Décret relatif à la carte sociale | Decreet houdende de sociale kaart |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
3 MAI 2019. - Décret relatif à la carte sociale (1) | 3 MEI 2019. - Decreet houdende de sociale kaart (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret relatif à la carte sociale | Decreet houdende de sociale kaart |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Le Gouvernement flamand établit une carte sociale et la tient |
Art. 2.De Vlaamse Regering stelt een sociale kaart op en houdt die |
à jour. | actueel. |
La carte sociale est l'aperçu des prestataires de soins actifs et | De sociale kaart is het overzicht van de actieve zorgaanbieders en |
contient leurs données d'identification, leurs coordonnées et leurs | bevat hun identificatiegegevens, contactgegevens en werkingsgegevens. |
données de fonctionnement. | |
Dans le présent décret, on entend par prestataire de soins : | Onder zorgaanbieder wordt in dit decreet verstaan: |
1° une personne, un service ou une organisation qui, en tant qu'acteur | 1° een persoon, dienst of organisatie die als zorg- of welzijnsactor |
de soins ou de bien-être, fournit des soins ou du soutien | professioneel zorg of ondersteuning verleent aan personen met een |
professionnels à des personnes en demande de soins et de soutien, y | zorg- en ondersteuningsvraag, inclusief de personen, diensten of |
compris les personnes, services ou organisations disposant d'une offre | organisaties met een gespecialiseerd zorg- en ondersteuningsaanbod. |
de soins et de soutien spécialisés. Les dispensateurs de soins qui ne | Gezondheidverstrekkers die niet door de overheid erkend zijn of |
sont pas agréés par l'autorité ou qui sont prestataires de médecines | aanbieder zijn van niet door de ziekteverzekering terugbetaalde |
(alternatives) non remboursées par l'assurance maladie, ne sont pas | (alternatieve) geneeswijzen worden niet opgenomen in de sociale kaart, |
inclus dans la carte sociale, à l'exception de ceux qui reçoivent une | met uitzondering van diegenen die een positieve |
évaluation d'opportunité positive du service visé à l'article 3 ; | opportuniteitsbeoordeling krijgen van de dienst, vermeld in artikel 3; |
2° une autre personne, un autre service ou une autre organisation qui | 2° een andere persoon, dienst of organisatie die zorg of ondersteuning |
offre des soins ou du soutien, dont le service, visé à l'article 3, | biedt, waarvan de dienst, vermeld in artikel 3, van oordeel is dat hij |
est d'avis qu'il doit être inclus dans la carte sociale. | moet opgenomen worden in de sociale kaart. |
Le Gouvernement flamand peut déterminer des conditions complémentaires | De Vlaamse Regering kan aanvullende voorwaarden bepalen waaraan een |
à remplir par un prestataire de soins pour pouvoir être inclus dans la | zorgaanbieder moet voldoen om te kunnen worden opgenomen in de sociale |
carte sociale. | kaart. |
La carte sociale est ouverte au public. Le contenu public de la carte | De sociale kaart wordt voor het publiek opengesteld. De publieke |
sociale peut être réutilisé par des tiers. Le Gouvernement peut | inhoud van de sociale kaart kan door derden hergebruikt worden. De |
arrêter des conditions complémentaires à cet effet. | Vlaamse Regering kan daarvoor aanvullende voorwaarden bepalen. |
Art. 3.Le Gouvernement flamand désigne le service chargé de |
Art. 3.De Vlaamse Regering wijst de dienst aan die belast is met de |
l'opérationnalisation de la carte sociale. | operationalisering van de sociale kaart. |
Art. 4.§ 1er. En vue du la réalisation des objectifs, visés à |
Art. 4.§ 1. Met het oog op de uitvoering van de doelstellingen, |
l'article 2, le service, visé à l'article 3, traite les données à | vermeld in artikel 2, verwerkt de dienst, vermeld in artikel 3, op |
caractère personnel suivantes, sur la base de l'article 6, alinéa 1er, | grond van artikel 6, eerste lid, e), van de verordening (EU) 2016/679 |
e), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du | |
27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à | van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE : | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
1° les données d'identification des prestataires de soins et des | tot intrekking van richtlijn 95/46/EG, de volgende persoonsgegevens: |
personnes de contact des prestataires de soins ; | 1° identificatiegegevens van zorgaanbieders en contactpersonen van de |
zorgaanbieders; | |
2° les coordonnées des prestataires de soins et des personnes de | 2° contactgegevens van de zorgaanbieders en contactpersonen van de |
contact des prestataires de soins ; | zorgaanbieders; |
3° les données à caractère personnel relatives au fonctionnement des | 3° persoonsgegevens die te maken hebben met de werking van de |
prestataires de soins. | zorgaanbieders. |
Le Gouvernement flamand peut spécifier les données à caractère | De Vlaamse Regering kan de persoonsgegevens, vermeld in het eerste |
personnel, visées à l'alinéa 1er. | lid, verder specificeren. |
Les données d'identification et de contact visées à l'alinéa 1er, 1° | De identificatiegegevens en contactgegevens, vermeld in het eerste |
et 2°, qui sont traitées par le service visé à l'article 3 aux seules | lid, 1° en 2°, die door de dienst, vermeld in artikel 3, louter worden |
fins de la gestion de la carte sociale, et que le prestataire de soins | verwerkt met het oog op het beheer van de sociale kaart, en waarvan de |
a désignées comme non publiques, ne sont pas ouvertes au public sur la | zorgaanbieder ze heeft aangeduid als niet-publiek, worden niet publiek |
carte sociale, et ne sont pas considérées comme du contenu public de | opengesteld op de sociale kaart, en worden niet als publieke inhoud |
la carte sociale. § 2. Les données à caractère personnel du prestataire de soins seront conservées jusqu'à ce que le prestataire de soins cesse définitivement de fournir des soins. Les données personnelles des personnes de contact sont conservées jusqu'à ce que les personnes de contact ne soient plus actives. § 3. Le service visé à l'article 3 agit en tant que responsable du traitement. Le service visé à l'article 3 utilise au maximum des sources de données authentiques et d'autres registres de base pour l'établissement de la carte sociale. Art. 5.En vue des objectifs visés à l'article 2, alinéas 1er et 2, le Gouvernement flamand peut déterminer les données relatives aux soins, y compris les données à caractère personnel visées à l'article 4, § 1er, que le prestataire de soins fournit au service visé à l'article 3. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
van de sociale kaart beschouwd. § 2. De persoonsgegevens van de zorgaanbieder worden bewaard tot de zorgaanbieder definitief ophoudt zorg aan te bieden. De persoonsgegevens van de contactpersonen worden bewaard tot de contactpersonen niet meer actief zijn. § 3. De dienst, vermeld in artikel 3, treedt op als verwerkingsverantwoordelijke. De dienst, vermeld in artikel 3, maakt voor de opmaak van de sociale kaart maximaal gebruik van authentieke gegevensbronnen en andere basisregisters. Art. 5.Met het oog op de doelstellingen, vermeld in artikel 2, eerste en tweede lid, kan de Vlaamse Regering de gegevens betreffende de zorg, waaronder de persoonsgegevens, vermeld in artikel 4, § 1, bepalen, die door de zorgaanbieder worden verstrekt aan de dienst, vermeld in artikel 3. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 mai 2019. | Brussel, 3 mei 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2018-2019 | (1) Zitting 2018-2019 |
Documents : | Stukken: |
- Proposition de décret : 1854 - N° 1 | - Voorstel van decreet : 1854 - Nr. 1. |
- Avis de l'Autorité chargée de la protection des données : 1854 - N° | - Advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit : 1854 - Nr. 2. |
2 - Amendements : 1854 - N° 3. | - Amendementen : 1854 - Nr. 3. |
- Rapport : 1854 - N° 4. | - Verslag : 1854 - Nr. 4. |
- Texte adopté en séance plénière : 1854 - N° 5. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1854 - Nr. 5. |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 24 avril 2019. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 24 april 2019. |