← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République fédérale islamique des Comores concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 18 mai 2001 "
Décret portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République fédérale islamique des Comores concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 18 mai 2001 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Federale Islamitische Republiek der Comoren inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 18 mei 2001 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
4 AVRIL 2003. - Décret portant assentiment à l'Accord entre l'Union | 4 APRIL 2003. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen |
économique belgo-luxembourgeoise et la République fédérale islamique | de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Federale Islamitische |
des Comores concernant l'encouragement et la protection réciproques | Republiek der Comoren inzake de wederzijdse bevordering en bescherming |
des investissements, signé à Bruxelles le 18 mai 2001 (1) | van investeringen, ondertekend in Brussel op 18 mei 2001 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la |
Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
République fédérale islamique des Comores concernant l'encouragement | Unie en de Federale Islamitische Republiek der Comoren inzake de |
et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le | wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend |
18 mai 2001, sortira son plein et entier effet. | in Brussel op 18 mei 2001, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 4 avril 2003. | Brussel, 4 april 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse |
Commerce extérieur et du Logement, | Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003 | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents . - Projet de décret : 1481 - N° 1. Rapport : 1481 - N° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1481. - Nr. 1. Verslag : 1481. - Nr. |
Texte adopté en séance plénière : 1481 - N° 3. | 2. Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1481. - Nr. 3. |
Annales . - Discussion et adoption. Séances du 2 avril 2003. | Handelingen . - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 2 april |
2003. |