Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 04/04/2024
← Retour vers "Décret conjoint de la Communauté française, de la Commission communautaire française et de la Région wallonne, modifiant l'accord de coopération du 30 janvier 2014 entre la Communauté française, la Commission communautaire française et la Région wallonne portant création d'une commission de Déontologie et d'Ethique"
Décret conjoint de la Communauté française, de la Commission communautaire française et de la Région wallonne, modifiant l'accord de coopération du 30 janvier 2014 entre la Communauté française, la Commission communautaire française et la Région wallonne portant création d'une commission de Déontologie et d'Ethique Gezamenlijk decreet van de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest houdende oprichting van een Commissie voor Beroepsregels en Ethiek
4 AVRIL 2024. - Décret conjoint de la Communauté française, de la 4 APRIL 2024. - Gezamenlijk decreet van de Franse Gemeenschap, de
Commission communautaire française et de la Région wallonne, modifiant Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest tot wijziging van
l'accord de coopération du 30 janvier 2014 entre la Communauté het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2014 tussen de Franse
française, la Commission communautaire française et la Région wallonne Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest
portant création d'une commission de Déontologie et d'Ethique houdende oprichting van een Commissie voor Beroepsregels en Ethiek
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Wij, de Regering, bekrachtigen hetgeen volgt:

Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, 2° de l'accord de coopération

Artikel 1.In artikel 1, § 1, 2°, van het samenwerkingsakkoord van 30

du 30 janvier 2014 entre la Communauté française, la Commission januari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, de Franse
communautaire française et la Région wallonne portant création d'une Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest houdende oprichting van een
commission de Déontologie et d'Ethique, les mots " décret de la Commissie voor Beroepsregels en Ethiek, worden de woorden "decreet van
Communauté française du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à de Franse Gemeenschap van 9 januari 2003 betreffende de
doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de
l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de
bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap
dépendent de la Communauté française » sont remplacés par les mots " ressorteren" vervangen door de woorden "decreet van de Franse
décret de la Communauté française du 5 octobre 2023 relatif à la Gemeenschap van 5 oktober 2023 betreffende het bestuur, de
gouvernance, à la transparence, à l'autonomie et au contrôle des transparantie, de autonomie en de controle in verband met de
organismes, des sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de instellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de
gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté française. maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap
ressorteren".

Art. 2.Dans l'article 1er, § 1er, 5°, du même accord de coopération, les mots " Commission communautaire commune » sont remplacés par les mots " Commission communautaire française.

Art. 3.Dans l'article 3, § 1er, du même accord de coopération, deux nouveaux alinéas, rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : " La commission a pour mission de rendre des avis sur une situation particulière de déontologie, d'éthique ou de conflit d'intérêts d'un mandataire public, sur base d'une demande signée par au moins un tiers des membres du Parlement de la Communauté française, de l'Assemblée de la Commission communautaire française ou du Parlement wallon, issus d'au moins deux groupes politiques. La commission a pour mission de rendre des avis sur une situation particulière de déontologie, d'éthique ou de conflit d'intérêts d'un

Art. 2.In artikel 1, § 1, 5°, van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de woorden "Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie" vervangen door de woorden "Franse Gemeenschapscommissie".

Art. 3.In artikel 3, § 1, van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden tussen het eerste en het tweede lid twee nieuwe leden ingevoegd, die luiden als volgt: "De Commissie heeft als opdracht om adviezen uit te brengen over een specifieke situatie op het vlak van deontologie, ethiek of belangenconflicten van een openbare mandataris, op basis van een verzoek ondertekend door minstens een derde van de leden van het Parlement van de Franse Gemeenschap, de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie of het Waalse Parlement, uit minstens twee politieke fracties. De Commissie heeft als opdracht om adviezen uit te brengen over een specifieke situatie op het vlak van deontologie, ethiek of

mandataire public visé à l'article 1er, § 1er, 2° à 6°, à la demande belangenconflicten van een openbare mandataris bedoeld in artikel 1, §
du Gouvernement de la Communauté française ou du Collège de la 1, 2° tot 6°, op verzoek van de Regering van de Franse Gemeenschap,
Commission communautaire française ou du Gouvernement wallon. ». het College van de Franse Gemeenschapscommissie of de Waalse Regering.".

Art. 4.Dans l'article 3, § 2, alinéa 2 du même accord de coopération,

Art. 4.In artikel 3, § 2, tweede lid, van hetzelfde

les mots " à l'exclusion des cas particuliers visant nommément un ou samenwerkingsakkoord worden de woorden "behalve in specifieke gevallen
plusieurs mandataires publics, » sont supprimés. die met name één of meer openbare mandatarissen betreffen," geschrapt.

Art. 5.L'article 3, § 3 du même accord de coopération est remplacé

Art. 5.Artikel 3, § 3, van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt

par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
" § 3. La Commission a pour mission de formuler des avis ou des " § 3. De Commissie heeft als opdracht om op een met redenen omkleed
recommandations à caractère général, à l'exclusion de cas particuliers verzoek van een openbare mandataris algemene adviezen of aanbevelingen
visant nommément un ou plusieurs mandataires publics, en matière de te formuleren, behalve in specifieke gevallen waarbij een of meer
déontologie, d'éthique ou de conflit d'intérêts, à la demande motivée openbare mandatarissen met naam en toenaam betrokken zijn, op het vlak
de tout mandataire public. van deontologie, ethiek en belangenconflicten.
La Commission juge irrecevable toute demande anonyme, non motivée, De Commissie beschouwt elk anoniem, ongemotiveerd, onduidelijk of
obscure ou injurieuse. ». beledigend verzoek als niet-ontvankelijk.".

Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, 1°, 2° et 3°, du même accord de

Art. 6.In artikel 7, § 1, 1°, 2° en 3°, van hetzelfde

coopération, les mots " cinq ans » sont remplacés par les mots " trois samenwerkingsakkoord worden de woorden "vijf jaar" vervangen door de
ans ». woorden "drie jaar".

Art. 7.Dans l'article 7 du même accord de coopération, le paragraphe

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt

2 est remplacé par ce qui suit : paragraaf 2 vervangen door wat volgt:
" § 2. - La commission compte parmi ses membres six membres répondant " § 2. - De Commissie telt onder haar leden zes leden die voldoen aan
aux conditions fixées au § 1er, 1°, et six membres répondant aux de voorwaarden bepaald in § 1, 1°, en zes leden die voldoen aan de
conditions fixées au § 1er, 2° ou 3°, dont au moins un répondant aux voorwaarden bepaald in § 1, 2° of 3°, waaronder ten minste één lid dat
conditions fixées au § 1er, 2°, et au moins une répondant aux voldoet aan de voorwaarden bepaald in § 1, 2°, en ten minste één lid
conditions fixées au § 1er, 3°. Dans la mesure des candidatures dat voldoet aan de voorwaarden bepaald in § 1, 3°. Bij de ontvangen
reçues, il est veillé à respecter le principe de la représentation kandidaturen wordt toegezien op de naleving van het beginsel van
proportionnelle sur l'ensemble des membres visés à l'article 7, § 1er, evenredige vertegenwoordiging voor alle leden bedoeld in artikel 7, §
2° et 3°. ». 1, 2° en 3°. ".

Art. 8.Dans l'article 12 du même accord de coopération, la dernière

Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt de

phrase est remplacée par ce qui suit : laatste zin vervangen door wat volgt:
" Les avis formulés en vertu de l'article 3, § 1er, alinéa 1er sont "De adviezen geformuleerd overeenkomstig artikel 3, § 1, eerste lid,
présentés dans le rapport d'activités de manière anonyme. ». worden in het activiteitenverslag anoniem weergegeven.".

Art. 9.Dans l'article 13 du même accord de coopération, la phrase "

Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt de zin

Ces montants sont indexés. » est remplacée par la phrase " Ces "Die bedragen worden geïndexeerd." vervangen door de zin "Die bedragen
montants sont liés à l'indice-pivot 101,02 (base 2013) et évoluent de zijn gekoppeld aan de spilindex 101,02 (basis 2013) en evolueren op
la même manière que celle prévue dans la loi du 2 août 1971 organisant dezelfde manier als bepaald in de wet van 2 augustus 1971 houdende
un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen,
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist,
traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening
du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale
rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied
cotisations de sécurité sociale des travailleurs ainsi que des opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de
obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. consumptieprijzen worden gekoppeld.".

Art. 10.Dans l'article 19, § 2, du même accord de coopération, le

Art. 10.In artikel 19, § 2, van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt

paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : paragraaf 2 vervangen door wat volgt:
" § 2. - Les avis sont communiqués par pli recommandé au mandataire " § 2. - De adviezen worden per aangetekend schrijven meegedeeld aan
de betrokken openbare mandataris of aan het betrokken lid van de
public concerné ou au membre du Gouvernement concerné. Le cas échéant, Regering. In voorkomend geval worden de adviezen per aangetekend
les avis sont communiqués par pli recommandé au Parlement qui a schrijven meegedeeld aan het Parlement dat het advies heeft gevraagd,
demandé l'avis, ou au Gouvernement qui a demandé l'avis ou au of aan de Regering die het advies heeft gevraagd of aan de openbare
mandataire public, qui a demandé l'avis. ». mandataris die het advies heeft gevraagd.".

Art. 11.L'article 20 du même accord de coopération contenant les mots

Art. 11.Artikel 20 van hetzelfde samenwerkingsakkoord dat de zin "Dit

" Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée » est akkoord wordt voor een onbepaalde duur gesloten." bevat, wordt
renuméroté en article 21. hernummerd tot artikel 21.

Art. 12.L'article 21 du même accord de coopération est renuméroté en

Art. 12.Artikel 21 van dezelfde samenwerkingsovereenkomst wordt

article 22. hernummerd tot artikel 22.

Art. 13.L'article 22 du même accord de coopération est remplacé par

Art. 13.Artikel 22 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen

ce qui suit : door wat volgt:
" Art. 23. Les gouvernements de la Communauté française, de "

Art. 23.De regeringen van de Franse Gemeenschap, van de Vergadering

l'Assemblée de la Commission communautaire française et de la Région van de Franse Gemeenschapscommissie en van het Waalse Gewest verlenen
wallonne octroient les crédits nécessaires au fonctionnement de la de nodige kredieten voor de werking van de Commissie voor
commission de déontologie et d'éthique, en ce compris celui du Beroepsregels en Ethiek, inclusief die van het personeel dat haar
personnel assurant son secrétariat, dans les dotations à leur Parlement. secretariaat waarneemt, in de dotaties aan hun Parlement.
Les crédits sont répartis de la manière suivante : De kredieten worden als volgt verdeeld:
- 35% à charge du Parlement de la Communauté française ; - 35% ten laste van het Parlement van de Franse Gemeenschap;
- 15% à charge de l'Assemblée de la Commission communautaire française ; - 15% ten laste van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie;
- 50% à charge du Parlement de Wallonie. ». - 50% ten laste van het Waalse Parlement.".

Art. 14.Dans le même accord de coopération, il est inséré un article 24 est rédigé comme suit :

Art. 14.In hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt een artikel 24 ingevoegd, dat luidt als volgt:

" Art. 24. - Le siège de la commission est établi au siège du "

Art. 24.- De zetel van de Commissie is gevestigd op de zetel van het

Parlement de la Communauté française. Parlement van de Franse Gemeenschap.
Le secrétariat de la commission est assuré conjointement par le Het secretariaat van de Commissie wordt gezamenlijk waargenomen door
Parlement de la Communauté française et par le Parlement wallon, selon het Parlement van de Franse Gemeenschap en het Waalse Parlement,
les modalités fixées par l'accord de coopération visé à l'article 23. volgens de nadere regels die zijn vastgelegd in het samenwerkingsakkoord bedoeld in artikel 23.
Les réunions de la commission se tiennent dans les locaux du Parlement De vergaderingen van de Commissie worden gehouden in de lokalen van
de la Communauté française, de l'Assemblée de la Commission het Parlement van de Franse Gemeenschap, van de Vergadering van de
communautaire française ou du Parlement wallon, selon la décision de Franse Gemeenschapscommissie of van het Waalse Parlement, afhankelijk
la commission. ». van de beslissing van de Commissie.".

Art. 15.Par mesure transitoire et dans le but d'assurer la continuité

Art. 15.Bij wijze van overgangsmaatregel en om de continuïteit van de

dans les opérations d'installation de la commission, les candidatures installatieactiviteiten van de Commissie te garanderen, blijven de
déposées sur base des appels à candidatures publiés en application de kandidaturen die zijn ingediend op basis van de oproepen tot
kandidaten die overeenkomstig het samenwerkingsakkoord van 30 januari
l'accord de coopération du 30 janvier 2014 préalablement à l'entrée en 2014 vóór de inwerkingtreding van dit gezamenlijk decreet zijn
vigueur du présent décret conjoint restent pleinement valables, sauf gepubliceerd, volledig geldig, tenzij anders vermeld door de
avis contraire des candidats ou non-respect des conditions prévues par kandidaten of niet-naleving van de voorwaarden van de wetgeving.
la législation.

Art. 16.Le présent décret conjoint produit ses effets le jour suivant

Art. 16.Dit gezamenlijk decreet treedt in werking op de dag die volgt

sa promulgation par la dernière des entités concernées. op de bekendmaking ervan door de laatste van de betrokken entiteiten.
Bruxelles, le 4 avril 2024. Brussel, 4 april 2024.
Ministre-Présidente du Collège, en charge de la Promotion de la Santé, Minister-voorzitster van het College, bevoegd voor
des Familles, du Budget et de la Fonction publique Gezondheidsbevordering, Gezin, Begroting en Openbaar Ambt
B. TRACHTE B. TRACHTE .
^