← Retour vers "Décret modifiant le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne "
Décret modifiant le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne | Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 4 FEVRIER 1999. - Décret modifiant le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 4 FEBRUARI 1999. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de |
Artikel 1.In het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten |
transport public de personnes en Région wallonne, tel que modifié par | voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, zoals gewijzigd bij de |
les décrets des 26 novembre 1992, 6 avril 1995 et 17 décembre 1997, il | decreten van 26 november 1992, 6 april 1995 en 17 december 1997, wordt |
est inséré un chapitre IVbis intitulé « Dispositions relatives au | een hoofdstuk IVbis ingevoegd, met de titel « Bepalingen betreffende |
contrôle » comprenant un article 36bis, rédigé comme suit : | de controle » en met een artikel 36bis, luidend als volgt : |
« Art. 36bis.Le Gouvernement désigne les agents des sociétés |
« Art. 36bis.De Regering wijst de personeelsleden van de |
d'exploitation chargés de constater les infractions aux dispositions | exploitatiemaatschappijen aan die overtredingen van de bepalingen van |
du titre II de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement | titel II van het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende |
sur la police des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, | reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, |
autobus et autocar ainsi qu'à l'article 25.1, 2° et 6°, de l'arrêté | autobus en autocar en van artikel 25.1, 2° en 6°, van het koninklijk |
royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de | besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie |
la circulation routière. | van het wegverkeer moeten vaststellen. |
A cet effet et sans préjudice de la compétence reconnue par ou en | Te dien einde hebben de aangewezen personeelsleden van de |
vertu d'autres dispositions législatives ou réglementaires à d'autres | exploitatiemaatschappijen de hoedanigheid van agent van gerechtelijke |
personnes, les agents des sociétés d'exploitation désignés ont la qualité d'agent de police judiciaire. Ils sont tenus de prêter serment devant le tribunal de première instance de leur résidence. Dans l'exercice de leurs missions, ces agents peuvent interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile à l'exercice de la surveillance ou à la recherche et la constatation des infractions. A leur demande, ils se font produire, sans déplacement ou recherche, tout document utile à l'accomplissement de leurs missions; ils peuvent en prendre copie photographique ou autre, ou l'emporter contre récépissé. Pour l'accomplissement de leurs missions, ils peuvent requérir l'assistance de la police communale ou de la gendarmerie. En cas d'infraction aux dispositions visées à l'alinéa 1er, les agents dressent des procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie en est adressée aux contrevenants dans les huit jours de la | politie, onverminderd de bevoegdheid die aan andere personen wordt toegekend bij of krachtens andere wets- of verordeningsbepalingen. Ze moeten de eed afleggen voor de rechtbank van eerste aanleg van hun verblijfplaats. Tijdens hun opdracht mogen de agenten elke persoon ondervragen over elk feit waarvan de kennisneming nuttig is om toezicht te houden op de naleving van de wetgeving of om overtredingen op te sporen en vast te stellen. Ze kunnen zich op eigen verzoek ter plaatse en zonder onderzoek elk document laten overleggen dat ze nuttig achten om hun opdracht te vervullen; ze kunnen er een afschrift of een fotokopie van nemen of het tegen ontvangbewijs meenemen. Om hun opdracht te vervullen kunnen ze de hulp van de gemeentepolitie of van de Rijkswacht inroepen. In geval van overtreding van de in het eerste lid bedoelde bepalingen maken de personeelsleden proces-verbaal op dat bewijskracht heeft, behoudens bewijs van het tegendeel. Een afschrift ervan wordt binnen acht dagen na vaststelling van de overtredingen aan de overtreders |
constatation des infractions. » | overgemaakt. » |
Art. 2.Sont abrogées les dispositions suivantes : |
Art. 2.De volgende bepalingen worden opgeheven : |
- l'article 11 de la loi du 9 juillet 1875 sur les tramways; | - artikel 11 van de wet van 9 juli 1875 op de paarden-spoorwegen; |
- les articles 10 et 16 de la loi du 25 juillet 1891 révisant la loi | - de artikelen 10 en 16 van de wet van 25 juli 1891 houdende |
du 15 avril 1843 sur la police des chemins de fer; | herziening van de wet van 15 april 1843 op de politie van de |
- l'article 31 de l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux | spoorwegen; - artikel 31 van de besluitwet van 30 december 1946 houdende |
transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et | herziening en coördinatie van de wetgeving betreffende het bezoldigd |
par autocar; | vervoer van personen door middel van automobielen; |
- l'article 41 de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant | - artikel 41 van het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende |
règlement sur la police des transports de personnes par tram, | reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, |
pré-métro, métro, autobus et autocar. | autobus en autocar. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 4 février 1999. | Namen, 4 februari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, |
Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et du Patrimoine, | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
Patrimonium, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en |
et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999 | (1) Zitting 1998-1999 |
Documents du Conseil 434 (1998-1999), nos 1 à 4. | Stukken van de Raad 434 (1998-1999), nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance publique du 13 janvier 1999. | Volledig verslag, openbare vergadering van 13 januari 1999. |
Discussion - Vote. | Bespreking - Stemming. |