Décret modifiant le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale | Decreet tot wijziging van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 3 MARS 2004. - Décret modifiant le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale (1) Le Parlement a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 3 MAART 2004. - Decreet tot wijziging van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.1. In het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van |
décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 | 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale |
organisant l'enseignement de promotion sociale : | promotie wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 5bis.- Pour l'application du présent décret, il faut |
« Artikel 5bis.- Voor de toepassing van dit decreet, dient verstaan |
entendre par : | te worden onder : |
1° compétence : mise en oeuvre d'un ensemble organisé de savoirs, | 1° bevoegdheid : georganiseerde ontwikkeling van kennis, vaardigheden |
savoir-faire et savoir faire comportementaux permettant d'accomplir un | en vaardigheden inzake gedragingen waarbij het verrichten van een |
certain nombre de tâches; | gegeven aantal taken mogelijk gemaakt wordt; |
2° activités d'enseignement : | 2° onderwijsactiviteiten : |
a) les cours théoriques, les séances d'application, les travaux | a) theoretische cursussen, toepassingsactiviteiten, praktische |
pratiques, les laboratoires, les activités didactiques, les projets et | activiteiten, labo-activiteiten, didactische activiteiten, ontwerpen |
les autres activités organisés en application des dossiers | en andere activiteiten ingericht met toepassing van de pedagogische |
pédagogiques; | dossiers; |
b) les travaux et projets de fin d'études d'unités de formation; | b) eindwerken en -projecten van de opleidingseenheden; |
c) les stages prévus aux dossiers pédagogiques, organisés | c) de stages bepaald in de pedagogische dossiers, individueel of in |
individuellement ou en groupe, dûment encadrés et évalués; | groep georganiseerd, met degelijke begeleiding en evaluatie; |
d) les activités professionnelles d'apprentissage, dûment encadrées et évaluées; | d) de leerberoepsactiviteiten, met degelijke begeleiding en evaluatie; |
e) les activités professionnelles de formation, dûment encadrées et | e) de opleidingsberoepsactiviteiten, met degelijke begeleiding en |
évaluées; | evaluatie; |
f) les sessions, les épreuves et les tests; | f) de sessies, examens en tests; |
g) la part supplémentaire; | g) het bijkomende gedeelte; |
h) les périodes supplémentaires; | h) de bijkomende lestijden; |
3° activités professionnelles d'apprentissage : dans l'enseignement | 3° leerberoepsactiviteiten : in het secundair onderwijs, elke |
secondaire, toute activité professionnelle réalisée en collaboration | beroepsactiviteit verwezenlijkt in samenwerking met de beroepskringen, |
avec les milieux professionnels, reconnue et évaluée par le conseil | en die erkend en beoordeeld wordt door de studieraad overeenkomstig de |
des études conformément aux dossiers pédagogiques; | pedagogische dossiers; |
4° activités professionnelles de formation : dans l'enseignement | 4° opleidingsberoepsactiviteiten : in het secundair onderwijs, elke |
supérieur, toute activité professionnelle réalisée en collaboration | beroepsactiviteit verwezenlijkt in samenwerking met de beroepskringen, |
avec les milieux professionnels, reconnue et évaluée par le conseil | en die erkend en beoordeeld wordt door de studieraad overeenkomstig de |
des études conformément aux dossiers pédagogiques; | pedagogische dossiers; |
5° part supplémentaire: périodes organisées en faveur d'un ou de | 5° bijkomend gedeelte : lestijden die ingericht worden ten gunste van |
plusieurs étudiants qui éprouvent des difficultés au début ou en cours | één of meer studenten die bij het begin van of tijdens de opleiding |
de formation, ou qui, bien que répondant aux conditions d'admission de | problemen ervaren, of die, alhoewel ze aan de toelatingsvoorwaarden |
l'unité de formation en matière de titre, ne maîtrisent pas certaines | van de opleidingseenheid voldoen inzake studiebewijs, niet over |
connaissances préalables requises; | sommige vereiste voorafgaande kennis beschikken; |
6° périodes supplémentaires: périodes organisées, dans le cadre de la | 6° bijkomende lestijden : lestijden ingericht, enkel in het kader van |
sanction des études uniquement, en faveur d'un ou de plusieurs | de bekrachtiging van de studies, ten gunste van een of meer studenten |
étudiants en vue de l'obtention de l'attestation de réussite d'une ou | met als doel het bekomen van het attest van slagen voor een of meer |
de plusieurs unités de formation nécessaires à la certification d'une | opleidingseenheden die noodzakelijk zijn voor het erkennen via een |
section. » | getuigschrift van een afdeling. » |
Art. 2.A l'article 8, alinéa 1er, du même décret, les mots « dans |
Art. 2.In artikel 8, lid 1, van hetzelfde decreet, worden de woorden |
d'autres enseignements » sont remplacés par les mots « dans tout | "in andere onderwijsvormen" vervangen door de woorden "in alle |
enseignement ». | onderwijsvormen". |
Art. 3.Dans l'article 13, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots |
Art. 3.In artikel 13, § 1, van hetzelfde decreet, worden de woorden |
« connaissances et/ou de savoir-faire » sont remplacés par le mot « compétences ». | "kennis en/of knowhow" vervangen door de woorden "vaardigheden". |
Art. 4.Dans l'article 20, alinéa 1er, 1°, du même décret, les mots « |
Art. 4.In artikel 20, lid 1, 1°, van hetzelfde decreet, worden de |
woorden "onder wie, één vertegenwoordiger van het vrij niet | |
dont un représentant le libre non confessionnel » sont remplacés par « | confessioneel onderwijs" vervangen door de woorden " onder wie, twee |
dont deux représentant le libre non confessionnel ». | vertegenwoordigers van het vrij niet confessioneel onderwijs". |
Art. 5.L'article 28, alinéa 3, du même décret, est remplacé par |
Art. 5.Artikel 28, lid 3, van hetzelfde decreet, wordt vervangen door |
l'alinéa suivant : | het volgende lid : |
« Une unité de formation de qualification permet à l'étudiant | « Een kwalificatieopleidingseenheid geeft de student toegang tot een |
d'accéder à un niveau de qualification suite à l'épreuve organisée à | kwalificatieniveau ten gevolge van het examen ingericht op het einde |
la fin d'une section, tout en offrant la possibilité de poursuivre des | van een afdeling en biedt de mogelijkheid om studies voort te zetten, |
études, y compris dans l'enseignement supérieur. » | met inbegrip van het niveau hoger onderwijs. » |
Art. 6.Dans l'article 30 du même décret, modifié par le décret du 24 |
Art. 6.In artikel 30 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
juillet 1997, l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : | van 24 juli 1997, wordt lid 3 door het volgende lid vervangen : |
« Toutefois, dans le cas d'unités de formation d'un nombre de périodes | « Nochtans, in het geval van opleidingseenheden voor een aantal |
inférieur ou égal à 25 conçues et organisées exclusivement dans le | lestijden dat lager dan of gelijk is met 25, uitgebouwd en exclusief |
cadre d'une convention, les attestations de réussite ne sont pas | ingericht in het raam van een overeenkomst, worden de attesten van |
délivrées. » | welslagen niet uitgereikt. » |
Art. 7.A l'article 38 du même décret, les alinéas suivants sont |
Art. 7.In artikel 38 van hetzelfde decreet worden na het eerste lid |
ajoutés après le premier alinéa : « Tout élève a le droit d'introduire un recours par écrit, auprès du chef d'établissement, suite aux décisions du Conseil des études réuni dans le cadre d'une unité de formation 'épreuve intégrée' ou d'une unité déterminante organisée dans le cadre d'une section ou de l'épreuve finale d'une section de régime 2. Ce recours doit préciser les raisons de dysfonctionnement précises qui le motivent. Le chef d'établissement concerné organise une médiation dans les 4 jours ouvrables qui suivent la notification des résultats. Lorsque la médiation échoue, l'élève adresse au chef d'établissement le recours écrit par pli recommandé dans les 4 jours ouvrables qui suivent la médiation. Dans les 8 jours ouvrables qui suivent la réception du recours, un nouveau Conseil des études, élargi à tous les chargés de cours des unités de formation constitutives de la section qui ont été organisées au cours de l'année scolaire considérée, se réunit sous la présidence du chef d'établissement. Ce dernier communique la décision à l'élève concerné par pli recommandé dans les deux jours ouvrables qui suivent la réunion du Conseil des études. L'élève qui conteste ladite décision envoie le recours écrit au Directeur général adjoint de l'enseignement de promotion sociale dans | de volgende leden toegevoegd : « Iedere leerling heeft het recht om schriftelijk een beroep in te stellen bij de inrichtingshoofd, als gevolg op de beslissingen van de Studieraad vergaderend in het raam van een opleidingseenheid "geïntegreerde proef" of van een beslissende eenheid ingericht in het kader van een afdeling of het eindexamen van een afdeling van stelsel 2. In dit beroep dienen de ingeroepen redenen van slechte werking vermeld te worden. Het betrokken inrichtingshoofd organiseert een bemiddeling binnen de vier werkdagen die de kennisgeving van de uitslagen volgen. Wanneer de bemiddeling faalt, stuurt de leerling aan het inrichtingshoofd per ter post aangetekende brief het schriftelijke beroep toe binnen de vier werkdagen die de bemiddeling volgen. Binnen de acht werkdagen die de ontvangst van het beroep volgen, vergadert een nieuwe Studieraad, met alle docenten van de opleidingseenheden die de afdeling vormen en die ingericht werden gedurende het in aanmerking genomen schooljaar, onder het voorzitterschap van het inrichtingshoofd. Deze laatste deelt per ter post aangetekende brief de beslissing mede aan de betrokken leerling binnen de twee werkdagen die de vergadering van de Studieraad volgen. De leerling die genoemde beslissing betwist, stuurt een brief aan de Adjunct-directeur-generaal van het onderwijs voor sociale promotie |
les huit jours ouvrables qui suivent l'envoi de la décision du Conseil | binnen de acht werkdagen die het verzenden van de beslissing van de |
des études par le chef d'établissement. | Studieraad door het inrichtingshoofd volgen. |
Le Directeur général adjoint statue sur base des informations | De Adjunct-directeur-generaal beslist op basis van de door het |
communiquées par le chef d'établissement concerné et l'administrateur | betrokken inrichtingshoofd en de pedagogische bestuurder medegedeelde |
pédagogique, et communique sa décision à l'élève et au chef | inlichtingen en deelt zijn beslissing aan de leerling en het |
d'établissement dans les trente jours ouvrables. Cette décision est | inrichtingshoofd mede binnen de dertig werkdagen. Deze beslissing is |
irrévocable. » | onherroepelijk. » |
Art. 8.L'article 52 du même décret, est complété par l'alinéa suivant |
Art. 7.Artikel 52 van hetzelfde decreet wordt met volgend lid |
: | aangevuld : |
« Cependant, pour l'accès aux études menant au grade d'infirmier | « Nochtans, voor de toegang tot de studies die leiden tot de graad |
gradué, le Conseil des études est tenu de vérifier, à partir de | gegradueerd verpleger, is de Studieraad ertoe verplicht, vanaf het |
l'année scolaire 2003/2004, si l'élève remplit une des trois | schooljaar 2003 - 2004, na te gaan of de leerling aan één van de |
conditions suivantes : | volgende drie voorwaarden voldoet : |
- avoir réussi l'épreuve préparatoire prévue à l'article 12 de | - voor het voorexamen bedoeld bij artikel 12 van het Koninklijk |
l'Arrêté royal du 17 août 1957 portant fixation des conditions de | besluit van 17 augustus 1957 houdende vaststelling van de voorwaarden |
collation des diplômes d'accoucheuse, d'infirmier ou d'infirmière; | waaronder het diploma van vroedvrouw, verpleger of verpleegster wordt |
- être titulaire du Certificat d'enseignement secondaire supérieur; | toegekend, geslaagd zijn; - houder zijn van het Getuigschrift hoger secundair onderwijs; |
- être titulaire du titre d'infirmier breveté. » | - houder zijn van het bekwaamheidsbewijs gebrevetteerd verpleger. » |
Art. 9.L'article 56 du même décret, est complété par les alinéas |
Art. 8.Artikel 56 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de |
suivants : « Tout élève a le droit d'introduire un recours par écrit, auprès du chef d'établissement, suite aux décisions du Conseil des études réuni dans le cadre d'une unité de formation 'épreuve intégrée' ou d'une unité déterminante organisée dans le cadre d'une section ou de l'épreuve finale d'une section de régime 2. Ce recours doit préciser les raisons de dysfonctionnement précises qui le motivent. Le chef d'établissement concerné organise une médiation dans les 4 jours ouvrables qui suivent la notification des résultats. Lorsque la médiation échoue, l'élève adresse au chef d'établissement le recours écrit par pli recommandé dans les 4 jours ouvrables qui suivent la médiation. Dans les huit jours ouvrables qui suivent la réception du recours, un nouveau Conseil des études, élargi à tous les chargés de cours des unités de formation constitutives de la section qui ont été organisées au cours de l'année scolaire considérée, se réunit sous la présidence du chef d'établissement. Ce dernier communique la décision à l'élève concerné par pli recommandé dans les deux jours ouvrables qui suivent la réunion du Conseil des études. L'élève qui conteste ladite décision envoie le recours écrit au Directeur général adjoint de l'enseignement de promotion sociale dans | volgende leden : « Iedere leerling heeft het recht om schriftelijk een beroep in te stellen bij de inrichtingshoofd, als gevolg op de beslissingen van de Studieraad vergaderend in het raam van een opleidingseenheid "geïntegreerde proef" of van een beslissende eenheid ingericht in het kader van een afdeling of het eindexamen van een afdeling van stelsel 2. In dit beroep dienen de ingeroepen redenen van slechte werking vermeld te worden. Het betrokken inrichtingshoofd organiseert een bemiddeling binnen de vier werkdagen die de kennisgeving van de uitslagen volgen. Wanneer de bemiddeling faalt, stuurt de leerling aan het inrichtingshoofd per ter post aangetekende brief het schriftelijke beroep toe binnen de vier werkdagen die de bemiddeling volgen. Binnen de acht werkdagen die de ontvangst van het beroep volgen, vergadert een nieuwe Studieraad, met alle docenten van de opleidingseenheden die de afdeling vormen en die ingericht werden gedurende het in aanmerking genomen schooljaar, onder het voorzitterschap van het inrichtingshoofd. Deze laatste deelt per ter post aangetekende brief de beslissing mede aan de betrokken leerling binnen de twee werkdagen die de vergadering van de Studieraad volgen. De leerling die genoemde beslissing betwist, stuurt een brief aan de Adjunct-directeur-generaal van het onderwijs voor sociale promotie |
les huit jours ouvrables qui suivent l'envoi de la décision du Conseil | binnen de acht werkdagen die het verzenden van de beslissing van de |
des études par le chef d'établissement. | Studieraad door het inrichtingshoofd volgen. |
Le Directeur général adjoint statue sur base des informations | De Adjunct-directeur-generaal beslist op basis van de door het |
communiquées par le chef d'établissement concerné et l'administrateur | betrokken inrichtingshoofd en de pedagogische bestuurder medegedeelde |
pédagogique, et communique sa décision à l'élève et au chef | inlichtingen en deelt zijn beslissing aan de leerling en het |
d'établissement dans les tente jours ouvrables. Cette décision est | inrichtingshoofd mede binnen de dertig werkdagen. Deze beslissing is |
irrévocable. » | onherroepelijk. » |
Art. 10.A l'article 79 du même décret, modifié par le décret du 8 |
Art. 9.In artikel 79 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
février 1999, dans l'alinéa 1er, les mots « deux Vice-Présidents » | van 8 februari 1999, in lid 1, worden de woorden "twee |
sont remplacés par les termes « trois Vice-Présidents ». | ondervoorzitters" vervangen door de woorden "drie ondervoorzitters". |
Art. 11.L'article 87 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 87 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen : |
« Article 87.- Des ajustements de la dotation de périodes visée à |
|
l'article 86 sont réalisés annuellement en fonction des besoins et des | « Artikel 87.Elk jaar wordt de in artikel 86 bedoelde |
crédits alloués à l'enseignement de promotion sociale. | lestijdendotatie aangepast aan de behoeften en aan de kredieten |
Le gouvernement fixe les règles des ajustements visés à l'alinéa 1er | toegekend aan het onderwijs voor sociale promotie. |
pour chacune des activités d'enseignement de chacune des sections ou | De regering bepaalt de nadere regels voor de bij lid 1 bedoelde |
unités de formation organisées dans l'enseignement de promotion | aanpassingen voor elke onderwijsactiviteit van iedere afdeling of |
opleidingseenheid ingericht in het onderwijs voor sociale promotie van | |
sociale de régime 1 ou de régime 2. Sauf variations de l'enveloppe | stelsel 1 of stelsel 2. Behoudens schommelingen van de globale |
globale, les règles d'ajustement doivent garantir par année civile un | envelop, moeten de regels voor de aanpassing een percentage van de |
pourcentage de la dotation de périodes de l'année précédente fixé | lestijdendotatie van het vorige jaar, jaarlijks door de regering |
annuellement par le gouvernement. | bepaald, per kalenderjaar garanderen. |
En aucun cas, la dotation de périodes d'un établissement ne pourra | In geen enkel geval mag de lestijdendotatie van een inrichting het |
diminuer d'un pourcentage fixé annuellement par le gouvernement. | jaarlijks door de regering bepaald percentage inperken. |
Ces règles doivent, en outre, tenir compte du nombre d'élèves | Bovendien, dienen deze regels rekening te houden met het aantal |
réguliers des activités d'enseignement considérées. » | regelmatige leerlingen van de in aanmerking genomen |
onderwijsactiviteiten." | |
Art. 12.A l'article 87bis, § 1er, du même décret, inséré par le |
Art. 11.Aan artikel 87bis, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
décret du 10 avril 1995 et modifié par le décret du 24 juillet 1997, | het decreet van 10 april 1995 en gewijzigd bij het decreet van 24 juli |
sont apportées les modifications suivantes : | 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase introductive, les mots « de cours » sont remplacés | 1° in de inleidende zin, wordt het woord "lestijden" vervangen door de |
par les mots « d'activités d'enseignement »; | woorden "lestijden onderwijsactiviteiten"; |
2° au 1er tiret, les mots « de cours n'apparaissent pas » sont | 2° bij het 1e streepje, worden de woorden "de lestijden die niet |
remplacés par les mots « d'activités d'enseignement n'apparaissant pas »; | voorkomen" vervangen door de woorden "de lestijden onderwijsactiviteiten die niet voorkomen"; |
3° au 2e tiret, les mots « certains cours » sont remplacés par les | 3° bij het tweede streepje, worden de woorden "alle lestijden" |
mots « certaines activités d'enseignement »; | vervangen door de woorden "alle lestijden onderwijsactiviteiten"; |
4° au 6e tiret, les termes « - les périodes de cours d'une section ou | 4° bij het zesde streepje, worden de woorden "- De cursuslestijden van |
unité de formation qui constituent un nouveau domaine de formation et | een vormingsafdeling of -eenheid die een nieuw vormingsgebied |
qui ont été organisées sans faire l'objet de l'avis préalable prévu à | samenstellen en die georganiseerd worden zonder het voorwerp uit te |
l'article 92, alinéa 2. Cette pénalité ne s'applique cependant pas si | maken van het voorafgaandelijk advies voorzien in artikel 92, lid 2. |
la Commission zonale d'avis et de coordination visée à l'article | Deze straf wordt echter niet toegepast indien de zonale advies- en |
123bis n'a pas rendu son avis dans un délai de quante-cinq jours | coördinatiecommissie bedoeld onder artikel 123bis haar advies niet |
gegeven heeft binnen een tijdsspanne van 45 kalenderdagen na de | |
calendrier après l'introduction de la demande, ce délai étant suspendu | indiening van de aanvraag, deze tijdsspanne wordt geschorst gedurende |
pendant la durée des vacances scolaires. » sont supprimés. | de duur van de schoolvakantie" afgeschaft. |
Art. 13.A l'article 92 du même décret, modifié par le décret du 24 |
Art. 12.Aan artikel 92 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
juillet 1997, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 24 juli 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « la possibilité de mener à bonne fin | 1° in lid 1, worden de woorden "elke student de aangevatte studies tot |
les études qu'il a entreprises. » sont remplacés par les mots « la | een goed einde kan brengen" vervangen door de woorden "elke student de |
possibilité de mener à bonne fin les études qu'il a entreprises selon | aangevatte studies tot een goed einde kan brengen volgens de nadere |
les modalités qui lui ont été communiquées par l'établissement concerné. »; | regels die hem medegedeeld werden door de betrokken inrichting. » ; |
2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés. | 2° de leden 2 en 3 worden opgeheven. |
Art. 14.A l'article 93, alinéa 4, du même décret, modifié par les |
Art. 13.In artikel 93, lid 4, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
décrets des 10 avril 1995 et 8 février 1999, les mots « La dotation de | decreten van 10 april 1995 en 8 februari 1999, worden de woorden "De |
périodes attribuée, au pouvoir organisateur, pour la troisième année | lestijdendotatie toegekend aan de inrichtende macht voor het derde |
jaar berekend voor het derde burgerlijk jaar dat volgt op het jaar | |
civile qui suit celle durant laquelle le dépassement a été constaté | tijdens hetwelk de overschrijding werd vastgesteld, wordt met die |
est augmentée de ce dépassement. » sont supprimés. | overschrijding vermeerderd. » afgeschaft. |
Art. 15.Le chapitre VII, inséré dans le même décret par le décret du |
Art. 14.Hoofdstuk VII, ingevoegd in hetzelfde decreet bij het decreet |
24 juillet 1997, est remplacé par la disposition suivante : | van 24 juli 1997, wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« CHAPITRE VII: LES COMMISSIONS SOUS-REGIONALES | « " Hoofdstuk VII. - De sub-regionale commissies |
Article 123bis.- § 1er. Il est créé une commission sous-régionale |
« Artikel 123bis.§ 1. Er wordt een sub-regionale commissie opgericht |
dans chaque zone définie au § 2. | in elke zone bepaald in § 2. |
§ 2. Les zones visées au § 1er sont les zones géographiques suivantes : | § 2. De zones bedoeld in § 1 zijn de volgende geografische zones : |
1° la province du Luxembourg; | 1° de provincie Luxemburg; |
2° la province de Namur; | 2° de provincie Namen; |
3° la province du Hainaut; | 3° de provincie Henegouwen; |
4° la province de Liège, à l'exception de la région de langue allemande; | 4° de provincie Luik, met uitzondering van het Duits taalgebied; |
5° la province du Brabant wallon; | 5° de provincie Waals-Brabant; |
6° la Région de Bruxelles-Capitale. | 6° Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 3. Les commissions sous-régionales ont pour mission: | § 3. De sub-regionale commissies hebben als opdracht : |
- examiner l'adéquation de l'offre d'enseignement aux réalités | - na te gaan of het onderwijsaanbod overeenstemt met de |
socio-économiques les concernant; | socio-economische werkelijkheid waarop het betrekking heeft; |
- assurer le lien avec les structures réunissant les acteurs | - voor het verband zorgen met de structuren die de socio-economische |
socio-économiques de la sous-région; | acteurs van het sub-gewest bij elkaar brengen; |
- remettre avis sur ces matières au Conseil supérieur visé à l'article | - advies uit te brengen over deze materies aan de Hogere Raad bedoeld |
78, d'initiative ou à la demande de celui-ci. | in artikel 78, op eigen initiatief of op aanvraag van deze laatste. |
§ 4. Chaque commission visée au § 1er se compose d'un membre par | § 4. Elke commissie bedoeld in § 1 is samengesteld uit een lid per |
établissement dont le siège ou une implantation est situé dans la | instelling waarvan de zetel of een vestiging zich in de zone bevindt |
zone, et d'un représentant de chaque organisation syndicale | en uit een vertegenwoordiger van elke syndicale vereniging erkend |
représentative en vertu de la loi du 19 septembre 1974 organisant les | krachtens de wet van 19 september 1974 die de relaties organiseert |
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents | tussen de publieke autoriteiten en de syndicaten van de ambtenaren die |
relevant de ces autorités. | van deze autoriteiten afhankelijk zijn. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, si la zone compte plus de 30 | In afwijking van lid 1, indien de zone meer dan 30 instellingen of |
établissements ou implantations, la représentation syndicale est | vestigingen telt, wordt de syndicale vertegenwoordiging op drie |
portée à 3 représentants pour chaque organisation syndicale visée à | vertegenwoordigers gebracht voor elke syndicale organisatie bedoeld in |
l'alinéa 1er. | lid 1. |
Les membres représentant les établissements sont désignés, en ce qui | De leden die de inrichtingen vertegenwoordigen, worden aangesteld, wat |
concerne l'enseignement subventionné par la Communauté française, par | betreft het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs, door |
le pouvoir organisateur de l'établissement et, en ce qui concerne | de inrichtende macht van de instelling en, wat het onderwijs ingericht |
l'enseignement organisé par la Communauté française, par le directeur | door de Franse Gemeenschap betreft, door de directeur van de |
de l'établissement. | instelling. |
Les mandats sont gratuits. Les membres ont cependant droit au | De mandaten worden niet bezoldigd. Doch hebben de leden recht op de |
remboursement de leurs frais de parcours. » | terugbetaling van hun reiskosten. » |
Art. 16.Dans l'article 136 du même décret, l'alinéa suivant est |
Art. 15.In artikel 136 van hetzelfde decreet, wordt tussen de leden 2 |
inséré entre les alinéas 2 et 3 : | en 3 volgend lid ingevoegd : |
« Lorsque ces sections et unités de formation ont été approuvées par | « Wanneer deze afdelingen of opleidingseenheden goedgekeurd werden |
le Gouvernement, les pouvoirs organisateurs transforment les | door de Regering, passen de inrichtende machten de betrokken bestaande |
structures existantes concernées au plus tard le 1er janvier de la | structuren aan ten laatste op de eerste januari van het tweede |
seconde année civile qui suit la date d'approbation, sur la base d'une | kalenderjaar dat volgt op de datum van de goedkeuring, op basis van |
liste des sections ou unités de formation que ces structures | een lijst van de afdelingen of opleidingseenheden die door deze |
remplacent. » | structuren vervangen worden. » |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 mars 2004. | Brussel, 3 maart 2004. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2003-2004 | (1)Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 487-1. - Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 487-1. - Verslag, nr. |
commission, nr° 487-2. | 487-2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 17 février | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17 |
2004. | februari 2004. |