Décret relatif aux mesures temporaires suite au retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne, sans accord, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | Decreet betreffende tijdelijke maatregelen na de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie, zonder overeenkomst, voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
4 AVRIL 2019. - Décret relatif aux mesures temporaires suite au | 4 APRIL 2019. - Decreet betreffende tijdelijke maatregelen na de |
retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne, sans accord, pour les | terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie, zonder |
matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution (1) | overeenkomst, voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 |
van de Grondwet (1) | |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, des matières visées à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, aangelegenheden bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Coordination des systèmes de sécurité sociale | HOOFDSTUK II. - Coördinatie van de socialezekerheidsstelsels |
Art. 2.Le présent chapitre s'applique aux personnes visées à |
|
l'article 2 du règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du | Art. 2.Dit hoofdstuk is van toepassing op de in artikel 2 van de |
verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad | |
Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de | van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de |
sécurité sociale et aux personnes visées à l'article 1er du règlement | socialezekerheidsstelsels en op de in artikel 1 van de verordening |
(CEE) n° 859/2003 du Conseil du 14 mai 2003 visant à étendre les | (EG) nr. 859/2003 van de Raad van 14 mei 2003 tot uitbreiding van de |
dispositions du règlement (CEE) n° 1408/71 et du règlement (CEE) n° | bepalingen van verordening (EEG) nr. 1408/71 en verordening (EEG) nr. |
574/72 aux ressortissants de pays tiers qui ne sont pas déjà couverts | 574/72 tot de onderdanen van derde landen die enkel door hun |
par ces dispositions uniquement en raison de leur nationalité, tenant | nationaliteit nog niet onder deze bepalingen vallen bedoelde personen, |
compte, pour l'application du présent chapitre, de ce que le | rekening houdend, voor de toepassing van dit hoofdstuk, met het feit |
Royaume-Uni est assimilé à un Etat membre de l'Union européenne. | dat het Verenigd Koninkrijk wordt gelijkgesteld met een lidstaat van de Europese Unie. |
Art. 3.Pour l'application aux régimes visés à l'alinéa 2 des |
Art. 3.Voor de toepassing op de stelsels bedoeld in het tweede lid |
règlements et directive visés à l'alinéa 3, le Royaume-Uni de | van de stelsels en richtlijn bedoeld in het derde lid, wordt het |
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord est assimilé à un Etat membre de | Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland |
l'Union européenne. | gelijkgesteld met een lidstaat van de Europese Unie. |
Les régimes visés à l'alinéa 1er sont : | De stelsels bedoeld in het eerste lid zijn de volgende : |
1° le coût des prestations et interventions visées à l'article 43/7 du | 1° de kosten van de prestaties en tussenkomsten bedoeld in artikel |
Code wallon de l'action sociale et de la santé; | 43/7 van het "Code wallon de l'action sociale et de la santé" (Waals |
wetboek van sociale Actie en gezondheid); | |
2° les prestations familiales visées par le décret du 8 février 2018 | 2° de gezinsbijslagen bedoeld bij het decreet van 8 februari 2018 |
relatif à la gestion et au paiement des prestations familiales; | betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen; |
3° l'allocation pour l'aide aux personnes âgées visées par la loi du | 3° de tegemoetkoming voor hulp aan ouderen bedoeld bij de wet van 27 |
27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées. | februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap. |
Les règlements et directive visés à l'alinéa 1er sont : | De regelingen en richtlijn bedoeld in het eerste lid zijn de volgende |
1° le règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement européen et du Conseil | : 1° Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad |
du 29 avril 2004 sur la coordination des systèmes de sécurité sociale; | van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels; |
2° le règlement (CE) n° 987/2009 du Parlement européen et du Conseil | 2° Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad |
du 16 septembre 2009 fixant les modalités d'application du règlement | van 16 september 2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van |
(CE) n° 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité | Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de |
sociale; | socialezekerheidsstelsels; |
3° le règlement (CE) n° 859/2003 du Conseil du 14 mai 2003 visant à | 3° Verordening (EG) nr. 859/2003 van de Raad van 14 mei 2003 tot |
étendre les dispositions du règlement (CEE) n° 1408/71 et du règlement | uitbreiding van de bepalingen van verordening (EEG) nr. 1408/71 en |
(CEE) n° 574/72 aux ressortissants de pays tiers qui ne sont pas déjà | Verordening (EEG) nr. 574/72 tot de onderdanen van derde landen die |
couverts par ces dispositions uniquement en raison de leur nationalité; | enkel door hun nationaliteit nog niet onder deze bepalingen vallen; |
4° le règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil, du 14 juin 1971, relatif | 4° Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 |
à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs | betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op |
salariés et à leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la | loontrekkenden en hun gezinnen, die zich binnen de Gemeenschap |
Communauté; | verplaatsen; |
5° le règlement (CEE) n° 574/72 du Conseil, du 21 mars 1972, fixant | 5° Verordening (EEG) nr. 574/72 van de Raad van 21 maart 1972 tot |
les modalités d'application du règlement (CEE) n° 1408/71 relatif à | vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EEG) nr. |
l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs | 1408/71 betreffende de toepassing van de sociale-zekerheidsregelingen |
salariés, aux travailleurs non-salariés et aux membres de leur famille | op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich |
qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté; | binnen de Gemeenschap verplaatsen; |
6° la directive n° 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 | 6° Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 |
mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière | maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij |
de soins de santé transfrontaliers. | grensoverschrijdende gezondheidszorg. |
Art. 4.Lorsque, pour l'application du présent décret, une institution wallonne requiert, partiellement ou totalement, la collaboration d'une institution du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, notamment en termes d'échange d'information, l'institution wallonne prend toutes les mesures raisonnables pour obtenir le concours de cette institution, ou les informations nécessaires. Si, à l'issue des démarches engagées, l'institution wallonne n'obtient pas les informations nécessaires, elle en informe sans délai la personne concernée, et invite celle-ci à lui produire les informations ou éléments pertinents dont elle dispose. Une institution wallonne n'est pas tenue d'appliquer l'article 3 si, après s'être acquittée des obligations prévues aux alinéas 1er et 2, celle-ci est dans l'impossibilité d'obtenir la collaboration ou les informations nécessaires à sa mise en oeuvre. Il en va de même si la personne concernée ne fournit pas les informations nécessaires dans un délai raisonnable, ou fournit des informations incomplètes. |
Art. 4.Wanneer een Waalse instelling voor de toepassing van dit decreet de volledige of gedeeltelijke medewerking van een instelling uit het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland vereist, onder andere wat betreft de uitwisseling van informatie, neemt de Waalse instelling alle redelijke maatregelen om de bijstand van die instelling of de nodige informatie te verkrijgen. Indien de Waalse instelling aan het einde van de procedure vaststelt dat het onmogelijk is de nodige medewerking te verkrijgen, stelt zij de betrokkene hiervan onmiddellijk in kennis en verzoekt zij hem de relevante informatie of relevante elementen waarover hij beschikt, te verstrekken. Een Waalse instelling is niet verplicht artikel 13 toe te passen indien zij, nadat zij aan de in het eerste en het tweede lid bedoelde verplichtingen heeft voldaan, niet in staat is de medewerking of informatie te verkrijgen die nodig is voor de uitvoering ervan. Hetzelfde geldt indien de betrokkene niet binnen een redelijke termijn de nodige informatie verstrekt of onvolledige informatie verstrekt. |
CHAPITRE III. - Intégration des personnes étrangères | HOOFDSTUK III. - Integratie van vreemdelingen |
Art. 5.L'article 152/7, § 3, du Code wallon de l'Action sociale et de |
Art. 5.Artikel 152/7, § 3, van het "Code wallon de l'action sociale |
et de la santé" (Waals wetboek van sociale Actie en gezondheid) wordt | |
la Santé est complété par un alinéa rédigé comme suit : | aangevuld met het volgende lid, luidend als volgt : |
" Jusqu'au 31 décembre 2020, les personnes de nationalité britannique | "Tot en met 31 december 2020, zijn de personen met de Britse |
et les membres de leur famille tels que définis à l'article 150, sont | nationaliteit en hun gezinsleden zoals bedoeld in artikel 150, |
dispensés des obligations visées aux paragraphes 1er et 2. ". | vrijgesteld van de in het eerste en in het tweede lid, bedoelde |
verplichtingen.". | |
CHAPITRE IV. - Applicabilité des régimes dérogatoires | HOOFDSTUK IV. - Toepasselijkheid van de afwijkende regelingen |
Art. 6.Afin d'assurer que la continuité dans l'application des |
Art. 6.Om te waarborgen dat de continuïteit van de toepassing van de |
règlements et directive visés à l'article 3 soit réciproque par | regelingen en richtlijn bedoeld in artikel 3 wederkerig is met de |
rapport à l'application qui en sera faite par le Royaume-Uni de | toepassing ervan door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en |
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Gouvernement peut adapter le | Noord-Ierland, kan de Regering het persoonlijk toepassingsgebied |
champ d'application personnel défini à l'article 2 et le champ | bedoeld in artikel 2 en het materieel toepassingsgebied bedoeld in |
d'application matériel défini à l'article 3, tout en préservant le | artikel 3 aanpassen, met inachtneming van het niveau en de voorwaarden |
niveau et les conditions d'octroi des prestations familiales. | voor de toekenning van de gezinsbijslagen |
Le Gouvernement peut prévoir une date anticipée à laquelle chaque | De Regering kan voorzien in een vroegere datum waarop elke bepaling |
disposition du présent décret cesse d'être en vigueur. | van dit decreet ophoudt van kracht te zijn. |
Tout arrêté pris par le Gouvernement en l'application de l'article 6, | Elk besluit genomen door de Regering overeenkomstig artikel 6, wordt |
est réputé n'avoir jamais sorti d'effets s'il n'est pas confirmé par | geacht nooit van kracht te zijn geworden, tenzij het binnen zes |
décret dans les six mois qui suivent son adoption. | maanden na de aanneming ervan bij decreet wordt bevestigd. |
CHAPITRE V. - Disposition finale | HOOFDSTUK V. - Slotbepaling |
Art. 7.Le présent décret entre en vigueur à la date à laquelle le |
Art. 7.Dit decreet treedt in werking op de datum waarop het Verenigd |
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord quitte l'Union | Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland de Europese Unie |
européenne conformément à l'article 50, § 3, du traité sur l'Union | overeenkomstig artikel 50, § 3, van het Verdrag betreffende de |
européenne sans qu'un accord tel que mentionné à l'article 50, § 2, du | Europese Unie verlaat zonder dat een overeenkomst zoals vermeld in |
Traité sur l'Union européenne ait été conclu et cesse d'être en | artikel 50, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie is |
vigueur le 31 décembre 2020. | gesloten, en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 4 avril 2019. | Namen, 4 april 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gelijke Kansen, Ambtenarenzaken en |
Chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Administratieve Vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2018-2019. | (1) Zitting 2018-2019 : |
Documents du Parlement wallon, 1341 (2018-2019) Nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement, 1341 (2018-2019) Nrs. 1 tot 3 |
Compte rendu intégral, séance plénière du 3 avril 2019. | Volledig verslag, openbare vergadering van 3 april 2019. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |