Décret portant confirmation des compétences terminales et savoirs communs requis à l'issue de la section de transition des humanités générales et technologiques en éducation scientifique et des compétences minimales en mathématiques à l'issue de la section de qualification lorsque l'apprentissage des mathématiques figure au programme d'études | Decreet tot bevestiging van de gemeenschappelijke eindcompetenties en de kennis vereist op het einde van de doorstromingsafdeling van de algemene en technologische humaniora in wetenschappelijke opvoeding en van de minimale competenties in wiskunde op het einde van de kwalificatie-afdeling indien het aanleren van wiskunde in het studieprogramma voorkomt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 DECEMBRE 2014. - Décret portant confirmation des compétences | 4 DECEMBER 2014. - Decreet tot bevestiging van de gemeenschappelijke |
terminales et savoirs communs requis à l'issue de la section de | eindcompetenties en de kennis vereist op het einde van de |
transition des humanités générales et technologiques en éducation | doorstromingsafdeling van de algemene en technologische humaniora in |
scientifique et des compétences minimales en mathématiques à l'issue | wetenschappelijke opvoeding en van de minimale competenties in |
de la section de qualification lorsque l'apprentissage des | wiskunde op het einde van de kwalificatie-afdeling indien het aanleren |
mathématiques figure au programme d'études | van wiskunde in het studieprogramma voorkomt |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Les compétences terminales et savoirs requis à l'issue du |
Artikel 1.De eindcompetenties en de kennis vereist op het einde van |
deuxième degré ainsi qu'à l'issue de la section de transition des | de tweede graad alsook op het einde van de doorstromingsafdeling van |
humanités générales et technologiques en éducation scientifique repris | de algemene en technologische humaniora in wetenschappelijke opvoeding |
en annexe Ire sont confirmés, conformément à l'article 25, § 1er, 2°, | opgenomen in bijlage I worden bevestigd, overeenkomstig artikel 25, § |
du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de | 1, 2°, van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de |
organisant les structures propres à les atteindre. | structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. |
Art. 2.Les compétences minimales en mathématiques à l'issue du |
Art. 2.De minimale competenties in wiskunde op het einde van de |
deuxième degré ainsi qu'à l'issue de la section de qualification | tweede graad, alsook op het einde van de kwalificatie-afdeling indien |
lorsque l'apprentissage des mathématiques figure au programme d'études | het aanleren van wiskunde in het studieprogramma voorkomt, opgenomen |
repris en annexe II sont confirmées, conformément à l'article 35, § 1er, | in bijlage II worden bevestigd, overeenkomstig artikel 35, § 1, 2°, |
2°, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires | van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre. | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. |
Art. 3.Tout pouvoir organisateur ou toute fédération de pouvoirs |
Art. 3.Iedere inrichtende macht of elke federatie van inrichtende |
organisateurs organisant un enseignement subventionné par la | machten die een onderwijs inricht gesubsidieerd door de Franse |
Communauté française peut introduire une demande de dérogation aux | Gemeenschap, kan een aanvraag om afwijking indienen van de |
compétences terminales et savoirs communs visés aux articles 1er et 2 | gemeenschappelijke eindcompetenties en kennis bedoeld in de artikelen |
du présent décret aux conditions et selon la procédure définies aux | 1 en 2 van dit decreet op de voorwaarden en volgens de procedure |
articles suivants. | bepaald in de volgende artikelen. |
Art. 4.Aucune dérogation ne peut avoir pour effet de porter atteinte |
Art. 4.Geen enkele afwijking kan tot gevolg hebben dat ze de |
à la cohérence du système éducatif, tel qu'il résulte de la mise en | coherentie van het onderwijssysteem in het gedrang brengt, zoals het |
oeuvre des principes constitutionnels en matière d'enseignement. | voortkomt uit de toepassing van de grondwettelijke beginselen inzake |
Elle ne peut notamment avoir pour effet de porter atteinte à la | onderwijs. Ze kan, onder andere, niet als gevolg hebben dat de |
qualité de l'enseignement, au contenu de base ou à l'équivalence des | kwaliteit van het onderwijs, ofwel de basisinhoud of de |
gelijkwaardigheid van diploma's en getuigschriften of verder nog het | |
diplômes et certificats ou encore de restreindre la liberté des | beperken van de vrijheid van ouders om hun kind van school te |
parents de changer leur enfant d'école l'année scolaire suivante. | veranderen voor het volgende schooljaar, aangetast zou worden. |
Aucune dérogation ne peut être accordée à un pouvoir organisateur ou à | Geen enkele afwijking kan aan een inrichtende macht of aan elke |
toute fédération de pouvoirs organisateurs dont le projet n'aurait pas | federatie van inrichtende machten toegekend worden waarvan het project |
pour effet de garantir les droits et libertés consacrés dans la | niet tot gevolg zou hebben de rechten en de vrijheden te garanderen |
Constitution, la Convention européenne de sauvegarde des droits de | opgenomen in de Grondwet, het Europees Verdrag tot bescherming van de |
l'homme et des libertés fondamentales ainsi que la Convention relative | rechten van de mens en de fundamentele vrijheden alsook het Verdrag |
aux droits de l'enfant. | inzake de rechten van het kind. |
Art. 5.§ 1er. Dans la demande de dérogation, le pouvoir organisateur |
Art. 5.§ 1. In de aanvraag om afwijking : |
ou la fédération de pouvoirs organisateurs : | 1° vermeldt de inrichtende macht of de federatie van inrichtende |
1° indique les modes d'apprentissage décrits dans les compétences terminales et savoirs requis à l'issue de la section de transition des humanités générales et technologiques ou dans les compétences terminales et savoirs communs à l'issue de la section de qualification des humanités techniques et professionnelles dont il estime la définition trop contraignante pour lui laisser une latitude suffisante pour mettre en oeuvre son propre projet pédagogique, en motivant en quoi chaque mode d'apprentissage restreint cette mise en oeuvre; 2° décrit les modes d'apprentissage alternatifs qu'il entend mettre en oeuvre; 3° justifie comment le remplacement qu'il opère respecte les conditions énoncées à l'article 4. § 2. La demande de dérogation précise les références exactes des suppressions et des insertions demandées. Une copie du projet pédagogique est jointe à la demande. Sous peine d'être irrecevable, la demande de dérogation et ses annexes sont introduites, par lettre recommandée à la poste, auprès du Gouvernement, au plus tard six mois avant le début de l'année scolaire | machten de leerwijzen beschreven in de eindcompetenties en de kennis vereist op het einde de doorstromingsafdeling van de algemene en technologische humaniora of in de gemeenschappelijke eindcompetenties en kennis op het einde van de kwalificatieafdeling van de technische en beroepshumaniora waarvan ze acht dat de definitie te veel perken inhoudt om ze genoeg vrijheid te laten bij de implementering van haar eigen pedagogische project, met vermelding van de redenen die volgens haar eigen aan elke leerwijze zijn waardoor deze implementering beperkt wordt; 2° beschrijft de inrichtende macht of de federatie van inrichtende machten de alternatieve leerwijzen die ze meent te implementeren; 3° verantwoordt de inrichtende macht of de federatie van inrichtende machten hoe de vervanging die ze toepast de voorwaarden opgenomen in artikel 4 in acht neemt. § 2. De aanvraag om afwijking vermeldt de exacte referenties in verband met de afschaffingen en de inserties die gevraagd worden. Een afschrift van het pedagogisch project wordt bij de aanvraag gevoegd. Op straffe van onontvankelijkheid, worden de aanvraag om afwijking en haar bijlagen bij ter post aangetekende brief bij de Regering ingediend, ten laatste zes maanden vóór het begin van het schooljaar |
à partir de laquelle elle doit entrer en vigueur. | vanaf hetwelk ze uitwerking moet hebben. |
Art. 6.§ 1er. Il est créé une commission chargée de donner un avis au |
Art. 6.Er wordt een commissie opgericht belast met het uitbrengen van |
Gouvernement sur les demandes de dérogation. | een advies aan de Regering over de aanvragen om afwijking. |
Cette commission comprend : | Deze commissie bestaat uit : |
1° l'Administrateur général de l'Enseignement et de la Recherche | 1° de Administrateur-generaal van het Onderwijs en het |
scientifique, qui préside la commission; | Wetenschappelijk Onderzoek, die de commissie voorzit; |
2° un membre de la Commission de pilotage désigné par l'Administrateur | 2° één lid van de Begeleidingscommissie aangesteld door de |
général de l'enseignement et de la Recherche scientifique; | Administrateur-generaal van het Onderwijs en het Wetenschappelijk Onderzoek; |
3° un membre du service général de l'inspection désigné par le | 3° één lid van de algemene inspectiedienst aangewezen door de |
Gouvernement, sur proposition de l'Inspecteur général coordonnateur et | Regering, op de voordracht van de coördinerend algemene inspecteur, en |
un membre du service général de l'inspection pour chaque discipline | één lid van de algemene inspectiedienst voor elk vak bedoeld bij de |
visée par la demande de dérogation, désigné par l'inspecteur général | aanvraag om afwijking, aangewezen door de coördinerend algemene |
coordonnateur; | inspecteur; |
4° le président et le vice-président du Conseil général de | 4° de voorzitter en de ondervoorzitter van de Algemene Raad voor het |
l'enseignement secondaire, sauf si l'un de ceux-ci est déjà membre de la commission à un autre titre auquel cas ledit Conseil général désigne un autre de ses membres; 5° deux à quatre experts universitaires ou de hautes écoles en pédagogie désignés par le Gouvernement; 6° deux représentants du Gouvernement siégeant avec voix consultative. Le mandat des membres de la commission est gratuit. La commission est convoquée par le président. La convocation contient l'ordre du jour. La commission ne délibère valablement que si la moitié des membres sont présents. L'avis est émis à la majorité des membres présents. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. Pour ce qui concerne les autres modalités de fonctionnement, la commission fixe son règlement d'ordre intérieur qui est soumis pour | secundair onderwijs, behoudens als één van deze reeds lid is van de commissie wegens een andere hoedanigheid, wat met zich meebrengt dat genoemde Algemene Raad een ander lid aanwijst; 5° twee tot vier deskundigen uit universiteiten of hogescholen inzake pedagogie aangewezen door de Regering; 6° twee vertegenwoordigers van de Regering die met raadgevende stem zetelen. Het mandaat van de leden van de commissie wordt niet bezoldigd. De commissie wordt door de voorzitter samengeroepen. De oproeping bevat de agenda. De commissie beslist en beraadslaagt enkel geldig indien de helft van de leden aanwezig is. Het advies wordt bij de meerderheid der aanwezige leden genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Wat de andere nadere regels voor de werking betreft, bepaalt de commissie haar eigen huishoudelijk reglement dat ter goedkeuring aan |
approbation au Gouvernement. | de Regering wordt voorgelegd. |
§ 2. Dès réception de la demande de dérogation, le Gouvernement la | § 2. Zodra de Regering de aanvraag om afwijking krijgt, zendt ze het, |
transmet, avec ses annexes, à la commission. | met de bijlagen, aan de commissie over. |
Dans un délai de deux mois, ne courant pas en juillet ni août, la | Binnen een termijn van twee maanden, waarbij de termijn noch in juli |
commission transmet au Gouvernement un avis motivé sur : | noch in augustus loopt, zendt de commissie een met redenen omkleed |
1° le caractère nécessaire du remplacement de modes d'apprentissage eu | advies aan de Regering over omtrent: 1° de noodzakelijke aard van de vervanging van de leerwijzen in |
égard à la mise en oeuvre du projet pédagogique du pouvoir | verband met de implementering van het pedagogisch project van de |
organisateur ou de la fédération de pouvoirs organisateurs; | inrichtende macht of van de federatie van inrichtende machten; |
2° le respect de l'article 4. | 2° de inachtneming van artikel 4. |
Le Gouvernement transmet l'avis de la commission au pouvoir | De Regering zendt het advies van de commissie aan de betrokken |
organisateur ou à la fédération de pouvoirs organisateurs concerné par | inrichtende macht of aan de federatie van inrichtende machten over bij |
lettre recommandée à la poste. Le pouvoir organisateur ou la | ter post aangetekende brief. De inrichtende macht of de federatie van |
fédération de pouvoirs organisateurs dispose d'un délai d'un mois à | inrichtende machten beschikt over een termijn van één maand vanaf de |
dater de la réception de l'avis de la commission pour faire valoir ses | ontvangst van het advies van de commissie om haar op- en aanmerkingen |
observations. Lorsque le pouvoir organisateur ou la fédération de | te laten gelden. Wanneer de inrichtende macht of de federatie van |
pouvoirs organisateurs n'a pas notifié ses observations dans les | inrichtende machten haar op- en aanmerkingen niet bekend gemaakt heeft |
délais requis, la procédure est poursuivie sans qu'il soit tenu compte | binnen de vereiste termijnen, wordt de procedure voortgezet zonder dat |
des observations tardives. | er rekening wordt gehouden met de laattijdige op- en aanmerkingen. |
Art. 7.Au terme de la procédure visée à l'article 6, le Gouvernement |
Art. 7.Op het einde van de procedure bedoeld in artikel 6, neemt de |
prend une décision motivée sur la demande de dérogation. Si celle-ci | Regering een met redenen omklede beslissing over de aanvraag om |
est accordée, en tout ou en partie, le Gouvernement soumet à la | afwijking. Als deze volledig of gedeeltelijk toegekend wordt, legt de |
confirmation du Parlement la dérogation accordée. | Regering de toegekende afwijking ter bevestiging aan het Parlement van |
de Franse Gemeenschap voor. | |
Si la dérogation est confirmée, elle est communiquée à la commission | Wordt de afwijking bevestigd, dan wordt ze aan de commissie voor |
des programmes visée aux articles 17, 27 et 36 du décret du 24 juillet | programma's meegedeeld, bedoeld in de artikelen 17, 27 en 36 van het |
1997 précité à laquelle le pouvoir organisateur ou la fédération de | voornoemde decreet van 24 juli 1997 aan wie de inrichtende macht of de |
pouvoirs organisateurs communique le programme qu'il veut appliquer en | federatie van inrichtende machten het programma overzendt dat ze wenst |
fonction des dérogations obtenues. | toe te passen in functie van de verkregen afwijkingen. |
Art. 8.§ 1. Le présent décret entre en vigueur à la date de |
Art. 8.§ 1. Dit decreet treedt in werking op de datum van |
publication au Moniteur belge.. | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
§ 2. Le gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur des programmes | § 2. De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van de |
de cours qui résultent de la mise en oeuvre des compétences terminales | programma's van cursussen die voortvloeien uit de toepassing van de |
et savoirs communs requis à l'issue de la section de transition des | gemeenschappelijke eindcompetenties en kennis vereist op het einde van |
humanités générales et technologiques en éducation scientifique et des | de doorstromingsafdeling van de algemene en technologische humaniora |
compétences minimales en mathématiques à l'issue de la section de | in wetenschappelijke opvoeding en de minimale competenties in wiskunde |
qualification lorsque l'apprentissage des mathématiques figure au | op het einde van de kwalificatieafdeling indien het aanleren van |
programme d'études. | wiskunde in het studieprogramma voorkomt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2014. | Brussel, 4 december 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Onderwijs, Cultuur en Jong Kind, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Vice-Président, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de justice et de la | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen en Promotie |
Promotion de Bruxelles, | van Brussel, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
Le Ministre des Sports, | De Minister van Sport, |
R. COLLIN | R.COLLIN |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2014-2015 | Zitting 2014-2015 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 11-1. - Amendement(s) en | Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 11-1. - |
commission n° 11-2 - Rapport, n° 11-3 | Commissieamendementen, nr. 11-2 -Verslag, nr. 11-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 3 décembre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 3 |
2014. | december 2014. |
Pour la consultation du tableau, voir image |