← Retour vers "Décret relatif à la couverture des engagements sociaux de la Société régionale wallonne du Transport public et des sociétés d'exploitation "
Décret relatif à la couverture des engagements sociaux de la Société régionale wallonne du Transport public et des sociétés d'exploitation | Decreet betreffende de dekking van de maatschappelijke verbintenissen van de "Société régionale wallonne du Transport public" en de exploitatiemaatschappijen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
3 MARS 2011. - Décret relatif à la couverture des engagements sociaux | 3 MAART 2011. - Decreet betreffende de dekking van de maatschappelijke |
de la Société régionale wallonne du Transport public et des sociétés | verbintenissen van de "Société régionale wallonne du Transport public" |
(Waalse Gewestelijke Maatschappij voor Openbaar Vervoer) en de | |
d'exploitation (1) | exploitatiemaatschappijen (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
hetgeen volgt : | |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet dient te worden verstaan |
|
qui suit : | onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1° de "Société régionale" (Gewestelijke Maatschappij) : de "Société |
1° la Société régionale : la Société régionale wallonne du Transport | régionale wallonne du Transport public" zoals omschreven in artikel 1 |
public telle que définie par l'article 1er du décret du 21 décembre | van het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het |
1989 relatif au transport public de personnes en Région wallonne; | openbaar vervoer in het Waalse Gewest; |
2° les sociétés d'exploitation : la Société de transport en commun de | 2° de exploitatiemaatschappijen : de "Société de transport en commun |
de Namur-Luxembourg" (maatschappij van openbaar vervoer van | |
Namur-Luxembourg, la société de transport en commun de Charleroi, la | Namen-Luxemburg), de "Société de transport en commun de Charleroi" |
(maatschappij van openbaar vervoer van Charleroi), de "société de | |
Société de transport en commun de Liège-Verviers, la Société de | transport en commun de Liège-Verviers" (maatschappij van openbaar |
transport en commun du Hainaut, la Société de transport en commun du | vervoer van Luik-Verviers), de "Société de transport en commun du |
Brabant wallon, au sens du décret du 21 décembre 1989 relatif au | Hainaut" (maatschappij van openbaar vervoer van Henegouwen), de |
transport public de personnes en Région wallonne; | "Société de transport en commun du Brabant wallon" (maatschappij van |
openbaar vervoer van Waals-Brabant) in de zin van het decreet van 21 | |
december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het | |
3° les engagements sociaux : les engagements sociaux de la Société | Waalse Gewest. 3° de maatschappelijke verbintenissen : de maatschappelijke |
verbintenissen van de "Société régionale" en de | |
régionale et des sociétés d'exploitation : | exploitatiemaatschappijen : |
a) du financement via le compte d'exploitation de la Société | a) de financiering via de bedrijfsrekening van de "Société régionale", |
régionale, de l'organisme de financement des pensions ou de | van het organisme voor de financiering van pensioenen of de |
l'assurance de groupe des différents régimes de pension complémentaire | groepsverzekering van de verschillende aanvullende pensioenstelstels |
et des rentes de survie avant ou après retraite applicables au | en overlevingsrenten vóór of na de opruststelling die van toepassing |
personnel de la Société régionale et des sociétés d'exploitation; | zijn op het personeel van de "Société régionale" en de exploitatiemaatschappijen; |
b) des allocations d'invalidité des allocataires sociaux de | b) de invaliditeitsuitkeringen van de sociaal gerechtigden van de |
l'ex-S.N.C.V.; | voormalige N.M.V.B.; |
c) des allocations versées aux travailleurs ayant atteint 55 ou 58 ans | c) de uitkeringen uitbetaald aan de werknemers die de leeftijd van 55 |
d'âge et tombant dans le champ d'application des conventions | of 58 jaar bereikt hebben en die onder het toepassingsgebied vallen |
collectives organisant un régime d'allocation complémentaire au | van de collectieve overeenkomsten houdende inrichting van een |
chômage en faveur de certains travailleurs licenciés. | uitkeringsstelsel in aanvulling op de werkloosheid ten gunste van |
sommige afgedankte werknemers. | |
Art. 2.La Région wallonne attribue chaque année N à la Société |
Art. 2.Elk jaar N verleent het Waalse Gewest een subsidie aan de |
régionale une subvention en vue de couvrir le coût total des | "Société régionale" om de totale kosten van de maatschappelijke |
engagements sociaux tels que définis à l'article 1er sur base du | verbintenissen te dekken zoals omschreven in artikel 1 op basis van |
mécanisme suivant : | het volgend mechanisme : |
Le montant prévisionnel pour l'année N+1 est estimé par la Société | Het provisionele bedrag voor het jaar N+1 wordt door de "Société |
régionale sur la base des coûts prévisionnels auxquels la Société | régionale" geschat op basis van de provisionele kosten die de "Société |
régionale devra faire face au cours de l'année N+1. La Société | régionale" zal moeten dragen tijdens het jaar N+1. Voor de maand mei |
régionale transmet à la Région ses projections budgétaires | van elk jaar N maakt de "Société régionale" haar meerjarige |
pluriannuelles et le niveau de subvention prévisionnelle de l'année | begrotingsvoorspellingen en het niveau van de provisionele subsidie |
N+1 pour le mois de mai de chaque année N. | van elk jaar N+1 aan het Gewest over. |
En vue de l'ajustement de la subvention prévisionnelle de l'année N+1, | Om de provisionele subsidie van het jaar N+1 aan te passen geeft de |
la Société régionale informe la Région, au plus tard le 31 mai de | "Société régionale" het Gewest, uiterlijk op 31 mei van het jaar N+1, |
l'année N+1, de l'écart observé entre les coûts réellement supportés | kennis van het vastgesteld verschil tussen de werkelijk gedragen |
et la subvention perçue durant l'année N. La Région ajuste les | kosten en de tijdens het jaar N ontvangen subsidie. Het Gewest stemt |
montants devant être versés pendant la deuxième partie de l'année N+1 | de bedragen die tijdens het tweede deel van het jaar N+1 moeten |
par réduction ou augmentation de la subvention correspondante. | betaald worden op elkaar af door de overeenstemmende subsidie te |
verminderen of te verhogen. | |
La subvention est payée en quatre tranches dans les vingt premiers | De subsidie wordt in vier schijven betaald binnen de twintig eerste |
jours du premier mois du trimestre concerné. | dagen van de eerste maand van het betrokken kwartaal. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 3 mars 2011. | Namen, 3 maart 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Technologies nouvelles, | Nieuwe Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
Documents du Parlement wallon, 342 (2010-2011). Nos 1 et 2. | Stukken van het Waals Parlement 342 (2010-2011). Nrs. 1 en 2. |
Discussion. | Bespreking. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 2 mars 2011. | Volledig verslag, openbare vergadering van 2 maart 2011. |
Vote. | Stemming. |