvernement peut, dans le | uitvoering van artikel 5, § 3, vastgelegde voorwaarden wordt voldaan. |
cadre de l'agréation provisoire, autoriser des dérogations aux | In het kader van de voorlopige erkenning kan de Regering, in bijzonder |
gerechtvaardigde gevallen, afwijkingen van de door haar vastgelegde | |
conditions fixées par lui. | voorwaarden toestaan. |
L'agréation provisoire est accordée pour une période de 6 mois et | De voorlopige erkenning wordt voor 6 maanden toegekend en kan, in |
peut, dans des cas exceptionnels particulièrement motivés, être prolongée de 6 mois au plus. | bijzonder gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen, voor ten hoogste 6 maanden worden verlengd. |
§ 2 - Lors de la reconversion de places de maison de repos pour | § 2 - Indien erkende rustoordplaatsen in verzorgingstehuisplaatsen |
personnes âgées en places de maison de soins, le Gouvernement peut | omgevormd worden, kan de Regering met toepassing van artikel 5, § 2, |
octroyer une agréation en application de l'article 5, § 2, alinéa 2 et | lid 2, en § 3, een erkenning toekennen zonder de inrichtende macht |
§ 3, sans consentir au préalable une agréation provisoire au pouvoir | vooraf een voorlopige erkenning te verlenen. De inrichtende machten |
organisateur. Les pouvoirs organisateurs qui disposent de places de | die vanwege de omvorming van rustoordplaatsen over |
maison de soins en raison d'une reconversion de places de maison de | verzorgingstehuisplaatsen beschikken, dienen zowel de normen vereist |
repos doivent remplir tant les normes fixées pour l'agréation d'une | voor de erkenning van een rustoord voor bejaarden als die vereist voor |
maison de repos que celles fixées pour l'agréation d'une maison de | de erkenning van een rust- en verzorgingstehuis te vervullen. |
repos et de soins. | |
Section 3 - Agréation | Afdeling 3 - Erkenning |
Art. 5.§ 1 - Tous les pouvoirs organisateurs d'offres de soins et de |
Art. 5.§ 1 - Alle inrichtende machten van zorgaanbiedingen of van |
maisons de soins psychiatriques tombant sous l'application du présent | psychiatrische verzorgingstehuizen die onder het toepassingsgebied van |
décret doivent être agréés. | dit decreet vallen, moeten erkend worden. |
§ 2 - Le pouvoir organisateur d'une offre de soins ou d'une maison de | § 2 - De inrichtende macht van een zorgaanbod of van een psychiatrisch |
soins psychiatriques peut introduire une demande d'agréation avant | verzorgingstehuis kan een aanvraag tot erkenning indienen vóór het |
l'échéance de l'agréation provisoire octroyée en application de | verstrijken van de met toepassing van artikel 4 toegekende voorlopige |
l'article 4. Sans préjudice de l'article 9, le Gouvernement n'octroie | erkenning. Onverminderd artikel 9 kent de Regering deze erkenning |
cette agréation qu'à l'expiration de l'agréation provisoire. | slechts na het verstrijken van de voorlopige erkenning toe. |
Le Gouvernement octroie une agréation au pouvoir organisateur lorsque | De Regering kent een inrichtende macht een erkenning toe, wanneer het |
l'offre de soins ou la maison de soins psychiatriques remplit les | zorgaanbod of het psychiatrisch verzorgingstehuis aan de door de |
conditions fixées par les autorités compétentes. Dans des cas | bevoegde overheden vastgelegde voorwaarden voldoet. In bijzonder |
exceptionnels particulièrement motivés, le Gouvernement peut, dans le | gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen kan de Regering, in het kader |
cadre de l'agréation, autoriser des dérogations aux conditions fixées | van de erkenning, afwijkingen van de door haar vastgelegde voorwaarden |
par lui. | toestaan. |
§ 3 - Sauf en ce qui concerne les résidences pour seniors, les | § 3 - Behalve voor de seniorenresidenties betreffen de door de |
conditions d'agréation fixées par le Gouvernement se rapportent | Regering vastgelegde erkenningsvoorwaarden in het bijzonder : |
notamment : 1° au respect des droits personnels des résidents et utilisateurs en | 1° de inachtneming van de persoonlijke rechten van de inwonenden en |
tenant compte des convictions idéologiques, philosophiques et | van de gebruikers, rekening houdend met de ideologische, filosofische |
religieuses; | en godsdienstige overtuigingen; |
2° au respect de la vie privée et de la dignité des résidents et | 2° het eerbiedigen van het privé-leven en van de waardigheid van de |
utilisateurs; | inwonenden en gebruikers; |
3° au respect de l'indépendance et de la liberté de choix des | 3° de inachtneming van de onafhankelijkheid en keuzevrijheid van de |
résidents et utilisateurs ainsi qu'au droit à la réalisation de soi; | inwonenden en gebruikers alsmede van het recht tot zelfverwezenlijking; |
4° à l'accueil et à la résiliation; | 4° de opvang en de opzegging; |
5° aux repas, à l'hygiène et aux soins; | 5° de maaltijden, de hygiëne en de verzorging; |
6° à l'aménagement des locaux; | 6° de inrichting van de ruimten; |
7° aux mesures spécifiques de sécurité; | 7° de specifieke veiligheidsmaatregelen; |
8° au nombre de membres du personnel et à leur qualification; | 8° het aantal en de kwalificatie van de personeelsleden; |
9° au droit de codécision des résidents et utilisateurs, notamment en | 9° het medebeslissingsrecht van de inwonenden en gebruikers, |
ce qui concerne l'élaboration des conditions de vie dans | inzonderheid wat het vaststellen van de levensomstandigheden in de |
l'établissement; | inrichting betreft; |
10° au concept quant à l'organisation de l'offre de soins; | 10° het concept m.b.t. de organisatie van het zorgaanbod; |
11° à la comptabilité; | 11° de boekhouding; |
12° aux droits et devoirs des représentants, sans préjudice de | 12° de rechten en plichten van de vertegenwoordiger, onverminderd |
dispositions contraignantes contraires; | andersluidende bindende bepalingen; |
13° à la gestion des plaintes; | 13° het beheer van de klachten; |
14° aux mesures visant à garantir la qualité, | 14° de maatregelen tot kwaliteitsverzekering; |
15° au concept de l'accompagnement des mourants. | 15° het concept « begeleiding van de stervenden ». |
Les conditions d'agréation fixées par le Gouvernement en ce qui | De door de Regering voor de seniorenresidenties vastgelegde |
concerne les résidences pour seniors se rapportent notamment aux | erkenningsvoorwaarden betreffen in het bijzonder de punten 1° tot 4°, |
points 1° à 4°, 6°, 7° et 10°. | 6°, 7° en 10°. |
§ 4 - L'agréation est octroyée pour un pouvoir organisateur précis, | § 4 - Een erkenning wordt voor een bepaalde inrichtende macht en voor |
pour une implantation précise. La vente ou l'acquisition de places ou | een bepaalde vestiging toegekend. Een verkoop of aanschaffing van |
services d'une offre de soins ou d'une maison de soins psychiatrique | plaatsen of dienstprestaties van een zorgaanbod of van een |
est interdite, à moins que le Gouvernement ne l'autorise | psychiatrisch verzorgingstehuis zijn verboden, tenzij de Regering het |
explicitement, sur demande, dans des cas exceptionnels | op verzoek en in bijzonder gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen |
particulièrement motivés. Une reprise de places ou de services par un | uitdrukkelijk toelaat. De overname van plaatsen of dienstprestaties |
autre pouvoir organisateur sans changement d'implantation est | door een inrichtende macht zonder vestigingsplaatswijziging is echter |
toutefois permise. Le nouveau pouvoir organisateur doit alors | toegelaten. In dit geval moet de nieuwe inrichtende macht een nieuwe |
introduire une nouvelle demande d'agréation. | erkenningsaanvraag indienen. |
§ 5 - L'agréation est accordée pour une période de 6 ans au plus. Elle | § 5 - De erkenning wordt voor ten hoogste 6 jaar toegekend en kan |
peut être prolongée à plusieurs reprises, chaque fois pour 6 ans au | meermaals voor ten hoogste 6 jaar worden verlengd. |
plus.Section 4 - Dispositions communes | Afdeling 4 - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 6.En vue de l'autorisation ou de l'agréation, les offres de |
Art. 6.Met het oog op de toelating of erkenning moeten de in artikel |
soins mentionnées à l'article 2, § 1, 2°, 4°, 5° et 6°, doivent être | 2, § 1, 2°, 4°, 5° en 6°, vermelde zorgaanbiedingen bij een rustoord |
implantées dans une maison de repos pour personnes âgées ou dans une | voor bejaarden of een rust- of verzorgingstehuis worden aangesloten. |
maison de repos et de soins. | |
Art. 7.C'est seulement à partir de l'entrée en vigueur de l'agréation |
Art. 7.De inrichtende macht mag slechts vanaf de inwerkingtreding van |
provisoire ou de l'agréation que le pouvoir organisateur peut | de voorlopige erkenning of van de erkenning een zorgaanbod leveren. |
exploiter une offre de soins. | |
Art. 8.Les offres de soins définies à l'article 2, § 1, ne sont |
Art. 8.De in artikel 2, § 1, gedefinieerde zorgaanbiedingen zijn |
accessibles qu'aux personnes âgées. | slechts voor bejaarden toegankelijk. |
Le Gouvernement peut, dans des cas particuliers justifiés, accorder à | In gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen kan de Regering andere |
d'autres classes d'âge l'accès à ces offres de soins. | leeftijdsklassen de toegang tot deze zorgaanbiedingen toestaan. |
Art. 9.Le pouvoir organisateur de résidences pour seniors est |
Art. 9.De inrichtende macht van seniorenresidenties is slechts aan de |
uniquement soumis à l'obligation d'agréation. | erkenningsplicht onderworpen. |
Art. 10.Sauf dispositions contraignantes contraires, le Gouvernement |
Art. 10.Onverminderd andersluidende bindende bepalingen legt de |
fixe les conditions et la procédure pour l'octroi, le refus et le | Regering de voorwaarden en de procedure m.b.t. de toekenning, |
retrait de l'autorisation, de l'agréation provisoire, de l'agréation | weigering of intrekking van de toelating, van de voorlopige erkenning, |
et pour leur prolongation. | de erkenning alsmede m.b.t. de verlenging ervan vast. |
CHAPITRE III. - Projets-pilotes | HOOFDSTUK III. - Pilootprojecten |
Art. 11.Dans le cadre d'une convention entre le Gouvernement et le |
Art. 11.In het kader van een overeenkomst afgesloten tussen de |
pouvoir organisateur, le Gouvernement peut soutenir des | |
projets-pilotes. Les projets-pilotes doivent être des offres | Regering en de inrichtende macht kan de Regering pilootprojecten |
innovatrices dans le domaine des structures d'hébergement, | ondersteunen. Pilootprojecten moeten innovatieve aanbiedingen op het |
d'accompagnement et de soins pour personnes âgées. | gebied van de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor |
bejaarden zijn. | |
Un an après la réalisation du projet, le pouvoir organisateur | Eén jaar na de verwezenlijking van het project dient de inrichtende |
introduit une évaluation auprès du Gouvernement. Le Gouvernement | macht een evaluatie bij de Regering in. De Regering beslist over de |
statue sur la future promotion du projet sur base de l'évaluation et | verdere promotie van het project op basis van de evaluatie en van het |
de l'avis de la division, après avoir entendu le pouvoir organisateur. | advies van de afdeling, na de inrichtende macht te hebben gehoord. |
CHAPITRE IV. - Subsidiation | HOOFDSTUK IV. - Subsidiëring |
Art. 12.§ 1 - Aux conditions fixées par le Gouvernement, le pouvoir |
Art. 12.§ 1 - Onder de door de Regering vastgelegde voorwaarden kan |
organisateur d'un centre d'accueil de jour agréé peut solliciter un | de inrichtende macht van een erkend dagopvangscentrum een |
subside de fonctionnement. Le pouvoir organisateur introduit la | werkingstoelage aanvragen. De inrichtende macht dient een aanvraag bij |
demande auprès du Gouvernement. Le Gouvernement statue sur avis de la division. | de Regering in. De Regering beslist na advies van de afdeling. |
§ 2 - Le pouvoir organisateur d'un projet-pilote peut solliciter un | § 2 - De inrichtende macht van een pilootproject kan in het kader van |
subside de fonctionnement dans le cadre d'une convention conclue avec | een overeenkomst met de Regering een werkingsubsidie aanvragen. De |
le Gouvernement. Le Gouvernement statue sur avis de la division. La | Regering beslist na advies van de afdeling. De aanvraag moet de |
demande doit comporter les éléments suivants : | volgende gegevens omvatten : |
1° l'identité et les statuts du pouvoir organisateur; | 1° de identiteit en de statuten van de inrichtende macht; |
2° la description détaillée du projet, démontrant son caractère | 2° de gedetailleerde beschrijving van het project waaruit het |
innovateur; | innovatief karakter ervan blijkt; |
3° la programmation temporelle du projet; | 3° de timing van de verwezenlijking van het project; |
4° les critères d'évaluation du projet; | 4° de evaluatiecriteria m.b.t. het project; |
5° l'estimation du coût. | 5° de kostenraming. |
§ 3 - Aux conditions fixées dans le cadre du décret du 18 mars 2002 | § 3 - Onder de in het kader van het decreet van 18 maart 2002 |
relatif à l'infrastructure, le pouvoir organisateur d'une résidence | betreffende de infrastructuur bepaalde voorwaarden kan de inrichtende |
pour seniors peut solliciter un subside pour la création d'un espace | macht van een seniorenresidentie een subsidie aanvragen voor de |
communautaire. Le pouvoir organisateur introduit la demande | oprichting van een communautaire ruimte. De inrichtende macht dient |
conformément à la procédure définie dans le cadre du décret relatif à | een aanvraag in overeenkomstig de in het kader van het decreet |
l'infrastructure. | bepaalde procedures in. |
§ 4 - Le Gouvernement détermine le montant et les modalités des | § 4 - De Regering legt het bedrag en de modaliteiten vast voor de |
subsides de fonctionnement possibles prévus aux §§ 1 et 2 du présent | subsidiëringsmogelijkheden inzake infrastructuur bepaald in de §§ 1 en |
article. | 2 van voorliggend artikel. |
CHAPITRE V. - Dispositions relatives au contrôle | HOOFDSTUK V. - Toezichtsbepalingen |
Art. 13.Les offres de soins et maisons de soins psychiatriques |
Art. 13.De in dit decreet vermelde zorgaanbiedingen en psychiatrische |
mentionnées dans le présent décret sont soumises à la surveillance des | verzorgingstehuizen zijn aan het toezicht van de door de Regering |
agents désignés par le Gouvernement. Les agents peuvent demander le | aangewezen ambtenaren onderworpen. Met het oog op de uitoefening van |
soutien de représentants de la force publique pour exercer leur mission. | hun opdracht mogen deze ambtenaren een beroep doen op de steun van |
Les agents chargés de la surveillance peuvent procéder à toutes les | vertegenwoordigers van de openbare macht. |
enquêtes, à tous les contrôles et à toutes les informations et | De met het toezicht belaste ambtenaren mogen alle onderzoeken, |
collecter tous renseignements qu'ils estiment nécessaires pour | controles en opsporingen uitvoeren en alle inlichtingen verzamelen die |
s'assurer que les dispositions du présent décret et ses dispositions | zij noodzakelijk achten om zich te vergewissen dat de bepalingen van |
d'exécution sont respectées. | dit decreet en de uitvoeringsbepalingen ervan nageleefd worden. Zij |
Ils peuvent notamment : | kunnen inzonderheid : |
1° interroger toute personne quant à des faits dont la connaissance | 1° iedere persoon ondervragen over feiten waarvan de bekendheid nuttig |
est utile à l'exercice de la surveillance; | kan zijn voor de uitoefening van het toezicht; |
2° se faire produire sans déplacement tous les livres et documents | 2° ter plaatse kennis nemen van alle boeken en bescheiden |
prescrits par ce décret et ses dispositions d'exécution et en établir | voorgeschreven door dit decreet en zijn uitvoeringsbepalingen en |
des copies ou extraits; | afschriften of uittreksels ervan vervaardigen; |
3° compulser tous les livres et documents nécessaires pour remplir | 3° alle boeken en bescheiden inzien die noodzakelijk zijn om hun |
leur mission; | opdracht te vervullen; |
4° visiter en tout temps tous les locaux de l'établissement qui ne | 4° op om het even welk ogenblik alle ruimten van de inrichting |
constituent pas une habitation; | bezoeken die geen woning zijn; |
5° visiter les habitations, moyennant l'accord du résident; | 5° de woningen mist toestemming van de inwonende bezoeken; |
6° demander l'aide de la police locale ou fédérale dans l'exercice de | 6° in de uitoefening van hun ambt een beroep doen op de hulp van de |
leur fonction; | gemeentelijke of federale politie; |
7° procéder aux enquêtes et contrôles sans annonce préalable et sans | 7° de onderzoeken en controles uitvoeren zonder voorafgaande |
être accompagné par un représentant du pouvoir organisateur. Dans ce | aanmelding en zonder door een vertegenwoordiger van de inrichtende |
cas, le représentant du pouvoir organisateur reçoit un feedback | macht begeleid te worden. In dit geval krijgt de vertegenwoordiger van |
immédiat. | de inrichtende macht onmiddellijk feedback. |
CHAPITRE VI. - Dispositions pénales | HOOFDSTUK VI. - Strafbepalingen |
Sanctions administratives | Administratieve straffen |
Art. 14.§ 1 - Le Gouvernement peut retirer l'autorisation, |
Art. 14.§ 1 - De Regering kan de inrichtende macht haar toelating, |
l'agréation provisoire ou l'agréation au pouvoir organisateur lorsque | voorlopige erkenning of erkenning intrekken als de vereiste voorwaarden niet meer vervuld zijn. |
les conditions mises à leur octroi ne sont plus remplies. | § 2 - De weigering of intrekking van de voorlopige erkenning resp. de |
§ 2 - Le refus ou le retrait de l'agréation provisoire ou de | erkenning heeft de sluiting van de in artikel 2 bepaalde aanbiedingen |
l'agréation entraîne la fermeture des offres mentionnées à l'article | tot gevolge, behalve wat de seniorenresidenties betreft. Indien een |
2, sauf en ce qui concerne les résidences pour seniors. Si un pouvoir | inrichtende macht een in artikel 2 gedefinieerd zorgaanbod verleent |
organisateur propose, sans disposer de l'autorisation ou de | zonder de dienovereenkomstige toelating of erkenning, dan spreekt de |
l'agréation, une offre de soins définie à l'article 2, le Gouvernement | Regering de sluiting van het zorgaanbod uit. |
prononce la fermeture. | |
÷ partir de la notification de la décision portant refus ou retrait de | Vanaf de betekening van de beslissing m.b.t. de weigering of |
l'agréation d'une résidence pour seniors, il est interdit au pouvoir | intrekking van de erkenning als seniorenresidentie mag de inrichtende |
organisateur d'appeler son offre « résidence pour seniors ». | macht de benaming « seniorenresidentie » niet meer gebruiken voor zijn |
§ 3 - Aux conditions fixées par lui, le Gouvernement peut - pour des | aanbod. § 3 - Overeenkomstig de door haar vastgelegde voorwaarden kan de |
raisons de santé publique, de sécurité et de non-respect caractérisé | Regering besluiten een in artikel 2 vermeld aanbod dringend te sluiten |
des dispositions applicables - décider de fermer d'urgence une offre | om volksgezondheids- of veiligheidsredenen of wegens kennelijke |
mentionnée à l'article 2. La fermeture peut aussi être temporaire | niet-naleving van de toepasselijke bepalingen. De sluiting kan ook |
lorsque les circonstances ayant mené à la fermeture n'existent plus. | voorlopig zijn, als de omstandigheden die tot die sluiting leidden niet meer bestaan. |
§ 4 - Si, dans le cadre de l'exercice de la surveillance, des | § 4 - Indien in het kader van de uitoefening van het toezicht ernstige |
manquements graves dans l'exécution de la mission sont constatés dans | tekortkomingen in verband met de opdracht worden vastgesteld en worden |
un établissement et que le pouvoir organisateur n'y remédie pas dans | deze niet binnen de gestelde termijn door de inrichtende macht |
le délai imparti, le Gouvernement peut désigner aux frais du pouvoir | opgeheven, dan kan de Regering ten laste van de inrichtende macht een |
organisateur un commissaire chargé d'assurer la direction de l'offre | commissaris aanwijzen om de directie van het zorgaanbod of van het |
de soins ou de la maison de soins psychiatriques, et ce sans préjudice | psychiatrisch verzorgingstehuis waar te nemen, en dit onverminderd de |
de la possibilité d'un retrait de l'autorisation, de l'agréation | mogelijkheid de toelating, de erkenning of de voorlopige erkenning in |
provisoire ou de l'agréation. Le Gouvernement fixe les modalités et | te trekken. De Regering bepaalt de modaliteiten en voorwaarden terzake |
conditions en la matière ainsi que les droits et devoirs du | alsmede de rechten en plichten van de commissaris. |
commissaire. § 5 - Avant que le Gouvernement ne statue en application du présent | § 5 - Voordat de Regering met toepassing van voorliggend artikel een |
article, le pouvoir organisateur a le droit d'être entendu par lui. Le | beslissing neemt, heeft de inrichtende macht het recht door haar |
Gouvernement fixe les modalités et conditions en la matière. | gehoord te worden. De Regering bepaalt de modaliteiten en voorwaarden terzake. |
Sanctions pénales | Strafrechtelijke sancties |
Art. 15.Est passible d'une peine d'emprisonnement de 8 jours à 6 mois |
Art. 15.Wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes |
et/ou d'une amende de 26 à 5.000 EUR, celui qui 1° propose une offre de soins ou une maison de soins psychiatriques auxquelles le présent décret est applicable sans l'autorisation ou agréation y afférente ou après leur retrait; 2° en violation du droit, se prévaut de disposer d'une agréation prévue dans ce décret; 3° refuse ou entrave l'exercice de la surveillance prévue à l'article 13. CHAPITRE VII. - Dispositions finales Disposition transitoire | maanden en/of met een geldboete van 26 tot 5.000 EUR wie 1° zonder toelating of erkenning of na de intrekking ervan een zorgaanbod of psychiatrisch verzorgingstehuis, waarop dit decreet toepasselijk is, levert resp. aanbiedt; 2° de erkenning waarin dit decreet voorziet illegaal aanvoert; 3° de uitoefening van het toezicht, waarin artikel 13 voorziet, weigert of belemmert. HOOFDSTUK VII : Slotbepalingen Overgangsbepaling |
Art. 16.§ 1 - Les offres de soins agréées avant l'entrée en vigueur |
Art. 16.§ 1 - Zorgaanbiedingen die vóór de inwerkingtreding van dit |
du présent décret en application du décret du 9 mai 1994 relatif à | decreet met toepassing van het decreet van 9 mei 1994 betreffende de |
l'autorisation, à l'agréation et à la subsidiation de structures | toelating, de erkenning en subsidiëring van opvangvoorzieningen voor |
d'accueil pour seniors disposent d'un délai d'un an à dater de | bejaarden erkend werden, hebben na de inwerkingtreding van dit decreet |
l'entrée en vigueur du présent décret pour en remplir les conditions. | één jaar tijd om aan de voorwaarden ervan. |
§ 2 - Les offres de soins qui, en application du décret du 9 mai 1994 | § 2 - Zorgaanbiedingen die met toepassing van het decreet van 9 mei |
relatif à l'autorisation, à l'agréation et à la subsidiation de | 1994 betreffende de toelating, de erkenning en subsidiëring van |
structures d'accueil pour seniors, n'étaient soumises à aucune | opvangvoorzieningen voor bejaarden geen toelating of erkenning nodig |
obligation d'autorisation ou d'agréation en raison du nombre de | hadden op grond van het aantal begeleide bejaarden, mogen hun |
personnes âgées encadrées peuvent continuer leurs activités sans | activiteit zonder toelating of erkenning voortzetten tot het |
autorisation ou agréation jusqu'au décès des personnes encadrées au | overlijden van de bejaarden die bij de inwerkingtreding van |
moment de l'entrée en vigueur du présent décret. | voorliggend besluit begeleid worden. |
Disposition abrogatoire | Opheffingsbepaling |
Art. 17.Le décret du 9 mai 1994 relatif à l'autorisation, à |
Art. 17.Het decreet van 9 mei 1994 betreffende de toelating, de |
l'agréation et à la subsidiation de structures d'accueil pour seniors | erkenning en subsidiëring van opvangvoorzieningen voor bejaarden wordt |
est abrogé. | opgeheven. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 4 juin 2007. | Eupen op 4 juni 2007. |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre des Pouvoirs locaux | Minister van Lokale Besturen |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige |
Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du | Gemeenschap, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale |
Tourisme | Aangelegenheden en Toerisme |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique | Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, | Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport |
de la Jeunesse et des Sports | |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007 | (1) Zitting 2006-2007 |
Documents parlementaires : 89 (2006-2007) N° 1 Projet de décret | Parlementaire stukken : 89 (2006-2007) Nr 1 Ontwerp van decreet |
89 (2006-2007) N° 2+3 Propositions d'amendement | 89 (2006-2007) Nr 2+3 Voorstellen tot wijziging |
89 (2006-2007) N° 4 Rapport | 89 (2006-2007) Nr 4 Verslag |
Compte rendu intégral. - Discussion et vote. Séance du 4 juin 2007 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Zitting van 4 juni 2007 |