← Retour vers "Décret portant approbation de l'accord de coopération du 19 juin 2001 en matière de pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, conclu entre la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune "
Décret portant approbation de l'accord de coopération du 19 juin 2001 en matière de pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, conclu entre la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune | Decreet tot goedkeuring van het samenwerkingsakkoord van 19 juni 2001 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, gesloten tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
4 AVRIL 2003. - Décret portant approbation de l'accord de coopération | 4 APRIL 2003. - Decreet tot goedkeuring van het samenwerkingsakkoord |
du 19 juin 2001 en matière de pratique du sport dans le respect des | van 19 juni 2001 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, gesloten |
impératifs de santé, conclu entre la Communauté flamande, la | tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune (1) | Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord de coopération du 19 juin 2001 en matière de pratique |
Art. 2.Het samenwerkingsakkoord van 19 juni 2001 inzake medisch |
du sport dans le respect des impératifs de santé, conclu entre la | verantwoorde sportbeoefening, gesloten tussen de Vlaamse Gemeenschap, |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de |
germanophone et la Commission communautaire commune, est approuvé. | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, wordt goedgekeurd. |
Art. 3.Le décret et l'accord de coopération du 19 juin 2001 entrent |
Art. 3.Dit decreet en het samenwerkingsakkoord van 19 juni 2001 |
en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge du dernier des | treden in werking op de dag dat het laatste van de vier wetskrachtige |
quatre actes d'approbation des parties contractantes. | akten van goedkeuring van de contracterende partijen in het Belgisch |
Staatsblad bekendgemaakt is. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 4 avril 2003. | Brussel, 4 april 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Sports et des Affaires de Ville-Capitale, | De Vlaamse minister van Sport en Hoofdstedelijke Aangelegenheden, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents. - Projet de décret, n° 1543/1. - Rapport, n° 1543/2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet, nr. 1543/1. - Verslag, nr. 1543/2. - |
Texte adopté en séance plénière, n° 1543/3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, nr. 1543/3. |
Annales. - Discussion et adoption : séances du 2 avril 2003. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 2 april 2003. |