← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Islande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Bruxelles le 23 mai 2000, ainsi qu'à son Protocole modificatif, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 "
Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Islande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Bruxelles le 23 mai 2000, ainsi qu'à son Protocole modificatif, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 | Decreet houdende instemming met de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Ijsland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en het Protocol, beide ondertekend te Brussel op 23 mei 2000, en het Wijzigingsprotocol ervan, gedaan te Brussel op 15 september 2009 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 DECEMBRE 2014. - Décret portant assentiment à la Convention entre le | 4 DECEMBER 2014. - Decreet houdende instemming met de overeenkomst |
Royaume de Belgique et la République d'Islande tendant à éviter la | tussen het Koninkrijk België en de Republiek Ijsland tot het vermijden |
double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts | van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van |
sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Bruxelles | belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en |
le 23 mai 2000, ainsi qu'à son Protocole modificatif, fait à Bruxelles | het Protocol, beide ondertekend te Brussel op 23 mei 2000, en het |
le 15 septembre 2009 (1) | Wijzigingsprotocol ervan, gedaan te Brussel op 15 september 2009 (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. La Convention entre le Royaume de Belgique et la | Enig artikel. De overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de |
Republiek Ijsland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het | |
République d'Islande tendant à éviter la double imposition et à | voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la | inkomen en naar het vermogen en het Protocol, beide ondertekend te |
fortune, et le Protocole, signés à Bruxelles le 23 mai 2000, ainsi que | Brussel op 23 mei 2000, en het Wijzigingsprotocol ervan, gedaan te |
son Protocole modificatif, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009, | Brussel op 15 september 2009, zullen volkomen gevolg hebben. |
sortiront leur plein et entier effet. | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 4 décembre 2014. | Brussel, 4 december 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Onderwijs, Cultuur en Jong Kind, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Vice-Président, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de justice et de la | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen en Promotie |
Promotion de Bruxelles, | van Brussel, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
Le Ministre des Sports, | De Minister van Sport, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015. | (1) Zitting 2014-2015. |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 35-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 35-1. - Verslag |
35-2. | nr. 35-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 3 décembre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 3 |
2014. | december 2014. |