Décret relatif à l'enseignement fondamental et à l'enseignement secondaire ordinaires, notamment en matière de taille des classes | Decreet betreffende het gewoon basisonderwijs en het gewoon secundair onderwijs inzonderheid inzake klassengrootte |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 3 MAI 2012. - Décret relatif à l'enseignement fondamental et à l'enseignement secondaire ordinaires, notamment en matière de taille des classes Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 3 MEI 2012. - Decreet betreffende het gewoon basisonderwijs en het gewoon secundair onderwijs inzonderheid inzake klassengrootte Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modification de la loi du 29 mai 1959 modifiant | HOOFDSTUK I. - Wijziging van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
certaines dispositions de l'enseignement | sommige bepalingen van de onderwijswetgeving |
Article 1er.Dans l'article 3, § 3, alinéa 7, 10°, de la loi du 29 mai |
Artikel 1.In artikel 3, § 3, zevende lid, 10°, van de wet van 29 mei |
1959 modifiant certaines dispositions de l'enseignement, tel que | 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, |
modifié en dernier lieu par l'article 17 du décret du 15 décembre | zoals laatst gewijzigd bij artikel 17 van het decreet van 15 december |
2010, les modifications suivantes sont apportées : | 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le point a), le dernier tiret est remplacé par : | 1° Onder a) wordt het laatste streepje vervangen als volgt : |
« - de la classe numérotée 20 conformément à l'article 4, alinéa 5, du | « - de klasse 20 overeenkomstig artikel 4, vijfde lid, van het |
décret du 30 avril 2009 précité, qui bénéficieront de 0 % | bovenvermelde decreet van 30 april 2009 die een verhoging van 0 % |
d'augmentation »; | zullen krijgen »; |
2° Dans le point b), le dernier tiret est remplacé par : | 2° Onder punt b) wordt het laatste streepje vervangen als volgt : |
« - de la classe numérotée 20 conformément à l'article 4, alinéa 5, du | « -de klasse 20 overeenkomstig artikel 4, vijfde lid, van het |
décret du 30 avril 2009 précité, qui bénéficieront de 0 % | bovenvermelde decreet van 30 april 2009 die een verhoging van 0 % |
d'augmentation. » | zullen krijgen. » |
CHAPITRE II. - Modifications du décret du 29 juillet 1992 portant | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het decreet van 29 juli 1992 |
organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice | houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan |
Art. 2.Dans l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant |
Art. 2.In artikel 6, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, tel que | organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, zoals |
modifié par le décret du 19 juillet 2011, les alinéas 3 et 4 sont | gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2011, worden het derde lid en |
remplacés par ce qui suit : | het vierde lid vervangen als volgt : |
« En fonction du nombre d'établissements nécessaires visés à l'alinéa | « Op grond van het aantal noodzakelijke inrichtingen bedoeld in het |
précédent, le Gouvernement sollicite, par zone ou partie de zone, | vorige lid, vraagt de Regering, per zone of deel van zone, het advies |
l'avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement | van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs over de |
secondaire sur les candidatures qui lui sont parvenues pour la | kandidaturen die haar toegezonden werden voor de oprichting van nieuwe |
création de nouveaux établissements. | inrichtingen. |
Pour l'application de l'alinéa 3, le Conseil rend son avis dans le | Voor de toepassing van het derde lid brengt de Raad zijn advies uit |
délai de deux mois à compter de la demande d'avis qui lui est adressée | binnen twee maanden te rekenen vanaf de datum van de aanvraag om |
par le Gouvernement. » | advies die hem door de Regering wordt voorgelegd. » |
Art. 3.L'article 15bis du décret du 29 juillet 1992 portant |
Art. 3.Artikel 15bis van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, tel | organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, zoals |
qu'inséré par l'article 18 du décret du 15 décembre 2010, est abrogé. | ingevoegd bij artikel 18 van het decreet van 15 december 2010, wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 20, § 1er, alinéa 1er, du même décret, tel que |
Art. 4.Artikel 20, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, zoals |
modifié en dernier lieu par le décret du 17 décembre 2009, est | laatst gewijzigd bij het decreet van 17 december 2009, wordt vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | als volgt : |
« Les transferts de périodes-professeurs attribuées au premier degré | « De overdrachten van lestijden-leerkracht toegewezen aan de eerste |
vers les autres degrés sont interdits. | graad naar de andere graden zijn verboden. |
Toutefois, le Gouvernement, sur base d'une demande motivée des chefs | Nochtans kan de Regering, op basis van een met redenen omklede |
d'établissement dans l'enseignement organisé par la Communauté | aanvraag van de inrichtingshoofden in het onderwijs georganiseerd door |
française ou des Pouvoirs organisateurs dans l'enseignement | de Franse Gemeenschap of van de inrichtende machten in het |
subventionné, incluant l'avis favorable des organes de concertation | gesubsidieerd onderwijs, met inbegrip van het gunstig advies van de |
tels que prévus au § 2, alinéa 3, peut autoriser un transfert de | overlegorganen, zoals bedoeld in § 2, derde lid, een overdracht van |
périodes-professeurs de 5 % maximum pour autant que les trois | lestijden-leerkracht van hoogstens 5 % toelaten voor zover de drie |
conditions suivantes soient rencontrées : | volgende voorwaarden vervuld zijn : |
a) les maxima par classe au 1er degré sont respectés; | a) de maxima per klas in de eerste graad zijn nageleefd; |
b) la remédiation est organisée au profit des élèves du 1er degré, | b) de remediëring wordt georganiseerd voor de leerlingen van de eerste |
notamment au travers de l'année complémentaire pour les écoles | graad, inzonderheid door het aanvullend leerjaar voor de betrokken |
concernées, conformément aux dispositions du présent décret; | scholen, overeenkomstig de bepalingen van dit decreet; |
c) ce transfert participe au respect des moyennes et/ou des maxima | c) met deze overdracht worden de gemiddelden en/of de maxima bedoeld |
visés à l'article 23bis, § 1er, dans un (des) autre(s) degré(s). » | in artikel 23bis, § 1, in een (van) de andere graad(en) nageleefd. » |
Art. 5.L'article 23bis du même décret, tel qu'inséré par le décret du |
Art. 5.Artikel 23bis van hetzelfde decreet, zoals ingevoegd bij het |
12 décembre 2008 et complété par le décret du 3 avril 2009 et par le | decreet van 12 december 2008 en aangevuld met het decreet van 3 april |
décret du 18 mars 2010, est remplacé par ce qui suit : | 2009 en het decreet van 18 maart 2010, wordt vervangen als volgt : |
« Article 23bis.§ 1er. Dans l'enseignement secondaire organisé ou |
« Artikel 23bis, § 1. In het secundair onderwijs georganiseerd of |
subventionné par la Communauté française et en tenant compte des | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en rekening houdend met de |
conditions particulières fixées par l'article 13 de l'arrêté royal n° | bijzondere voorwaarden bedoeld in artikel 13 van het koninklijk |
49 du 2 juillet 1982 relatif aux normes de création, de maintien et de | besluit nr. 49 van 2 juli 1982 betreffende de oprichtings-, behouds- |
dédoublement et au calcul de crédits d'heures de l'enseignement | en splitsingsnormen en de berekening van het urenkrediet van het |
secondaire de type I, concernant la fusion d'établissements ainsi que | secundair onderwijs van het type I en betreffende de fusie van |
certains emplois du personnel des établissements d'enseignement | instellingen en bepaalde personeelsbetrekkingen van de instellingen |
secondaire de plein exercice de type I et de type II pour le | voor secundair onderwijs met volledig leerplan van type I en type II |
dédoublement des cours de religion et de morale non-confessionnelle, | voor de splitsing van de cursussen godsdienst en niet-confessionele |
les normes régissant la taille des classes-ensemble d'élèves de | zedenleer, zijn de normen die de klassengrootte regelen - geheel van |
l'enseignement secondaire d'un même groupe-classe ou du regroupement | de leerlingen van het secundair onderwijs van eenzelfde klassengroep |
de deux ou plusieurs groupes classe placés sous la direction d'un | of groepering van twee of meer klassengroepen geplaatst onder de |
enseignant en conformité avec les grilles-horaire légales -sont les | leiding van een leerkracht in overeenstemming met de wettelijke |
suivantes : | uurroosters, bepaald als volgt : |
a) au premier degré commun, aucune classe ne peut compter plus de 24 | a) in de eerste gemeenschappelijke graad mag geen enkele klasse meer dan 24 leerlingen tellen; |
élèves; | b) in het eerste gedifferentieerde jaar mag geen enkele klasse meer |
b) en 1re année différenciée, aucune classe ne peut compter plus de 15 | dan 15 leerlingen tellen; |
élèves; | c) in het tweede gedifferentieerde jaar mag geen enkele klasse meer |
c) en 2e année différenciée, aucune classe ne peut compter plus de 18 | dan 18 leerlingen tellen; |
élèves; d) au deuxième degré de l'enseignement général, les classes ne peuvent | d) in de tweede graad van het algemeen onderwijs mogen de klassen |
compter en moyenne plus de 26 élèves avec un maximum de 29 élèves; les | gemiddeld niet meer dan 26 leerlingen tellen met hoogstens 29 |
cours de laboratoire ne peuvent compter en moyenne plus de 16 élèves | leerlingen; de cursussen in het laboratorium mogen gemiddeld niet meer |
avec un maximum de 19 élèves; | dan 16 leerlingen tellen met hoogstens 19 leerlingen; |
e) au troisième degré de l'enseignement général, les classes ne | e) in de derde graad van het algemeen onderwijs mogen de klassen |
peuvent compter en moyenne plus de 29 élèves avec un maximum de 32 | gemiddeld niet meer dan 29 leerlingen tellen met een maximum van 32 |
élèves; les cours de laboratoire ne peuvent compter en moyenne plus de | leerlingen; de cursussen in het laboratorium mogen gemiddeld niet meer |
16 élèves avec un maximum de 19 élèves; | dan 16 leerlingen tellen met een maximum van 19 leerlingen; |
f) au deuxième et au troisième degrés de l'enseignement technique de | f) in de tweede en derde graden van het technisch |
transition, les classes ne peuvent compter en moyenne plus de 26 | doorstromingsonderwijs mogen de klassen gemiddeld niet meer dan 26 |
élèves avec un maximum de 29 élèves y compris en cas de regroupement | leerlingen tellen met een maximum van 29 leerlingen, met daarmee |
avec des élèves du troisième degré de l'enseignement général; les | ingeval van groepering de leerlingen van de derde graad van het |
cours de laboratoire ne peuvent compter en moyenne plus de 16 élèves | algemeen onderwijs; de cursussen in het laboratorium mogen gemiddeld |
avec un maximum de 19 élèves; | niet meer dan 16 leerlingen tellen met een maximum van 19 leerlingen; |
g) au deuxième et au troisième degrés de l'enseignement technique de | g) in de tweede en derde graden van het technisch |
qualification, les classes ne peuvent compter en moyenne plus de 25 | kwalificatieonderwijs mogen de klassen gemiddeld niet meer dan 25 |
élèves avec un maximum de 28 élèves; la limite est réduite à 16 en | leerlingen tellen met een maximum van 28 leerlingen; de beperking |
moyenne, avec un maximum de 19 élèves pour les cours de pratique | wordt gemiddeld verminderd tot 16 leerlingen met een maximum van 19 |
leerlingen voor de cursussen beroepspraktijk, tot gemiddeld 12 | |
professionnelle, à 12 en moyenne avec un maximum de 15 pour les cours | leerlingen met een maximum van 15 leerlingen voor de cursussen |
de pratique professionnelle relevant du comptage séparé prévu par | beroepspraktijk voortvloeiend uit de afzonderlijke telling bedoeld in |
l'arrêté du 31 août 1992; le nombre de 10 en moyenne, avec un maximum | het besluit van 31 augustus 1992; het aantal van gemiddeld 10 |
de 12 ne sera pas dépassé lorsque la sécurité l'exige; | leerlingen, met een maximum van 12 leerlingen, zal om |
veiligheidsredenen niet overschreden worden; | |
h) au deuxième degré de l'enseignement professionnel, les classes, et | h) in de tweede graad van het beroepsonderwijs zullen de klassen en |
notamment, les classes de cours généraux ne pourront compter en | inzonderheid de klassen van algemene cursussen gemiddeld niet meer dan |
moyenne plus de 19 élèves en moyenne, avec un maximum de 22 élèves; la | 19 leerlingen tellen met een maximum van 22 leerlingen; de beperking |
limite est réduite à 16 en moyenne avec un maximum de 19 pour les | wordt gemiddeld verminderd tot 16 leerlingen met een maximum van 19 |
cours de pratique professionnelle, à 12 en moyenne avec un maximum de | leerlingen voor de cursussen beroepspraktijk, tot gemiddeld 12 |
15 pour les cours de pratique professionnelle relevant du comptage | leerlingen met een maximum van 15 leerlingen voor de cursussen |
beroepspraktijk voortvloeiend uit de afzonderlijke telling; het aantal | |
séparé; le nombre de 10 en moyenne, avec un maximum de 12 ne sera pas | van gemiddeld 10 leerlingen met een maximum van 12 leerlingen zal om |
dépassé lorsque la sécurité l'exige; | veiligheidsredenen niet overschreden worden; |
i) au troisième degré de l'enseignement professionnel, les classes ne | i) in de derde graad van het beroepsonderwijs mogen de klassen |
peuvent compter en moyenne plus de 22 élèves avec un maximum de 25 | gemiddeld niet meer dan 22 leerlingen tellen met een maximum van 25 |
leerlingen; de beperking wordt gemiddeld verminderd tot 16 leerlingen | |
élèves; la limite est réduite à 16 en moyenne avec un maximum de 19 | met een maximum van 19 leerlingen voor de cursussen beroepspraktijk, |
pour les cours de pratique professionnelle, à 12 en moyenne avec un | tot gemiddeld 12 leerlingen met een maximum van 15 leerlingen voor de |
maximum de 15 pour les cours de pratique professionnelle relevant du | cursussen beroepspraktijk voortvloeiend uit de afzonderlijke telling; |
comptage séparé; le nombre de 10 en moyenne avec un maximum de 12 ne | het aantal van gemiddeld 10 leerlingen met een maximum van 12 |
sera pas dépassé lorsque la sécurité l'exige. Sur avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement secondaire, qui se fonde notamment sur une proposition du Service d'Inspection, le Gouvernement arrête une liste des options de base groupées dans lesquelles les cours de pratique professionnelle engendrent un risque tel que la sécurité exige qu'un enseignant ait un nombre limité d'élèves sous sa surveillance. § 2. Dans les situations visées à l'alinéa 2 du présent paragraphe et pour autant qu'aucune option de base simple ou groupée du degré et de | leerlingen zal om veiligheidsredenen niet overschreden worden. Op advies van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs, die zich inzonderheid op een voorstel van de Inspectiedienst baseert, bepaalt de Regering een lijst van verzamelde basisopties waarin de cursussen beroepspraktijk een zodanig groot risico teweegbrengen dat een leerkracht om veiligheidsredenen een beperkt aantal leerlingen onder zijn toezicht moet hebben. § 2. In de gevallen bedoeld in het tweede lid van deze paragraaf en voor zover geen enkele eenvoudige of gegroepeerde basisoptie van de betrokken graad of vorm tot de behoudsnorm op 15 januari van het vorige schooljaar behoort, wordt een overschrijding van het maximale aantal leerlingen bedoeld in § 1, eerste lid, d) tot i) toegelaten zonder een aanvraag in te dienen en dit naar rato van : - één leerling wanneer het vastgestelde maximale aantal lager is dan |
la forme concernés ne soit sous la norme de maintien au 15 janvier de l'année scolaire précédente, est autorisé, sans qu'il soit nécessaire d'en faire la demande, un dépassement du nombre d'élèves maximal fixé au § 1er, alinéa 1er, d) à i) à concurrence de : - un élève lorsque le maximum fixé est inférieur à 15; - deux élèves lorsque le maximum fixé est supérieur ou égal à 15. Les dépassements visés à l'alinéa 1er sont autorisés dans les situations suivantes : a) en formation commune, dans un cours qui n'est organisé qu'en un ou deux groupes au niveau de l'année concernée; font partie de la | 15 leerlingen; - twee leerlingen wanneer het vastgestelde maximale aantal hoger is dan of gelijk is aan 15 leerlingen. De overschrijdingen bedoeld in het eerste lid zijn toegelaten in de volgende gevallen : a) in gemeenschappelijke opleiding, in een cursus die slechts georganiseerd wordt in één of twee groepen op het niveau van het betrokken jaar; maken deel uit van de gemeenschappelijke opleiding de |
formation commune les cours qui ne font pas partie des options de base | cursussen die niet behoren tot de eenvoudige of gegroepeerde |
simples ou groupées; | basisopties; |
b) dans un ou des cours d'une option de base simple ou groupée qui | b) in één of meer cursussen van een eenvoudige of gegroepeerde |
n'est organisée qu'en un seul groupe au niveau de l'année concernée; | basisoptie die slechts in één groep georganiseerd wordt op het niveau |
van het betrokken jaar; | |
c) dans un ou des cours d'une option de base groupée lorsque | c) in één of meer cursussen van een gegroepeerde basisoptie wanneer de |
l'établissement organise au 1er octobre, dans le degré et la forme | inrichting op 1 oktober, in de graad en de betrokken vorm, ten minste |
concernée, au moins, soit : | het volgende organiseert : |
- une option du secteur Industrie; | - een optie van de sector Industrie; |
- une option du secteur Bois-Construction; | - een optie van de sector Hout-Bouwkunde; |
- une option dont la création, le maintien ou le regroupement est | - een optie waarvan de oprichting, het behoud of de groepering |
soutenue sous forme d'octroi de périodes par l'instance sous-régionale | ondersteund wordt in de vorm van toekenning van lestijden per |
de pilotage inter-réseaux (en abrégé : IPIEQ) créée par le décret du | subregionale netoverschrijdende sturingsinstantie (afgekort : IPIEQ) |
30 avril 2009 relatif à la création d'instances sous-régionales de | opgericht bij het decreet van 30 april 2009 betreffende de oprichting |
pilotage et à l'octroi d'incitants visant un redéploiement plus | van subregionale sturingsinstanties en de toekenning van stimuli met |
efficient de l'offre d'enseignement qualifiant dans une perspective de | het oog op een doeltreffender herverdeling van het aanbod van |
développement territorial. | kwalificatieonderwijs om de territoriale ontwikkeling te bevorderen. |
Les dépassements visés à l'alinéa 1er ne valent que pour un | De overschrijdingen bedoeld in het eerste lid gelden slechts voor de |
groupe-classe par année d'études. | klassengroep per studiejaar. |
Pour le 15 octobre au plus tard, le chef d'établissement dans le | Tegen uiterlijk 15 oktober informeren het inrichtingshoofd in het net |
réseau organisé par la Communauté française ou le Pouvoir organisateur | georganiseerd door de Franse Gemeenschap en de inrichtende macht in |
dans l'enseignement subventionné, informe, selon le cas, le comité de | het gesubsidieerd onderwijs, naargelang het geval, het |
concertation de base, la commission paritaire locale, le conseil | basisoverlegcomité, de plaatselijke paritaire commissie, de |
d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale, des dépassements | ondernemingsraad of, bij gebreke hieraan, de vakbondsdelegatie, over |
organisés en application du présent paragraphe, afin de leur permettre | de overschrijdingen georganiseerd met toepassing van deze paragraaf |
de vérifier la conformité des situations et conditions avec celles | zodat de overeenstemming met de toestanden en voorwaarden nagekeken |
précisées dans le présent paragraphe. | kan worden met deze bepaald in deze paragraaf. |
En cas de contestation, l'instance susvisée concernée peut introduire | Bij betwisting kan de betrokken bovenvermelde instantie een beroep |
un recours auprès du Gouvernement qui vérifiera que les situations et | indienen bij de Regering die zal nakijken of de toestanden en |
conditions précisées au présent paragraphe sont ou non rencontrées. Le | voorwaarden bepaald in deze paragraaf al dan niet vervuld zijn. Het |
recours n'est pas suspensif. | beroep is niet opschortend. |
§ 3. Dans les situations visées à l'alinéa 3 du présent paragraphe et | § 3. In de toestanden bedoeld in het derde lid van deze paragraaf en |
pour autant qu'au maximum une option de base simple ou groupée du | voor zover ten hoogste één eenvoudige of gegroepeerde basisoptie van |
degré et de la forme concernés était sous la norme de maintien au 15 | de betrokken graad en norm onder de behoudsnorm was op 15 januari van |
janvier de l'année scolaire précédente, peut être autorisé un | het vorige schooljaar, kan een overschrijding toegelaten worden van |
dépassement du nombre d'élèves maximal fixé au § 1er, alinéa 1er, d) à | het maximale aantal leerlingen bedoeld in § 1, eerste lid, d) tot i), |
i), à concurrence de : | naar rata van : |
- deux lorsque le maximum fixé est inférieur à 15; | - twee wanneer het vastgestelde maximale aantal lager is dan 15 |
- trois lorsque le maximum fixé est supérieur ou égal à 15. | leerlingen; - drie wanneer het vastgestelde maximale aantal hoger is dan of gelijk |
is aan 15 leerlingen. | |
Ces dépassements peuvent être autorisés par le Gouvernement sur base | Deze overschrijdingen mogen toegelaten worden door de Regering op |
d'une demande introduite au plus tard le 30 octobre par le chef | basis van een aanvraag ingediend ten laatste op 30 oktober door het |
d'établissement dans le réseau organisé par la Communauté française et | inrichtingshoofd in het net georganiseerd door de Franse Gemeenschap |
par le Pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné, incluant | en de inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs, met |
notamment un relevé du nombre d'élèves par classe et l'avis favorable | inzonderheid een overzicht van het aantal leerlingen per klasse en het |
du comité de concertation de base, dans l'enseignement organisé par la | gunstig advies van het basisoverlegcomité, in het onderwijs |
Communauté française, de la commission paritaire locale dans | georganiseerd door de Franse Gemeenschap, de plaatselijke paritaire |
l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française et du | commissie in het officieel onderwijs gesubsidieerd door de Franse |
conseil d'entreprise ou, à défaut, de la délégation syndicale, dans | Gemeenschap en de ondernemingsraad of, bij gebreke hieraan, de |
l'enseignement libre subventionné par la Communauté française, avec | vakbondsdelegatie in het vrij onderwijs gesubsidieerd door de Franse |
droit d'évocation du bureau de conciliation en cas de désaccord. | Gemeenschap met een evocatierecht van het verzoeningsbureau bij |
Les dépassements visés à l'alinéa 1er peuvent être autorisés dans | onenigheid. De overschrijdingen bedoeld in het eerste lid mogen toegelaten worden |
chacune des situations ci- dessous : | in elke van de hiernavermelde toestanden : |
a) la spécificité de l'offre de formation de l'établissement conduit à | a) de specificiteit van het opleidingsaanbod van de inrichting leidt |
des déséquilibres tels, entre les populations des différentes options | tot zo een onevenwicht tussen de bevolking van verschillende |
simples ou groupées à travers les différents degrés et formes, qu'ils | eenvoudige of gegroepeerde opties door de verschillende graden en |
ont des incidences sur un (des) cours de la formation non-optionnelle | vormen, dat dit gevolgen heeft op één cursus(sen) van de |
pour le(s)quel(s) le dépassement est demandé; | niet-optionele opleiding waarvoor de overschrijding wordt aangevraagd; |
b) la spécificité de l'offre de formation de l'établissement conduit à | b) de specificiteit van het opleidingsaanbod van de inrichting leidt |
des déséquilibres tels, entre les populations des différentes options | tot zo een onevenwicht tussen de bevolking van verschillende |
de base simples ou groupées à travers les différents degrés et formes, | eenvoudige of gegroepeerde basisopties door de verschillende graden en |
qu'ils ont des incidences sur un (des) cours de la formation | vormen, dat dit gevolgen heeft op één cursus(sen) van de optionele |
optionnelle pour le(s)quel(s) le dépassement est demandé; | opleiding waarvoor de overschrijding wordt aangevraagd; |
c) les locaux, installations et équipements disponibles ne permettent pas une autre organisation, en ce compris pour l'éducation physique; d) dans l'enseignement technique de qualification ou dans l'enseignement professionnel, l'organisation de la formation commune dans le respect des maxima obligerait à mettre ensemble des élèves provenant d'options appartenant à des secteurs différents. Le défaut de réponse du Gouvernement, dans le délai fixé à vingt jours ouvrables prenant cours dès la date d'envoi de la demande, est assimilé à une décision favorable du Gouvernement. Pour l'application de la présente disposition, il faut entendre par jour ouvrable, les lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi, à l'exception des jours fériés. | c) de beschikbare lokalen, installaties en uitrustingen maken geen andere organisatie mogelijk, met inbegrip van de lichamelijke opvoeding; d) in het technisch kwalificatieonderwijs of in het beroepsonderwijs zou de organisatie van de gemeenschappelijke opleiding met inachtneming van de maxima verplichten om al de leerlingen samen te brengen afkomstig uit opties die behoren tot de verschillende sectoren. Het gebrek aan een antwoord van de Regering binnen de termijn vastgesteld op 20 werkdagen met ingang van de verzendingsdatum van de aanvraag, wordt gelijkgesteld met een gunstige beslissing van de Regering. Voor de toepassing van deze bepaling wordt verstaan onder werkdag, maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en vrijdag, met uitzondering van de feestdagen. |
§ 4. A partir de l'année scolaire 2010-2011, la dérogation au § 1er, | § 4. Vanaf het schooljaar 2010-2011, wordt de afwijking van § 1, |
alinéa 1er, a) est accordée automatiquement aux établissements | eerste lid, a), automatisch verleend aan de schoolinrichtingen, zonder |
scolaires, sans qu'il soit nécessaire d'en faire la demande dans les | dat een aanvraag ingediend zou worden in de volgende gevallen : |
cas suivants : 1° pour permettre, dans le cadre de l'application de l'article 79/23, | 1° om de overschrijding van het aangegeven aantal plaatsen mogelijk te |
maken in het kader van de toepassing van artikel 79/23 van het decreet | |
du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de | van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
l'enseignement fondamental et secondaire et organisant les structures | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
propres à les atteindre, de dépasser le nombre de places déclaré; | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren; |
2° lorsque le nombre d'élèves inscrits en 1ère année commune de | 2° wanneer het aantal ingeschreven leerlingen in het eerste |
gemeenschappelijke leerjaar van het secundair onderwijs werkelijk het | |
l'enseignement secondaire dépasse effectivement le nombre d'élèves | aantal aangegeven leerlingen overschrijdt met toepassing van artikel |
déclarés en application de l'article 79/5 du même décret. | 79/5 van hetzelfde decreet. |
§ 5. 1.471 périodes complémentaires sont affectées à l'enseignement | § 5. 1.471 aanvullende lestijden worden toegewezen aan het secundair |
secondaire et peuvent être octroyées aux établissements qui en | onderwijs en kunnen toegekend worden aan de inrichtingen die erom |
formulent la demande afin de respecter les maxima prévus au § 1er, | vragen om de maximale aantalen bedoeld in § 1, eerste lid, na te |
alinéa 1er. | leven. |
La demande visée à l'alinéa précédent est introduite par le chef | De aanvraag bedoeld in het vorige lid wordt elektronisch ingediend |
d'établissement dans le réseau organisé par la Communauté française et | door het inrichtingshoofd, in het net georganiseerd door de Franse |
par le Pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné, par voie | Gemeenschap, en door de inrichtende macht, in het gesubsidieerd |
électronique auprès des Services du Gouvernement, au plus tard le | onderwijs, bij de Diensten van de Regering ten laatste de tweede |
deuxième jour ouvrable après le 30 septembre. La demande motivée | werkdag na 30 september. De met redenen omklede aanvraag die ingediend |
introduite par l'établissement est accompagnée des renseignements | wordt door de inrichting, gaat gepaard met de volledige inlichtingen |
complets sur les périodes dont il dispose et ce quelle qu'en soit | over de lestijden waarover zij beschikt en dit, ongeacht de oorsprong, |
l'origine, y compris l'apport de périodes par les IPIEQ et les | met inbegrip van de aanbreng van lestijden door de IPIEQ en de |
périodes obtenues pour l'encadrement différencié. | lestijden behaald voor de gedifferentieerde omkadering. |
L'octroi de périodes complémentaires est réservé aux implantations | De toekenning van aanvullende lestijden wordt voorbehouden aan de |
respectant le nombre d'élèves maximal prévu au § 1er, alinéa 1er, pour | vestigingsplaatsen met inachtneming van het maximale aantal leerlingen |
l'organisation de dispositifs pédagogiques identifiés ayant pour but | bedoeld in § 1, eerste lid, voor de organisatie van geïdentificeerde |
la remédiation, la guidance ou le soutien aux apprentissages qui, sans | pedagogische middelen die ten doel hebben de remediëring, de |
ces périodes, ne pourraient être organisés parce que les | begeleiding of de ondersteuning van de leerprocessen die niet zonder |
établissements ont dû puiser dans leur nombre total de périodes | deze lestijden georganiseerd zouden kunnen worden omdat de |
inrichtingen in hun totaal aantal lestijden-leerkracht (NTPP afgekort) | |
professeurs (en abrégé : NTPP) pour respecter les moyennes et maxima | hebben moeten putten om het gemiddelde en maximale aantalen bedoeld in |
prévus au § 1er. | § 1 na te leven. |
Les demandes sont analysées selon la procédure suivante : | De aanvragen worden volgens de volgende procedure geanalyseerd : |
a) les périodes complémentaires sont d'abord attribuées par zone et | a) de aanvullende lestijden worden eerst toegewezen per zone en per |
par caractère en fonction des populations par zone et par caractère de | kenmerk naargelang van de bevolkingen per zone en per kenmerk van het |
l'enseignement secondaire ordinaire; | gewoon secundair onderwijs; |
b) les demandes sont traitées pour l'enseignement organisé par la | b) de aanvragen worden behandeld, voor het onderwijs georganiseerd |
door de Franse Gemeenschap, door de zonale affectatiecommissies | |
Communauté française par les commissions zonales d'affectation visées | bedoeld in artikel 14 quater van het koninklijk besluit van 22 maart |
à l'article 14quater de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le | 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- |
statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel | en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements | paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de | gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor |
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de | sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
chargé de la surveillance de ces établissements et, pour | inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, |
l'enseignement subventionné par la Communauté française, par les | en, voor het onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, door |
commissions zonales de gestion des emplois compétente pour | de zonale commissies voor het beheer van de betrekkingen bevoegd voor |
l'enseignement secondaire visées au Chapitre II du décret du 12 mai | het secundair onderwijs bedoeld in Hoofdstuk II van het decreet van 12 |
2004 relatif à la définition de la pénurie et à certaines Commissions | mei 2004 betreffende de vaststelling van de schaarste en bepaalde |
dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté | Commissies in het buitengewoon of door de Franse Gemeenschap |
gesubsidieerde onderwijs; deze commissies onderzoeken de aanvragen | |
française; ces commissions examinent les demandes avant le 10 octobre | vóór 10 oktober en rangschikken ze bij voorkeur in functie van de |
et les classent par ordre de priorité en fonction de critères de | criteria voor de pedagogische relevantie en efficiëntie; indien de |
pertinence et d'efficience pédagogique; si la commission le souhaite, | commissie erom vraagt, kan het feit voor een inrichting om in |
le fait pour un établissement de bénéficier de l'encadrement | aanmerking te komen voor de gedifferentieerde omkadering bedoeld in |
différencié prévu par le décret du 30 avril 2009 peut faire partie des | het decreet van 30 april 2009 deel uitmaken van de selectiecriteria |
critères de sélection des projets; | van de projecten; |
c) dans l'hypothèse où le nombre de périodes nécessaires pour | c) ingeval het aantal lestijden die nodig zijn om aan de weerhouden |
satisfaire les demandes retenues excède le total disponible, la | aanvragen te beantwoorden het beschikbare totaal aantal overschrijd, |
commission visée au b) peut fixer un maximum par établissement; | kan de commissie bedoeld in b) een maximale aantal per inrichting |
d) la commission visée au point b) transmet sa proposition quant à | bepalen; d) de commissie bedoeld in punt b) bezorgt haar voorstel betreffende |
l'attribution des périodes complémentaires au Gouvernement qui prend | |
décision de telle manière que les périodes soient disponibles dans les | de toewijzing van de aanvullende lestijden aan de Regering, die een |
établissements à partir du 15 octobre. | beslissing neemt zodanig dat de lestijden beschikbaar vanaf 15 oktober |
in de inrichtingen zouden zijn. | |
§ 6. Par dérogation aux §§ 1er, 2 et 3, pour l'année scolaire 2012 | § 6. In afwijking van de §§ 1, 2 en 3 voor het schooljaar 2012-2013 |
-2013, les normes régissant la taille des classes-ensemble d'élèves de | volgen hierna de normen die de klassengrootte regelen - geheel van |
l'enseignement secondaire d'un même groupe-classe ou du regroupement | leerlingen van het secundair onderwijs van eenzelfde klassengroep of |
de deux ou plusieurs groupes classe placés sous la direction d'un | hergroepering van twee of meer klassengroepen geplaatst onder de |
enseignant en conformité avec les grilles-horaire légales -sont les | leiding van een leerkracht in overeenstemming met de wettelijke |
suivantes pour les 4e, 6e et 7e années : | uurregelingen - voor de 4e, 6e en 7e leerjaren : |
a) au deuxième degré de l'enseignement général, les classes ne peuvent | a) in de tweede graad van het algemeen onderwijs mogen de klassen |
compter en moyenne plus de 27 élèves; les cours de laboratoire ne | gemiddeld niet meer dan 27 leerlingen tellen; de cursussen in het |
peuvent compter en moyenne plus de 16 élèves; | laboratorium mogen gemiddeld niet meer dan 16 leerlingen tellen; |
b) au troisième degré de l'enseignement général, les classes ne | b) in de derde graad van het algemeen onderwijs mogen de klassen |
peuvent compter en moyenne plus de 30 élèves; les cours de laboratoire | gemiddeld niet meer dan 30 leerlingen tellen; de cursussen in een |
ne peuvent compter en moyenne plus de 16 élèves; | laboratorium mogen gemiddeld niet meer dan 16 leerlingen tellen; |
c) au deuxième et au troisième degrés de l'enseignement technique, les | c) in de tweede en derde graden van het technisch onderwijs mogen de |
classes ne peuvent compter en moyenne plus de 27 élèves y compris en | klassen gemiddeld niet meer dan 27 leerlingen tellen, met inbegrip van |
cas de regroupement avec des élèves du troisième degré de | de hergroepering met de leerlingen van de derde graad van het algemeen |
l'enseignement général; la limite est réduite à 16 en moyenne pour les | onderwijs; de beperking wordt verminderd tot gemiddeld 16 leerlingen |
cours de pratique professionnelle, à 12 en moyenne pour les cours de | voor de cursussen beroepspraktijk en tot gemiddeld 12 leerlingen voor |
pratique professionnelle relevant du comptage séparé prévu par | de cursussen beroepspraktijk voortvloeiend uit de afzonderlijke |
l'arrêté du 31 août 1992; le nombre de 10 ne sera pas dépassé lorsque | telling bedoeld in het besluit van 31 augustus 1992; het aantal van 10 |
la sécurité l'exige; | leerlingen zal niet overschreden worden om veiligheidsredenen; |
d) au deuxième degré de l'enseignement professionnel, les classes, et | d) in de tweede graad van het beroepsonderwijs zullen de klassen en |
notamment, les classes de cours généraux ne pourront compter en | inzonderheid de klassen algemene cursussen gemiddeld niet meer dan 20 |
moyenne plus de 20 élèves; la limite est réduite à 16 en moyenne pour | leerlingen tellen; de beperking wordt gemiddeld tot 16 leerlingen |
les cours de pratique professionnelle, à 12 en moyenne pour les cours | verminderd voor de cursussen beroepspraktijk, tot 12 leerlingen voor |
de pratique professionnelle relevant du comptage séparé; le nombre de | de cursussen beroepspraktijk voortvloeiend uit de afzonderlijke |
10 ne sera pas dépassé lorsque la sécurité l'exige; | telling; het aantal van 10 leerlingen zal niet overschreden worden om |
e) au troisième degré de l'enseignement professionnel, les classes ne | veiligheidsredenen; e) in de derde graad van het beroepsonderwijs mogen de klassen |
peuvent compter en moyenne plus de 24 élèves; la limite est réduite à | gemiddeld niet meer dan 24 leerlingen tellen; de beperking wordt |
16 en moyenne pour les cours de pratique professionnelle, à 12 en | gemiddeld tot 16 leerlingen verminderd voor de cursussen |
moyenne pour les cours de pratique professionnelle relevant du | beroepspraktijk, tot gemiddeld 12 leerlingen voor de cursussen |
comptage séparé; le nombre de 10 ne sera pas dépassé lorsque la sécurité l'exige. Toutefois, le Gouvernement, sur base d'une demande motivée des chefs d'établissement dans le réseau organisé par la Communauté française et des Pouvoirs organisateurs dans l'enseignement subventionné, incluant notamment un relevé du nombre d'élèves par classe ainsi que l'avis favorable, dans l'enseignement organisé par la Communauté française, du comité de concertation de base, dans l'enseignement officiel subventionné par la Communauté française, de la commission paritaire locale, et dans l'enseignement libre subventionné par la Communauté française, du conseil d'entreprise ou, à défaut, de la délégation | beroepspraktijk voortvloeiend uit de afzonderlijke telling; het aantal van 10 leerlingen zal niet overschreden worden om veiligheidsredenen. Nochtans kan de Regering van de beperkingen bepaald in dit artikel afwijken op basis van een met redenen omklede aanvraag van de inrichtingshoofden in het net georganiseerd door de Franse Gemeenschap en de inrichtende machten in het gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid met een overzicht van het aantal leerlingen per klasse alsook het gunstig advies, in het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, van het basisoverlegcomité, in het officieel onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de plaatselijke paritaire commissie, en in het vrij onderwijs gesubsidieerd door de Franse |
syndicale, avec droit d'évocation du bureau de conciliation en cas de | Gemeenschap, de ondernemingsraad of bij gebreke hieraan van de |
désaccord, peut déroger aux limites définies dans le présent article. | vakbondsdelegatie met een evocatierecht van het verzoeningsbureau bij |
Le défaut de réponse du Gouvernement dans le délai fixé à vingt jours ouvrables prenant cours dès la date d'envoi de la demande est assimilé à une décision favorable du Gouvernement. Pour l'application de la présente disposition, il faut entendre par jour ouvrable, les lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi, à l'exception des jours fériés. § 7. Chaque année et pour la première fois au cours du premier trimestre de l'année scolaire 2014-2015, le Gouvernement procède à l'évaluation et à la vérification de la mise en oeuvre des dispositions régissant la taille des classes. Pour permettre cette évaluation et cette vérification, chaque établissement informera annuellement les Services du Gouvernement pour | onenigheid. Het gebrek aan een antwoord van de Regering binnen de termijn bepaald op 20 werkdagen met ingang van de verzendingsdatum van de aanvraag wordt gelijkgesteld met een gunstige beslissing van de Regering. Voor de toepassing van deze bepaling wordt verstaan onder werkdag, maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en vrijdag, met uitzondering van de feestdagen. § 7. Elk jaar en voor de eerste keer tijdens het eerste kwartaal van het schooljaar 2014-2015 gaat de Regering over tot de evaluatie en de verificatie van de uitvoering van de bepalingen die de klassengrootte regelen. Om deze evaluatie en die verificatie mogelijk te maken zal elke |
le 30 novembre au plus tard des dépassements activés sur la base des | inrichting elk jaar voor 30 november uiterlijk de Diensten van de |
Regering inlichten over de overschrijdingen die geactiveerd worden | |
§§ 2 et 3. | overeenkomstig §§ 2 en 3. |
Tous les deux ans à partir de l'année scolaire 2013-2014, les Services | Om de twee jaar met ingang van het schooljaar 2013-2014 brengen de |
du Gouvernement font rapport au Gouvernement, pour le 31 mars au plus | Diensten van de Regering verslag uit aan de Regering voor 31 maart ten |
tard, du nombre et des motifs des dépassements ou dérogations | laatste over het aantal en de redenen van de overschrijdingen of |
utilisées dans le cadre des §§ 2 et 3. | afwijkingen in het kader van §§ 2 en 3. |
CHAPITRE III. - Modifications du décret du 13 juillet 1998 portant | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het decreet van 13 juli 1998 |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager |
modifiant la réglementation de l'enseignement | onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving. |
Art. 6.L'article 2 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation |
Art. 6.Artikel 2 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de |
de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la | organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de |
réglementation de l'enseignement, tel que modifié, est complété par un | wijziging van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd, wordt aangevuld |
32° libellé comme suit : | met een 32°, luidend als volgt : |
« 32° Groupe-classe : groupe d'élèves réunis pour suivre ensemble un | « 32° Klassengroep : groep leerlingen die verenigd worden om samen een |
cours ou un ensemble de cours avec un enseignant; dans le cas où deux | cursus of een geheel cursussen met een leerkracht te volgen; ingeval |
enseignants ou plus prennent en charge un groupe-classe, le nombre | twee of meer leerkrachten een klassengroep op zich nemen, wordt het |
d'élèves dont il faut tenir compte est divisé par le nombre | aantal leerlingen waarmee rekening moet gehouden worden door het |
d'enseignants. » | aantal leerkrachten gedeeld. » |
Art. 7.Dans le même décret, est inséré un article 2bis libellé comme |
Art. 7.In hetzelfde decreet wordt een artikel 2bis ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
« Article 2bis.Le Gouvernement procède, au minimum tous les trois ans |
« Artikel 2bis.De Regering analyseert ten minste om de drie jaar en |
et pour la première fois pendant l'année 2012, à une analyse des | voor de eerste keer tijdens het jaar 2012 de beschikbare gegevens |
données disponibles concernant la démographie afin d'évaluer, zone par | betreffende de demografie om zone per zone de overeenstemming te |
zone, l'adéquation entre l'offre et la demande en matière de nombre de | evalueren tussen de vraag en het aanbod inzake het aantal plaatsen per |
places par niveau et par année. Le Gouvernement est chargé de faire | niveau en per jaar. De Regering heeft als opdracht de bovenvermelde |
parvenir, dans les meilleurs délais, ladite analyse au Parlement. | analyse zo vlug mogelijk aan het Parlement te bezorgen. |
Sur la base de cette analyse, le Gouvernement détermine la zone ou les | Op basis van deze analyse bepaalt de Regering de zone of de gedeeltes |
parties de zones pour lesquelles l'offre en matière de nombre de | van de zones waarvoor het aanbod inzake het aantal plaatsen lager is |
places par niveau est inférieure à la demande. » | dan de vraag. » |
Art. 8.A l'article 3ter, § 2, alinéa 1er, du même décret, tel |
Art. 8.In artikel 3ter, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, zoals |
qu'inséré par le décret du 3 juillet 2003 et modifié par le décret du | ingevoegd bij het decreet van 3 juli 2003 en gewijzigd bij het decreet |
12 mai 2004, le décret du 4 mai 2005 et le décret du 2 juin 2006, est | van 12 mei 2004, het decreet van 4 mei 2005 en het decreet van 2 juni |
inséré un 1°bis libellé comme suit : | 2006, wordt een 1°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 1°bis. 1,3 million d'euros supplémentaires, à partir du 1er | « 1°bis. 1,3 miljoen bijkomende euro vanaf 1 september 2012 met het |
septembre 2012, afin de permettre l'engagement ou la désignation de maîtres de psychomotricité. » | oog op de aanwerving of de aanwijzing van meesters psychomotoriek. » |
Art. 9.L'article 29bis du même décret, tel qu'inséré par l'article 19 |
Art. 9.Artikel 29bis van hetzelfde decreet, zoals ingevoegd bij |
du décret du 15 décembre 2010, est abrogé. | artikel 19 van het decreet van 15 december 2010, wordt opgeheven. |
Art. 10.A l'article 31bis du même décret, tel qu'inséré par le décret |
Art. 10.In artikel 31bis van hetzelfde decreet, zoals ingevoegd bij |
du 20 juillet 2005, sont apportées les modifications suivantes : | het decreet van 20 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. En tenant compte des conditions particulières fixées aux §§ 1er | « § 2. Rekening houdend met de bijzondere voorwaarden bepaald in de §§ |
et 4 et à l'article 33, § 3, alinéa 2, du présent décret, une partie | 1 en 4 en in artikel 33, § 3, tweede lid, van dit decreet, kan een |
des périodes complémentaires visées au § 1er, alinéa 1er, peut être | gedeelte van de aanvullende lestijden bedoeld in § 1, eerste lid, |
gebruikt worden in het derde, vierde, vijfde en zesde leerjaar van het | |
utilisée en 3e, 4e, 5e et 6e primaires dans le cadre de l'application | lager onderwijs in het kader van de toepassing van de bepalingen |
des dispositions prévues à l'article 31bis/1, § 1er. | bedoeld in artikel 31bis/1, § 1. |
De même lorsque les périodes complémentaires, visées au § 1er, alinéa | Als de aanvullende lestijden bedoeld in § 1, eerste lid, niet |
1er, ne sont pas suffisantes pour respecter les dispositions prévues | voldoende zijn om de bepalingen bedoeld in § 1 na te leven, mogen de |
au § 1er, il ne peut être utilisé en 1re et 2e primaires des périodes | lestijden voortvloeiend uit het derde, vierde, vijfde en zesde |
générées par les élèves des 3e, 4e, 5e et 6e primaires que pour autant | leerjaar lager onderwijs slechts gebruikt worden in het eerste en |
que les dispositions prévues à l'article 31bis/1, § 1er, soient | tweede leerjaar lager onderwijs voor zover de bepalingen bedoeld in |
respectés et qu'il ne soit pas fait usage des dispositions prévues à | artikel 31bis/1, § 1, nageleefd zouden worden en er geen gebruik wordt |
l'article 31bis/1, §§ 2 à 4. | gemaakt van de bepalingen bedoeld in artikel 31bis/1, §§ 2 à 4. |
Les dispositions prévues par le présent paragraphe font l'objet, lors | De bepalingen bedoeld in deze paragraaf komen bij elk schooljaar in |
de chaque rentrée scolaire, d'un avis favorable selon le cas du comité | aanmerking voor een gunstig advies, naargelang het geval, van het |
de concertation de base pour l'enseignement organisé par la Communauté | basisoverlegcomité voor het onderwijs georganiseerd door de Franse |
française ou de la commission paritaire locale pour l'enseignement | Gemeenschap of de plaatselijke paritaire commissie voor het officieel |
officiel subventionné ou d'une concertation au sein de l'instance | gesubsidieerd onderwijs of voor een overleg binnen de daartoe bedoelde |
prévue à cet effet dans l'enseignement libre subventionné. » | instantie in het gesubsidieerd vrij onderwijs. » |
2° un § 4 libellé comme suit est ajouté : | 2° er wordt een § 4 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 4. En tenant compte des conditions particulières fixées aux §§ 1er | « 4. Rekening houdend met de bijzondere voorwaarden bedoeld in de §§ 1 |
tot 3, bedraagt het maximale aantal leerlingen in het eerste en tweede | |
à 3, le nombre maximum d'élèves en 1re et 2e primaires est de 24 par | leerjaar lager onderwijs 24 per klassengroep. » |
groupe-classe. » | |
Art. 11.Dans le même décret, est inséré un article 31bis/1 libellé |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt een artikel 31bis/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 31bis/1. § 1er. En tenant compte des conditions | « Artikel 31bis/1. § 1. Rekening houdend met de bijzondere voorwaarden |
particulières fixées à l'article 27, pour les écoles ou implantations | bedoeld in artikel 27 voor de scholen of vestigingsplaatsen met een |
à comptage séparé comptant plus de 50 élèves au niveau primaire, le | afzonderlijke telling met meer dan 50 leerlingen in het lager |
nombre de périodes nécessaires à l'encadrement, par groupe-classe, des | onderwijs, wordt het aantal lestijden die nodig zijn voor de |
3e, 4e, 5e et 6e primaires, est déterminé au 1er octobre en divisant | omkadering per klassengroep van het derde, vierde, vijfde en zesde |
la somme des élèves de 3e, 4e, 5e et 6e primaires, par implantation, | leerjaar lager onderwijs bepaald op 1 oktober door de som van de |
leerlingen van het derde, vierde, vijfde en zesde leerjaar lager | |
par 24 et en multipliant ce résultat par 26. | onderwijs te delen per vestigingsplaats door 24 en door dit resultaat |
met 26 te vermenigvuldigen. | |
En tenant compte des conditions particulières fixées à l'alinéa | Rekening houdend met de bijzondere voorwaarden bepaald in het vorige |
précédent, le nombre d'élèves en 3e, 4e, 5e et 6e primaires ne peut | lid mag het aantal leerlingen in het derde, vierde, vijfde en zesde |
être supérieur à 28 par groupe-classe. | leerjaar lager onderwijs niet hoger zijn dan 28 leerlingen per |
klassengroep. | |
Dans les implantations sises dans les communes visées par | In de vestigingsplaatsen gevestigd in de gemeentes bedoeld bij de |
l'application de l'article 10 de la loi du 30 juillet 1963 concernant | toepassing van artikel 10 van de wet van 30 juli 1963 houdende |
le régime linguistique dans l'enseignement, telle que modifiée, le | taalregeling in het onderwijs, zoals gewijzigd, kan het aantal |
nombre d'élèves prévu par groupe-classe à l'alinéa précédent peut être | leerlingen bedoeld per klassengroep in het vorige lid met één eenheid |
augmenté d'une unité. | verhoogd worden. |
§ 2. Des dépassements aux nombres prévus à l'article 31bis, § 4, et au | § 2. De overschrijdingen van de aantalen bedoeld in artikel 31bis, § 4 |
§ 1er, alinéa 2, du présent article sont autorisés sans qu'il soit | en in § 1, tweede lid, van dit artikel worden toegelaten zonder dat |
nécessaire d'en faire la demande, dans les situations et conditions | het nodig is om een aanvraag in te dienen, onder de toestanden en |
ci-dessous : | voorwaarden hieronder : |
1° Dans les implantations situées dans les zones ou parties de zones | 1° In de vestigingsplaatsen gevestigd in de zones of gedeeltes van |
déterminées en vertu de l'article 2bis du présent décret, pour | zones bepaald krachtens artikel 2bis van dit decreet, waarvoor is |
lesquelles il est avéré que le nombre de classes ne peut être augmenté | gebleken dat het aantal klassen niet verhoogd kan worden zonder de |
sans la création de nouvelles implantations ou établissements scolaires; | oprichting van nieuwe vestigingsplaatsen of schoolinrichtingen; |
2° Dans les implantations qui ne peuvent être organisées autrement en | 2° In de vestigingsplaatsen die niet anders georganiseerd kunnen |
fonction de la taille et/ou le nombre de locaux; | worden dan in functie van de grootte en/of het aantal lokalen; |
3° Dans le cas d'une augmentation de la population de l'implantation | 3° Ingeval van een stijging van de bevolking van de vestigingsplaats |
de plus de 10 % entre le 1er janvier et le 1er octobre, sans | met meer dan 10 % tussen 1 januari en 1 oktober zonder de mogelijkheid |
possibilité d'utiliser les dispositions prévues par les articles 27 et | om gebruik te maken van de bepalingen bedoeld in de artikelen 27 en 37 |
37 et pour autant que ladite implantation n'ait pas fait l'objet d'une | en voor zover de bovenvermelde vestigingsplaats geherstructureerd |
restructuration. | wordt. |
Lors de chaque rentrée scolaire, le directeur, dans l'enseignement de | Bij elk begin van een schooljaar informeert de directeur, in het |
la Communauté française, le pouvoir organisateur, dans l'enseignement | onderwijs van de Franse Gemeenschap, de inrichtende macht, in het |
subventionné, informe le comité de concertation de base dans | gesubsidieerd onderwijs, het basisoverlegcomité in het onderwijs van |
l'enseignement de la Communauté française, la commission paritaire | de Franse Gemeenschap, de plaatselijke paritaire commissie van het |
locale dans l'enseignement officiel subventionné et le conseil | officieel gesubsidieerd onderwijs en de ondernemingsraad of bij |
d'entreprise, ou, à défaut, le comité pour la prévention et la | gebreke hieraan het comité voor de preventie en de bescherming op het |
protection du travail, ou, à défaut, l'instance de concertation | werk of bij gebreke hieraan de instantie voor het plaatselijke overleg |
locale, ou, à défaut, la délégation syndicale dans l'enseignement | of bij gebreke hieraan de vakbondsdelegatie in het vrij gesubsidieerd |
libre subventionné, des dépassements prévus afin de leur permettre de | onderwijs, over de overschrijdingen voorzien om hen de gelegenheid te |
vérifier la conformité des situations et conditions avec celles | geven om de overeenstemming na te kijken van de toestanden en |
précisées aux points 1° à 3° du présent paragraphe. En cas de contestation, elles peuvent introduire un recours auprès du Gouvernement qui vérifie si les situations et conditions sont ou non rencontrées. Le recours n'est pas suspensif. Si, après vérification, les situations et conditions ne sont pas rencontrées, le Gouvernement en informe le directeur, dans l'enseignement de la Communauté française, le pouvoir organisateur, dans l'enseignement subventionné. Ceux-ci sont alors tenus de mettre en oeuvre, dans le mois qui suit, une organisation qui répond aux normes fixées. | voorwaarden met deze bedoeld in de punten 1° tot 3° van deze paragraaf. Bij betwisting kunnen ze een beroep indienen bij de Regering die nakijkt of de toestanden en voorwaarden al dan niet bereikt zijn. Het beroep is niet opschortend. Indien, na onderzoek, de toestanden en voorwaarden niet bereikt zijn, informeert de Regering de directeur in het onderwijs van de Franse Gemeenschap, de inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs hierover. Deze zijn dus ertoe gehouden om binnen de volgende maand een organisatie te ontwikkelen die aan de bepaalde normen beantwoorden. |
§ 3. Dans le cas où le nombre de classes organisables sur la base du | § 3. Ingeval het aantal klassen die georganiseerd kunnen worden op |
capital-périodes déterminé au 15 janvier ne permet pas de dédoubler un | basis van het kapitaal-lestijden bepaald op 15 januari het niet |
groupe-classe dont la taille est fonction de l'hétérogénéité du nombre | mogelijk maakt om een klassengroep te splitsen waarvan de grootte |
afhangt van de heterogeniteit van het aantal leerlingen per | |
d'élèves par classe d'âge, un dépassement est autorisé sans qu'il soit | leeftijdsklasse, wordt een overschrijding toegelaten zonder dat het |
nécessaire d'en avoir fait la demande préalable, après avoir pris | nodig is om een aanvraag op voorhand te hebben ingediend na het advies |
l'avis selon le cas du comité de concertation de base pour | te hebben ingewonnen naargelang het geval van het basisoverlegcomité |
l'enseignement organisé par la Communauté française ou de la | voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap of de |
commission paritaire locale pour l'enseignement officiel subventionné | plaatselijke paritaire commissie voor het officieel gesubsidieerd |
ou avoir organisé la concertation au sein de l'instance prévue à cet | onderwijs of het overleg te hebben georganiseerd binnen de instantie |
effet dans l'enseignement libre subventionné. | die daartoe voorzien wordt in het vrij gesubsidieerd onderwijs. |
§ 4. Hors les dépassements visés aux §§ 2 et 3, des dérogations aux | § 4. Buiten de overschrijdingen bedoeld in §§ 2 en 3 worden |
nombres prévus à l'article 31bis, § 4, et au § 1er, alinéa 2, du | afwijkingen van de aantalen bedoeld in artikel 31bis, § 4 en in § 1, |
présent article sont accordées par le Gouvernement, sur la base d'un | tweede lid van dit artikel toegekend door de Regering op basis van een |
avis favorable selon le cas du comité de concertation de base pour | gunstig advies naargelang het geval van het basisoverlegcomité voor |
l'enseignement organisé par la Communauté française ou de la | het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap of van de |
commission paritaire locale pour l'enseignement officiel subventionné | plaatselijke paritaire commissie voor het officieel gesubsidieerd |
onderwijs of de instantie die daartoe voorzien wordt in het vrij | |
ou de l'instance prévue à cet effet dans l'enseignement libre | gesubsidieerd onderwijs, onder de volgende voorwaarden en |
subventionné, dans les conditions et les situations suivantes : | omstandigheden : |
1° En raison d'une organisation pédagogique particulière, en tenant | 1° Wegens een bijzondere pedagogische organisatie, rekening houdend |
compte des conditions particulières fixées au § 1er, alinéa 1er, pour | met de bijzondere voorwaarden bedoeld in § 1, eerste lid, voor zover |
autant qu'un minimum de 12 périodes permette de dédoubler tout ou | ten minste 12 lestijden het mogelijk maken om alles of een gedeelte |
partie de la classe dont le nombre d'élèves dépasse les nombres prévus | van de klasse te splitsen waarvan het aantal leerlingen de aantalen |
au § 1er, alinéa 2 et à l'article 31bis, § 4, de 2 élèves au plus; | bedoeld in § 1, tweede lid en in artikel 31bis, § 4, met hoogstens 2 |
leerlingen overschrijdt; | |
2° En raison d'une organisation pédagogique particulière, en tenant | 2° Wegens een bijzondere pedagogische organisatie, rekening houdend |
compte des conditions particulières fixées au § 1er, alinéa 1er, pour | met de bijzondere voorwaarden bedoeld in § 1, eerste lid, voor zover |
autant qu'un minimum de 18 périodes permette de dédoubler tout ou | ten minste 18 lestijden het mogelijk maken om alles of een gedeelte |
partie de la classe dont le nombre d'élèves dépasse les nombres prévus | van de klas te splitsen waarvan het aantal leerlingen de aantalen |
au § 1er, alinéa 2, et à l'article 31bis, § 4, de 4 élèves au plus; 3° Dans le cas d'une situation locale non répertoriée sur la base de l'article 2bis du présent décret résultant notamment soit d'une évolution démographique touchant l'ensemble des implantations d'une commune ou de communes limitrophes, soit d'une fermeture d'implantation au 1er septembre ou au 1er octobre de l'année scolaire en cours. Ces dépassements sont autorisés par le Gouvernement, sur base d'une demande du chef d'établissement dans le réseau organisé par la Communauté française et du Pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné, incluant notamment l'avis favorable selon le cas du comité de concertation de base pour l'enseignement organisé par la Communauté française ou de la commission paritaire locale pour l'enseignement officiel subventionné ou de l'instance prévue à cet effet dans l'enseignement libre subventionné, avec droit d'évocation | bedoeld in § 1, tweede lid en in artikel 31bis, § 4, met hoogstens 4 leerlingen overschrijdt; 3° Ingeval van een plaatselijke toestand die niet in een register wordt opgenomen op basis van artikel 2bis van dit decreet voortvloeiend inzonderheid uit een bevolkingsontwikkeling betreffende het geheel van de vestigingsplaatsen van een gemeente of de naburige gemeentes, ofwel uit de sluiting van een vestigingsplaats op 1 september of 1 oktober van het lopende schooljaar. Deze overschrijdingen worden door de Regering toegelaten op basis van een aanvraag van het inrichtingshoofd van het net georganiseerd door de Franse Gemeenschap en van de inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs, met inbegrip van inzonderheid het gunstig advies naargelang het geval van het basisoverlegcomité voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap of van de plaatselijke paritaire commissie voor het officieel gesubsidieerd onderwijs of van de instantie die daartoe voorzien wordt in het vrij gesubsidieerd onderwijs, met |
du bureau de conciliation en cas de désaccord. | evocatierecht van het verzoeningsbureau bij onenigheid. |
La demande de dérogation est introduite dans les trois jours ouvrables | De aanvraag om afwijking wordt binnen de drie werkdagen volgend op 1 |
qui suivent le 1er octobre auprès de l'Administration. | oktober bij de Administratie ingediend. |
Les chefs d'établissement et les pouvoirs organisateurs sont informés | |
pour le 15 octobre au plus tard de la décision du Gouvernement. Le | De inrichtingshoofden en de inrichtende machten worden hoogstens op 15 |
oktober op de hoogte gebracht van de beslissing van de Regering. Het | |
défaut de réponse dans le délai fixé est assimilé à une décision | gebrek aan een antwoord binnen de gestelde termijn wordt gelijkgesteld |
favorable. | met een gunstige beslissing. |
§ 5. Chaque année et pour la première fois au cours du premier | § 5. Elk jaar en voor de eerste keer tijdens het eerste kwartaal van |
trimestre de l'année scolaire 2014-2015, la Direction générale de | het schooljaar 2014-2015 gaat de Algemene Directie Leerplichtonderwijs |
l'Enseignement obligatoire procède à l'évaluation et à la vérification | over tot de evaluatie en de verificatie van de uitvoering van de |
de la mise en oeuvre des dispositions régissant la taille des classes. | bepalingen die de klassengrootte regelen. |
Pour permettre cette évaluation et cette vérification, le chef | Met het oog op deze evaluatie en die verificatie informeert het |
d'établissement pour l'enseignement organisé par la Communauté | inrichtingshoofd voor het onderwijs georganiseerd door de Franse |
française ou le pouvoir organisateur pour l'enseignement subventionné | Gemeenschap of de inrichtende macht voor het gesubsidieerd onderwijs |
informe pour le 30 novembre au plus tard les Services du Gouvernement | voor hoogstens 30 november de Diensten van de Regering over de |
des dépassements prévus aux § 2 et § 3 du présent article et de leurs | overschrijdingen bedoeld in §§ 2 en 3 van dit artikel en over hun |
motifs. | redenen. |
Tous les deux ans, pour le 31 mars au plus tard, les Services du | Om de twee jaar, hoogstens op 31 maart brengen de Diensten van de |
Gouvernement font rapport au Gouvernement du nombre et des motifs des | Regering verslag aan de Regering over het aantal en de redenen van de |
dépassements ou dérogations utilisées dans le cadre des §§ 2 à 4 du | overschrijdingen of gebruikte afwijkingen in het kader van de §§ 2 tot |
présent article. » | 4 van dit artikel. » |
Art. 12.Dans le même décret, est inséré un article 31bis/2 libellé |
Art. 12.In hetzelfde decreet wordt een artikel 31bis/2 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 31bis/2. Un nombre global de 764 périodes est alloué aux | « Artikel 31bis/2. Een globaal aantal van 764 lestijden wordt |
implantations confrontées à la situation envisagée à l'article | toegekend aan de vestigingsplaatsen geconfronteerd met de toestand |
31bis/1, § 2, 3°, afin de leur permettre de tendre vers les normes | bedoeld in artikel 31bis/1, § 2, 3° om de normen bedoeld in § 1, |
définies au § 1er, alinéa 2, du même article. | tweede lid, van hetzelfde artikel te kunnen bereiken. |
Le chef d'établissement pour l'enseignement organisé par la Communauté | Het inrichtingshoofd voor het onderwijs georganiseerd door de Franse |
française ou le pouvoir organisateur pour l'enseignement subventionné | Gemeenschap of de inrichtende macht voor het gesubsidieerd onderwijs |
peut introduire une demande de périodes complémentaires. | kan een aanvraag om aanvullende lestijden organiseren. |
Ce nombre de périodes correspond à la différence entre le nombre | Dit aantal lestijden stemt overeen met het verschil tussen het aantal |
d'élèves du 15 janvier et celui du 1er octobre multiplié par 0,5 | leerlingen op 15 januari en dat van 1 oktober vermenigvuldigd met 0,5 |
période, sans incidence sur l'application des articles 34 et 36. | lestijd, zonder gevolg op de toepassing van de artikelen 34 en 36. |
La demande est introduite dans les trois jours ouvrables qui suivent | |
le 1er octobre auprès de l'Administration. Les demandes introduites | De aanvraag wordt binnen de drie werkdagen volgend op 1 oktober bij de |
sont classées selon le pourcentage que représente l'augmentation du | Administratie ingediend. De ingediende aanvragen worden gerangschikt |
nombre d'élève entre le 15 janvier et le 1er octobre, de manière | volgens het percentage vertegenwoordigd door de stijging van het |
décroissante. Elles sont rencontrées dans cet ordre jusqu'à épuisement | aantal leerlingen tussen 15 januari en 1 oktober en dit in dalende |
du nombre de périodes prévu au premier alinéa. Les chefs | volgorde, totdat het aantal lestijden bedoeld in het eerste lid |
d'établissement et les pouvoirs organisateurs en sont informés pour le | opgebruikt is. De inrichtingshoofden en de inrichtende machten zijn |
10 octobre au plus tard. Les périodes octroyées sont disponibles dès | erover ingelicht voor hoogstens 10 oktober. De toegekende lestijden |
le 15 octobre. » | zijn sinds 15 oktober beschikbaar. » |
Art. 13.L'article 42 du même décret, tel que complété par le décret |
Art. 13.Artikel 42 van hetzelfde decreet, zoals aangevuld met het |
du 17 juillet 2002 et modifié par le décret du 20 juillet 2005 et le | decreet van 17 juli 2002 en gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 |
décret du 13 janvier 2011, dont le texte actuel devient le § 1er, est | en het decreet van 13 januari 2011, waarvan de huidige tekst § 1 |
complété par un § 2 libellé comme suit : | wordt, wordt aangevuld met een § 2, luidend als volgt : |
« § 2. En fonction des résultats de l'analyse prévue à l'article 2bis, | « § 2. Naargelang van de resultaten van de analyse bedoeld in artikel |
le Gouvernement peut désigner une ou plusieurs zones ou parties de | 2bis, kan de Regering één of meer zones of gedeeltes van zones voor |
zones d'enseignement où, par dérogation au § 1er, l'encadrement est | het onderwijs aanduiden waar, in afwijking van § 1, de omkadering |
calculé entre le 1er septembre et le 30 septembre pour autant que les | berekend wordt tussen 1 september en 30 september voor zover de |
élèves de l'enseignement maternel pris en compte réunissent les | leerlingen van het kleuteronderwijs die in aanmerking worden genomen, |
conditions énoncées au § 1er. | aan de voorwaarden bedoeld in § 1 beantwoorden. |
Quelle que soit la date de comptage prise en compte durant le mois de | Ongeacht de datum van de telling die in aanmerking wordt genomen |
septembre, il sera procédé à un ajustement éventuel à la date du 1er | tijdens de maand september, zal overgegaan worden tot een mogelijke |
octobre. » | aanpassing op de datum van 1 oktober. » |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2012, à |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2012, met |
l'exception des articles 1er, 3 et 9 qui produisent leurs effets le 1er | uitzondering van de artikelen 1, 3 en 9, die uitwerking hebben met |
septembre 2011. | ingang van 1 september 2011. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 mai 2012. | Brussel, 3 mei 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2011-2012. | Zitting 2011-2012. |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 357-1. - Amendements de | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 357-1. |
commission, n° 357-2. - Rapport, n° 357-3. | Commissieamendementen, nr. 357-2. - Verslag nr. 357-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 2 mai 2012. | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 2 mei |
2012. |