Décret visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | Decreet houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
3 MARS 2016. - Décret visant à la mise en oeuvre des résolutions de la | 3 MAART 2016. - Decreet houdende uitvoering van de resoluties van de |
Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 | Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in |
et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in |
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, voor de aangelegenheden | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet (1) |
Constitution (1) | |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er, et 128, § 1er, | Grondwet, aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, § |
de celle-ci. | 1 ervan. |
Art. 2.Le présent décret transpose l'article 29 de la Directive |
Art. 2.Artikel 29 van Richtlijn 2006/54/EG van het Europees Parlement |
2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 | en de Raad van 5 juli 2006 betreffende de toepassing van het beginsel |
relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité des chances et | van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in |
de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'emploi | arbeid en beroep wordt omgezet bij dit decreet. |
et de travail. Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement wallon veille à la mise en oeuvre des |
Art. 3.§ 1. De Waalse Regering waakt over de tenuitvoerlegging van de |
objectifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à | doelstellingen van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in september |
Pékin en septembre 1995 et, plus particulièrement, à l'intégration de | 1995 te Peking heeft plaatsgehad, en meer in het bijzonder over de |
la dimension de genre dans l'ensemble des politiques, mesures, | integratie van de genderdimensie in het geheel van haar beleidslijnen, |
préparations de budgets ou actions qu'il prend, en vue d'éviter ou de | maatregelen, begrotingsvoorbereidingen of acties en dit met het oog op |
corriger d'éventuelles inégalités entre les femmes et les hommes. | het voorkomen of corrigeren van eventuele ongelijkheden tussen vrouwen |
Il présente au Parlement wallon, en début de législature, au plus tard | en mannen. Daartoe legt zij, bij het begin van de legislatuur, hoogstens zes |
six mois après la Déclaration de politique régionale, pour l'ensemble | maanden na de gewestelijke beleidsverklaring, voor de gezamenlijke |
des politiques menées, les objectifs stratégiques qu'il entend | beleidspunten, de strategische doelstellingen aan het Waals Parlement |
réaliser au cours de celle-ci, conformément aux objectifs de la | voor, die zij in de loop ervan wil verwezenlijken, in overeenstemming |
quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Pékin en | met de doelstellingen van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in |
septembre 1995 et, dans la mesure du possible, aux conclusions | september 1995 in Peking werd gehouden en, voor zover mogelijk, met de |
formulées par le Forum des organisations non gouvernementales, qui | conclusies die werden geformuleerd door het Forum van |
niet-gouvernementele organisaties dat tegelijkertijd met de | |
s'est tenu en Chine, en même temps que ladite Conférence. | Wereldvrouwenconferentie in China heeft plaatsgevonden. |
§ 2. Les crédits relatifs aux actions visant à réaliser l'égalité | § 2. De kredieten met betrekking tot de acties om gelijkheid van |
entre les hommes et les femmes sont identifiés par département, | mannen en vrouwen te verwezenlijken, worden per departement, dienst |
service à gestion séparée, société anonyme de droit public et | met afzonderlijk beheer, publiekrechtelijke naamloze vennootschap en |
organisme d'intérêt public dans une note de genre, annexée à chaque | instelling van openbaar nut uiteengezet in een gendernota die als |
projet de décret contenant le budget général des dépenses. | bijlage wordt gevoegd bij elk ontwerp van algemene uitgavenbegroting. |
§ 3. Le Gouvernement wallon développe une méthode permettant | § 3. De Waalse Regering werkt een methode uit om de genderdimensie te |
d'intégrer la dimension de genre dans l'ensemble du cycle budgétaire. | integreren in het geheel van de begrotingscyclus. |
Art. 4.Sans préjudice du décret du 6 novembre 2008 relatif à la lutte |
Art. 4.Onverminderd het decreet van 6 november 2008 ter bestrijding |
contre certaines formes de discrimination, chaque ministre intègre la | van bepaalde vormen van discriminatie integreert elke Minister de |
dimension de genre dans toutes les politiques, mesures et actions | genderdimensie in alle beleidslijnen, maatregelen en acties die onder |
relevant de ses compétences. A cet effet : | zijn bevoegdheden vallen. Daartoe : |
1° il veille à la mise en oeuvre des objectifs stratégiques fixés à | 1° waakt hij of zij over de tenuitvoerlegging van de in artikel 3, § |
l'article 3, § 1er, et à l'intégration de la dimension du genre dans | 1, bepaalde strategische doelstellingen en van de integratie van de |
les plans de management, dans les contrats d'administration ainsi que | genderdimensie in de managementplannen, beheerscontracten en in elk |
dans tout autre instrument de planification stratégique des services | ander instrument voor strategische planning van de Diensten van de |
du Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public qui relèvent | Waalse Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder zijn |
de sa compétence. | bevoegdheid vallen. |
A cette fin, il approuve les indicateurs de genre pertinents | Daartoe keurt hij of zij de relevante genderindicatoren goed die het |
permettant de mesurer le processus d'intégration de la dimension de | mogelijk maken om het proces van de integratie van de genderdimensie |
genre et la réalisation des objectifs stratégiques; | en de realisatie van de strategische doelstellingen te meten; |
2° il établit, pour chaque projet d'acte législatif et réglementaire, | 2° stelt hij of zij voor elk wetgevend of reglementair ontwerp een |
un rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation | evaluatieverslag op van de impact ervan op de respectieve situatie van |
respective des femmes et des hommes. Le Gouvernement wallon définit le | vrouwen en mannen. De Waalse Regering bepaalt het model van dit verslag, "gendertest" genaamd; |
modèle de ce rapport, dit "gender test"; | 3° waakt hij of zij, in het kader van de procedures voor de toekenning |
3° il veille, dans le cadre des procédures de passation des marchés | van overheidsopdrachten en de toekenning van subsidies, over het in |
publics et d'octroi de subsides, à la prise en compte de l'égalité des | aanmerking nemen van de gelijkheid van vrouwen en mannen en de |
femmes et des hommes et à l'intégration de la dimension de genre. | integratie van de genderdimensie. |
Art. 5.Chaque ministre veille, dans les domaines relevant de ses |
Art. 5.Elke Minister ziet, in de domeinen die onder zijn of haar |
compétences, à ce que les statistiques que les services du | bevoegdheden vallen, erop toe dat de statistieken die de Diensten van |
Gouvernement et les organismes d'intérêt public produisent, collectent | de Regering en de instellingen van openbaar nut in hun actiedomein |
et commandent dans leur domaine d'action soient ventilées par sexe et | produceren, verzamelen en bestellen, naar geslacht opgesplitst worden |
que des indicateurs de genre soient établis. | en dat er genderindicatoren worden opgesteld. |
Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement wallon transmet au Parlement wallon un rapport intermédiaire et un rapport de fin de législature sur la politique menée conformément aux objectifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Pékin en septembre 1995. Ces rapports intègrent la politique spécifique d'égalité entre les femmes et les hommes. § 2. Le rapport intermédiaire porte sur le suivi des progrès réalisés en vue d'atteindre les objectifs stratégiques, visés à l'article 3, en décrivant les éventuelles difficultés rencontrées et les propositions envisagées pour remédier à ces obstacles. Il est transmis au Parlement wallon dans un délai de nonante jours suivant l'adoption, par le Parlement, du deuxième projet de décret contenant le budget général des dépenses de la législature concernée. |
Art. 6.§ 1. De Waalse Regering legt aan het Waals Parlement een tussentijds verslag en een verslag op het eind van de legislatuur voor over het beleid dat werd gevoerd overeenkomstig de doelstellingen van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad. Deze verslagen integreren het specifieke beleid inzake de gelijkheid van vrouwen en mannen. § 2. Het tussentijdse verslag besprekt het volgen van de vorderingen die werden geboekt met het oog op het bereiken van de in artikel 3 vastgelegde strategische doelstellingen, waarbij de eventuele ondervonden moeilijkheden worden omschreven, alsook de voorstellen die men voorziet om deze hinderpalen te verhelpen. Het wordt aan het Waals Parlement overgezonden binnen een termijn van negentig dagen volgend op de aanneming, door het Parlement, van het tweede ontwerp van decreet dat de algemene uitgavenbegroting van de betrokken legislatuur inhoudt. |
§ 3. Le rapport de fin de législature est une note de diagnostic | § 3. Het verslag op het einde van de legislatuur is een diagnostische |
comparant la situation en début de législature avec celle existant à | nota waarin de situatie aan het begin van de legislatuur wordt |
la fin de la législature. | vergeleken met die op het einde van de legislatuur. |
Il est transmis au Parlement wallon dans un délai de soixante jours | Het wordt aan het Waals Parlement overgezonden binnen een termijn van |
suivant l'adoption, par le Parlement, du cinquième projet de décret | zestig dagen volgend op de aanneming, door het Parlement, van het |
contenant le budget général des dépenses de la législature concernée. | vijfde ontwerp van decreet dat de algemene uitgavenbegroting van de |
Art. 7.Le Gouvernement wallon institue un groupe interdépartemental |
betrokken legislatuur inhoudt. Art. 7.De Waalse Regering stelt een interdepartementale |
de coordination dont il fixe la composition. Le Conseil wallon de | coördinatiegroep in waarvan ze de samenstelling bepaalt. De "Conseil |
l'égalité entre hommes et femmes y est représenté. | wallon de l'égalité entre hommes et femmes" (Waalse raad voor |
gelijkheid tussen mannen en vrouwen) wordt er vertegenwoordigd. | |
Art. 8.Conformément à sa mission définie dans l'arrêté du |
Art. 8.Overeenkomstig zijn opdracht bepaald in het besluit van de |
Gouvernement wallon du 10 juillet 2003 portant création d'un Conseil | Waalse Regering van 10 juli 2003 tot oprichting van een "Conseil |
wallon de l'égalité entre hommes et femmes, le Conseil wallon de | wallon de l'égalité entre hommes et femmes", is de "Conseil wallon de |
l'égalité entre les hommes et les femmes est chargé de | l'égalité entre hommes et femmes" belast met de begeleiding en de |
l'accompagnement et du soutien du processus d'intégration de la | ondersteuning van het proces van de integratie van de genderdimensie |
dimension de genre dans les politiques, mesures ou actions publiques régionales. | in de gewestelijke beleidslijnen, maatregelen en de acties. |
A ce titre, le Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes peut | In dit opzicht kan de "Conseil wallon de l'égalité entre hommes et |
notamment formuler des avis ou recommandations de sa propre | femmes" o.a. op eigen initiatief adviezen of aanbevelingen formuleren. |
initiative. Il peut également être saisi par le Gouvernement wallon ou | De "Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes" kan eveneens |
un de ses membres afin de donner un avis. | worden aangezocht door de Waalse Regering of door een van zijn leden |
om een advies te verlenen. | |
Art. 9.Le Gouvernement wallon détermine les règles de forme et de |
Art. 9.De Waalse Regering bepaalt de vormelijke en inhoudelijke |
fond à respecter lors de l'élaboration des rapports visés à l'article | regels die moeten worden nageleefd bij de opstelling van de verslagen |
6, le niveau de responsabilité minimale des membres du groupe | bedoeld in artikel 6, de minimale graad van aansprakelijkheid van de |
interdépartemental de coordination visé à l'article 7, ainsi que les | leden van de interdepartementale coördinatiegroep bedoeld in artikel |
règles liées à la mise en place et au fonctionnement de ce dernier. | 7, alsook de regels in verband met de oprichting en de werking ervan. |
Art. 10.Pour la première application du présent décret, les objectifs |
Art. 10.Voor de eerste toepassing van dit decreet worden de in |
stratégiques visés à l'article 3, § 1er, alinéa 2, sont présentés au | artikel 3, § 1, tweede lid, bedoelde strategische doestellingen aan |
Parlement wallon au plus tard six mois après l'entrée en vigueur du | het Waals Parlement voorgelegd uiterlijk zes maanden na de |
présent décret. | inwerkingtreding van dit decreet. |
A titre transitoire, le rapport intermédiaire visé à l'article 6, § 2, | Bij wijze van overgangsmaatregel wordt het in artikel 6, § 2, bedoelde |
est transmis au Parlement wallon pour la première fois au plus tard le 30 septembre 2016. | tussentijdse verslag voor de eerste keer uiterlijk op 30 september 2016 aan het Waals Parlement overgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 3 mars 2016. | Namen, 3 maart 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-Etre animal, | Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2015-2016. | (1) Zitting 2015-2016. |
Documents du Parlement wallon, 261 (2015-2016), nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement, 261 (2015-2016), nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 2 mars 2016. | Integraal verslag, plenaire zitting van 2 maart 2016. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |