Décret modifiant le Décret communal du 15 juillet 2005, le Décret provincial du 9 décembre 2005 et le décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale | Decreet tot wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het Provinciedecreet van 9 december 2005 en het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 3 JUIN 2016. - Décret modifiant le Décret communal du 15 juillet 2005, le Décret provincial du 9 décembre 2005 et le décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 3 JUNI 2016. - Decreet tot wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het Provinciedecreet van 9 december 2005 en het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: |
Décret modifiant le Décret communal du 15 juillet 2005, le Décret | Decreet tot wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het |
provincial du 9 décembre 2005 et le décret du 19 décembre 2008 relatif | Provinciedecreet van 9 december 2005 en het decreet van 19 december |
à l'organisation des centres publics d'aide sociale | 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn | |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications au Décret communal du 15 juillet 2005 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 |
Section 1re. - Personnel | Afdeling 1. - Personeel |
Art. 2.Dans l'article 28, § 1er, alinéa deux, du Décret communal du |
|
15 juillet 2005, le membre de phrase « l'organigramme, le cadre | Art. 2.In artikel 28, § 1, tweede lid, van het Gemeentedecreet van 15 |
juli 2005 wordt de zinsnede "het organogram, de personeelsformatie, de | |
organique, le statut, » est abrogé. | rechtspositie|Upregeling," opgeheven. |
Art. 3.A l'article 43, § 2, du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 3.In artikel 43, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
23 janvier 2009 et modifié par le décret du 29 juin 2012, les | decreet van 23 januari 2009 en gewijzigd bij het decreet van 29 juni |
modifications suivantes sont apportées : | 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 2°, le membre de phrase « autres que ceux relatifs | 1° in punt 2° wordt tussen het woord "reglementen" en de woorden "en |
aux affaires du personnel, » est inséré entre les mots « règlements | het be|Uppalen van straffen" de zinsnede "andere dan over |
communaux » et les mots « et la fixation de peines » ; | personeelsaangelegenheden," ingevoegd; |
2° les points 4° et 18° sont abrogés ; | 2° punt 4° en punt 18° worden opgeheven; |
3° le point 19° est remplacé par ce qui suit : | 3° punt 19° wordt vervangen door wat volgt: |
« 19° conclure des transactions autres que des transactions avec des | "19° het aangaan van andere dadingen, dan dadingen met personeelsleden |
membres du personnel à l'occasion d'une cessation du contrat de | naar aanleiding van een beëindiging van het dienstverband, die de |
travail, qui ont pour objet les conséquences de la cessation du | gevolgen van de beëindiging van het dienstverband als voorwerp |
contrat de travail ; » ; | hebben;"; |
4° le point 23° est abrogé. | 4° punt 23° wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 57, § 3, 2°, du même décret, remplacé par le |
Art. 4.In artikel 57, § 3, 2°, van hetzelfde decreet, vervangen bij |
décret du 23 janvier 2009, le membre de phrase « et à l'article 96, | het decreet van 23 januari 2009, wordt de zinsnede "en artikel 96, |
excepté l'alinéa trois, » est abrogé. | uitgezonderd het derde lid," opgeheven. |
Art. 5.A l'article 58 du même décret, remplacé par le décret du 13 |
Art. 5.In artikel 58 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
juillet 2007 et modifié par le décret du 29 juin 2006, les | van 23 januari 2009 en gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2006, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, la phrase « Les compétences du collège des | 1° in het tweede lid wordt de zin "De bevoegdheden van het college van |
bourgmestre et échevins, visées à l'alinéa quatre et à l'article 57, § | burgemeester en schepenen, vermeld in het vierde lid en in artikel 57, |
1er, première phrase, et les compétences déléguées du conseil communal | § 1, eerste zin, en de op basis van § 2, gedelegeerde bevoegdheden van |
sur la base du § 2, relatives à la désignation, la démission et aux | de gemeenteraad met betrekking tot het aanwijzen, het ontslaan en de |
compétences de sanction et de discipline à l'égard des membres du | sanctie- en tuchtbevoegd|Upheden van de personeelsleden, als vermeld |
personnel, tels que visés à l'article 96, alinéa deux, qui assument | in artikel 96, tweede lid, die andere functies vervullen waaraan het |
d'autres fonctions auxquelles l'organigramme couple l'adhérence à | organogram het lidmaatschap van het management|Upteam verbindt, en de |
l'équipe de management, et les compétences, visées au § 3, 7°, 8°, b), | bevoegdheden vermeld in § 3, 7°, 8°, b) en c), 9°, 10°, 11°, 14°, a), |
9°, 9°, 10° ; 11°, 14°, a), 15° et 16°, en peuvent cependant pas être | 15° en 16°, kunnen evenwel niet aan de gemeentesecretaris worden |
confiées au secrétaire communal. » est remplacée par la phrase : « Les | toevertrouwd." vervangen door de zin: "De bevoegdheden van het college |
compétences du collège des bourgmestre et échevins, visées à l'alinéa | van burgemeester en schepenen, vermeld in het vierde lid en in artikel |
4 et à l'article 57, § 1er, première phrase, et les compétences | 57, § 1, eerste zin, en de op basis van artikel 57, § 2, gedelegeerde |
déléguées du conseil communal sur la base de l'article 57, § 2, | bevoegdheden van de gemeenteraad met betrekking tot het vaststellen |
relatives à l'établissement du statut, l'établissement de ce qu'il | van de rechtspositieregeling, het vaststellen van wat onder het begrip |
convient d'entendre par la notion de gestion journalière du personnel, | dagelijks personeelsbeheer moet worden verstaan, het aangaan van |
la conclusion de transactions avec des membres du personnel à | dadingen met personeelsleden naar aanleiding van een beëindiging van |
l'occasion d'une cessation du contrat de travail, qui ont pour objet | het dienst|Upverband, die de gevolgen van de beëindiging van het |
les conséquences de la cessation du contrat de travail, et les | dienstverband als voorwerp hebben, en de bevoegdheden vermeld in |
compétences visées à l'article 57, § 3, 7°, 8°, b) et c), 9°, 10°, | artikel 57, § 3, 7°, 8°, b) en c), 9°, 10°, 11°, 14°, a), 15° en 16°, |
11°, 14°, a), 15° et 16°, ne peuvent toutefois pas être confiées au | kunnen evenwel niet aan de gemeentesecretaris worden |
secrétaire communal. » ; | toe|Upvertrouwd."; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Sans préjudice de l'application de l'article 159, le secrétaire | "Met behoud van de toepassing van artikel 159 oefent de |
communal exerce personnellement les compétences confiées conformément | gemeentesecretaris de overeenkomstig het eerste lid toevertrouwde |
à l'alinéa premier. A l'exception des compétences visées à l'article | bevoegdheden persoonlijk uit. Met uitzondering van de bevoegdheden |
75 et 81, alinéa 4, le secrétaire communal peut confier la compétence | vermeld in artikel 75 en 81, vierde lid, kan de gemeentesecretaris de |
qui lui est déléguée à d'autres membres du personnel de la commune. ». | hem gedelegeerde bevoegdheid toevertrouwen aan andere personeelsleden van de gemeente.". |
Art. 6.L'article 80 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 6.Artikel 80 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
janvier 2009, est abrogé. | van 23 januari 2009, wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 81 du même décret, modifié par les décrets des 23 |
Art. 7.Artikel 81 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
janvier 2009 et 29 juin 2012, est remplacé par ce qui suit : | van 23 januari 2009 en 29 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 81.Sans préjudice de l'application de l'article 91, le conseil communal règle le remplacement du secrétaire communal et du gestionnaire financier en cas de leur absence ou empêchement. La fonction de secrétaire communal ou de gestionnaire financier est en tout cas assurée en intérim si l'absence ou l'empêchement du secrétaire communal ou du gestionnaire financier dure plus de cent vingt jours ou en cas de vacance de la fonction. Le secrétaire communal faisant fonction et le gestionnaire financier faisant fonction exercent toutes les compétences liées à cette fonction. Le conseil communal peut confier la désignation effective d'un conseiller communal ou gestionnaire financier faisant fonction au collège des bourgmestre et échevins et au titulaire de la fonction. ». Art. 8.L'article 82 du même décret, modifié par le décret du 23 |
" Art. 81.Met behoud van de toepassing van artikel 91 regelt de gemeenteraad de vervanging van de gemeentesecretaris en de financieel beheerder bij hun afwezig|Upheid of verhindering. Er wordt in elk geval in een waarneming van het ambt van gemeentesecretaris of financieel beheerder voorzien als de afwezigheid of verhindering van de gemeentesecretaris of financieel beheerder langer dan honderdtwintig dagen duurt of bij vacature van het ambt. De waarnemend gemeentesecretaris en de waarnemend financieel beheerder oefenen alle bevoegdheden uit die aan het ambt verbonden zijn. De gemeenteraad kan de effectieve aanstelling van een waarnemend gemeente|Upsecretaris of financieel beheerder toevertrouwen aan het college van burgemeester en schepenen en aan de functiehouder van het ambt.". Art. 8.Artikel 82 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
janvier 2009, est abrogé. | van 23 januari 2009, wordt opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 87, § 4, du même décret, modifié par le décret |
Art. 9.In artikel 87, § 4, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 23 janvier 2009, le point 2° est abrogé. | decreet van 23 januari 2009, wordt punt 2° opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 92 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 10.In artikel 92 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
janvier 2009, le membre de phrase « aux membres du personnel | decreet van 23 januari 2009, wordt de zinsnede "de leidinggevende |
dirigeants, dont les fonctions sont désignées dans l'organigramme » | personeelsleden, van wie de functies zijn aangegeven in het |
est remplacé par les mots « à d'autres membres du personnel. ». | organogram" vervangen door de woorden "andere personeelsleden.". |
Art. 11.Dans l'article 96 du même décret, modifié par les décrets des |
Art. 11.In artikel 96 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
23 janvier 2009 et 29 juin 2012, l'alinéa 4 est abrogé. | decreten van 23 januari 2009 en 29 juni 2012, wordt het vierde lid |
Art. 12.Dans le titre III du même décret, modifié par les décrets des |
opgeheven. Art. 12.In titel III van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
23 janvier 2009 et 29 juin 2012, le chapitre II, comprenant l'article | van 23 januari 2009 en 29 juni 2012, wordt hoofdstuk II, dat bestaat |
103, est abrogé. | uit artikel 103, opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 104 du même décret, modifié par le décret du |
Art. 13.In artikel 104 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
29 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Le personnel des communes peut être désigné en régime | " § 1. Het personeel van de gemeenten kan in statutair of in |
statutaire ou contractuel. » ; | contractueel dienstverband worden aangesteld."; |
2° le paragraphe 2 est abrogé ; | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
3° dans le paragraphe 4, le membre de phrase « mettre à disposition ou | 3° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "ter beschikking stellen van of" |
» est abrogé. | opgeheven. |
Art. 14.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 14.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
25 avril 2014, il est inséré un article 104bis, rédigé comme suit : | van 25 april 2014, wordt een artikel 104bis ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 104bis.Sans préjudice de l'application de l'article 230 et |
volgt: " Art. 104bis.Met behoud van de toepassing van artikel 230 en voor |
dans la mesure où le statut du personnel communal le stipule, les | zover dat nader bepaald is in de rechtspositieregeling van het |
membres du personnel en régime statutaire peuvent être mis à | gemeentepersoneel, kunnen personeelsleden in statutair dienstverband |
disposition : | ter beschikking gesteld worden aan: |
1° d'une autre autorité ; | 1° een andere overheid; |
2° d'une association sans but lucratif au sens de la loi du 27 juin | 2° een vereniging zonder winstoogmerk in de zin van de wet van 27 juni |
1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, auxquelles la commune ne participe pas et dont l'activité a trait à un intérêt communal. La mise à disposition est temporaire et se fait sur la base d'une convention entre la commune et l'autorité ou l'association sans but lucratif à laquelle le personnel est mis à disposition. L'autorité de désignation décide, en concordance avec le statut, sur la mise à disposition individuelle du membre du personnel, et conclut la convention de mise à disposition. ». | 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, waarin de gemeente niet deelneemt en waarvan de activiteit verband houdt met een gemeentelijk belang. De terbeschikkingstelling is tijdelijk en gebeurt op basis van een overeenkomst tussen de gemeente en de overheid of de vereniging zonder winstoogmerk waaraan het personeel ter beschikking gesteld wordt. De aanstellende overheid beslist, in overeenstemming met de rechtspositieregeling, over de individuele terbeschikkingstelling van het personeelslid en sluit de overeenkomst van terbeschikkingstelling af.". |
Art. 15.L'article 105 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 15.Artikel 105 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 105.Le conseil communal établit le statut du personnel. ». |
volgt: " Art. 105.De gemeenteraad stelt de rechtspositieregeling van het |
personeel vast.". | |
Art. 16.Dans le titre III, chapitre III, du même décret, modifié par |
Art. 16.In titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
les décrets des 23 janvier 2009 et 29 juin 2012, l'intitulé de la | bij de decreten van 23 januari 2009 en 29 juni 2012, wordt het |
section III est remplacé par ce qui suit : | opschrift van afdeling III vervangen door wat volgt: |
« Section III. - Prestation de serment du personnel ». | "Afdeling III. - Eedaflegging van het personeel". |
Art. 17.Dans l'article 106 du même décret, modifié par le décret du |
Art. 17.In artikel 106 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
23 janvier 2009, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 23 januari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les alinéas premier et deux sont abrogés ; | 1° het eerste en het tweede lid worden opgeheven; |
2° dans l'alinéa quatre existant, qui devient l'alinéa deux, le mot « | 2° in het bestaande vierde lid, dat het tweede lid wordt, wordt het |
trois » est remplacé par le mot « premier ». | woord "derde" vervangen door het woord "eerste". |
Art. 18.L'article 113 du même décret est abrogé. |
Art. 18.Artikel 113 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 19.L'article 114 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 19.Artikel 114 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
janvier 2009, est abrogé. | van 23 janu|Upari 2009, wordt opgeheven. |
Art. 20.A l'article 115 du même décret, remplacé par le décret du 29 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Les membres du personnel ont droit au suivi et au feed-back, à l'aide d'une évaluation ou non, sur leur mode de fonctionnement. Les membres du personnel sont suivis et, le cas échéant, évalués au niveau administratif. » ; 2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « , le cas échéant, » est inséré entre le mot « évalué » et les mots « par une commission », et dans l'alinéa 3, le membre de phrase « , le cas échéant, » est inséré entre le mot « évalués » et les mots « par un comité » ; 3° après l'alinéa 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « La démission pour cause d'inaptitude professionnelle suite au fonctionnement insuffisant du membre du personnel, n'est pas possible sans évaluation préalable. ». Art. 21.L'article 116 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 20.In artikel 115 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: "De personeelsleden hebben recht op opvolging en feedback, al dan niet door middel van een evaluatie, over hun wijze van functioneren. De personeels|Upleden worden opgevolgd en, in voorkomend geval, geëvalueerd op ambtelijk niveau."; 2° in het tweede en het derde lid wordt tussen het woord "echter" en het woord "geëvalueerd" de zinsnede "in voorkomend geval" ingevoegd; 3° na het derde lid wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Het ontslag wegens beroepsongeschiktheid ingevolge het ontoereikend functioneren van het personeelslid, is niet mogelijk zonder voorafgaande evalu|Upatie.". Art. 21.Artikel 116 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
janvier 2009, est remplacé par ce qui suit : | van 23 januari 2009, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 116.Le Gouvernement flamand arrête les conditions minimales |
" Art. 116.De Vlaamse Regering stelt minimale voorwaarden vast voor |
pour au moins les aspects suivants du statut du personnel communal : | minstens de volgende aspecten van de rechtspositieregeling van het |
1° le régime des rémunérations et les échelles de traitement ; | gemeentepersoneel: 1° de bezoldigingsregeling en de salarisschalen; |
2° l'octroi d'allocations et d'indemnités ; | 2° de toekenning van toelagen en vergoedingen; |
3° la cessation de service, la perte de la qualité de membre du | 3° de dienstbeëindiging, het verlies van de hoedanigheid van statutair |
personnel statutaire et la cessation définitive des fonctions du | personeelslid en de definitieve ambtsneerlegging van het statutaire |
membre du personnel statutaire ; | personeelslid; |
4° les congés et les absences. | 4° het verlof en de afwezigheden. |
Sur la base de la grandeur d'échelle, les communes dont le nombre | Gemeenten met een inwoneraantal dat gelijk is aan of hoger is dan |
d'habitants est égal ou supérieur à 200.000 peuvent déroger de manière | 200.000, kunnen, op basis van schaalgrootte, gemotiveerd afwijken van |
motivée aux conditions minimales, visées à l'alinéa 1er, 1°, 2° et 4°, | de minimale voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 1°, 2° en 4°, met |
à l'exception des limites inférieures fixées par le Gouvernement | uitzondering van de ondergrenzen die de Vlaamse Regering daarin |
flamand. | vaststelt. |
Le Gouvernement flamand prend les mesures nécessaires concernant la | De Vlaamse Regering neemt de nodige maatregelen voor de externe |
mobilité externe du personnel communal. ». | mobiliteit van het gemeentepersoneel.". |
Art. 22.Artikel 116bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
Art. 22.L'article 116bis du même décret, inséré par le décret du 29 |
decreet van 29 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: |
juin 2012, est remplacé par ce qui suit : | "Art.116bis. Een gemeente kan met een of meer overheden een |
« Art. 116bis.Une commune peut conclure un accord de coopération avec |
samenwerkingsovereenkomst sluiten voor de gezamenlijke werving en |
une ou plusieurs autorités pour le recrutement et la sélection | |
conjoints de leur personnel et, le cas échéant, pour la constitution | selectie van hun personeel en, in voorkomend geval, voor het aanleggen |
de réserves de recrutement conjointes. ». | van gemeenschappelijke wervingsreserves.". |
Art. 23.Dans l'article 195 du même décret, le paragraphe 2 est |
Art. 23.In artikel 195 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« § 2. Cette création, participation ou représentation ne peut pas être accompagnée d'un transfert ou d'une mise à disposition de l'infrastructure communale, ni d'un transfert ou d'une mise à disposition du personnel. Par dérogation à l'alinéa 1er et dans la mesure où le statut du personnel communal le stipule, les membres du personnel en régime statutaire peuvent être mis à disposition de l'association, visée au § 1er, alinéa 1er. La mise à disposition est temporaire et se fait sur la base d'une convention entre la commune et l'association sans but lucratif à laquelle le personnel est mis à disposition. L'autorité de désignation décide, en concordance avec le statut, sur la mise à disposition individuelle du membre du personnel, et conclut | " § 2. Deze oprichting, deelname of vertegenwoordiging mag niet gepaard gaan met de overdracht of terbeschikkingstelling van gemeentelijke infrastructuur, noch met de overdracht of terbeschikkingstelling van personeel. In afwijking van het eerste lid en voor zover dat nader bepaald is in de rechtspositieregeling van het gemeentepersoneel kunnen personeelsleden in statutair dienstverband ter beschikking gesteld worden aan de vereniging vermeld in § 1, eerste lid. De terbeschikkingstelling is tijdelijk en gebeurt op basis van een overeenkomst tussen de gemeente en de vereniging zonder winstoogmerk waaraan het personeel ter beschikking gesteld wordt. De aanstellende overheid beslist, in overeenstemming met de rechtspositieregeling, over de individuele terbeschikkingstelling van |
la convention de mise à disposition. ». | het personeelslid en sluit de overeenkomst van terbeschikkingstelling |
Art. 24.Dans l'article 241 du même décret, modifié par le décret du |
af.". Art. 24.In artikel 241 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
29 juin 2012, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | decreet van 29 juni 2012, wordt paragraaf 3 vervangen door wat volgt: |
« § 3. Sauf en cas de dérogation motivée, aucun membre du personnel de | " § 3. Behalve in geval van gemotiveerde afwijking, kan aan geen enkel |
la régie communale autonome ne peut bénéficier d'un traitement annuel | personeelslid van het autonoom gemeentebedrijf een jaarsalaris worden |
égal ou supérieur au traitement annuel du secrétaire communal de la | toegekend dat gelijk is aan of hoger is dan het jaarsalaris van de |
commune correspondante. ». | gemeentesecretaris van de overeenkomstige gemeente.". |
Art. 25.Dans l'article 247 du même décret, modifié par les décrets |
Art. 25.In artikel 247 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
des 29 juin 2012 et 5 juillet 2013, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui | decreten van 29 juni 2012 en 5 juli 2013, wordt het tweede lid |
suit : | vervangen door wat volgt: |
« Sauf en cas de dérogation motivée, aucun membre du personnel d'une | "Behalve in geval van gemotiveerde afwijking, kan aan geen enkel |
société, association ou fondation communale, telle que visée à la | personeelslid van een gemeentelijke vennootschap, vereniging of |
présente section, ne peut bénéficier d'un traitement annuel égal ou | stichting, als vermeld in deze afdeling, een jaarsalaris worden |
supérieur au traitement annuel du secrétaire communal de la commune | toegekend dat gelijk is aan of hoger is dan het jaarsalaris van de |
correspondante. ». | gemeentesecretaris van de overeenkomstige gemeente.". |
Section 2. - Tutelle des zones de secours | Afdeling 2. - Toezicht op de hulpverleningszones |
Art. 26.L'article 248 du même décret est complété par un paragraphe |
Art. 26.Aan artikel 248 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 3 |
3, rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3. Pour les zones de secours, la tutelle administrative est réglée | " § 3. Voor de hulpverleningszones wordt het bestuurlijk toezicht |
par les dispositions du chapitre Ier, section V. ». | geregeld door de bepalingen van hoofdstuk I, afdeling V.". |
Art. 27.Le titre VIII, chapitre Ier, du même décret, modifié par les |
Art. 27.Aan titel VIII, hoofdstuk I, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décrets des 23 janvier 2009 et 29 juin 2012, est complété par une | bij het decreet van 23 januari 2009 en 29 juni 2012, wordt een |
section V, comprenant les articles 264bis à 264ter inclus, rédigée | afdeling V, die bestaat uit artikel 264bis tot en met artikel 264ter, |
comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Section V. - Zones de secours, instituées en application de la loi | "Afdeling V. - Hulpverleningszones, ingesteld met toepassing van de |
du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile | wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid |
Art. 264bis.Les dispositions des sections I à III incluse, à |
Art. 264bis.De bepalingen van afdeling I tot en met III zijn, met |
l'exception de l'article 253, s'appliquent, dans les limites de leurs | uitzondering van artikel 253, binnen de grenzen van hun bevoegdheden |
compétences, par analogie aux zones de secours, visées à la loi du 15 | van overeenkomstige toepassing op de hulpverleningszones, vermeld in |
mai 2007 relative à la sécurité civile, et aux décisions qu'ils | de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, en op de |
prennent relatives aux zones de secours précitées, où les mots | besluiten die door hen worden genomen met betrekking tot de voormelde |
suivants de ces dispositions sont lus comme suit : | hulpverleningszones, waarbij in die bepalingen de hiernavolgende |
1° conseil communal comme conseil de zone ; | woorden worden gelezen als volgt: 1° gemeenteraad als zoneraad; |
2° collège des bourgmestre et échevins comme collège de zone ; | 2° college van burgemeester en schepenen als zonecollege; |
3° autorité communale comme conseil de zone ou collège de zone ; | 3° gemeenteoverheid als zoneraad of zonecollege; |
4° personnel communal comme personnel de la zone de secours. | 4° gemeentepersoneel als personeel van de hulpverleningszone. |
Art. 264ter.Si les autorités des zones de secours, leurs décisions et |
Art. 264ter.Als de overheden van de hulpverleningszones hun besluiten |
actes sont soumis à une tutelle spécifique, en application du titre | en handelingen, met toepassing van titel III, hoofdstuk VII, van de |
III, chapitre VII, de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité | wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, onderworpen |
civile, aucune mesure de tutelle, telle que visée au titre VIII, | zijn aan een specifiek toezicht, kan tegen die overheden, hun |
chapitre Ier, section II, du présent décret, ne peut être prise à | besluiten en handelingen geen enkele toezichtsmaatregel, als vermeld |
l'encontre de ces autorités, leurs décisions et actes, sur la base | in titel VIII, hoofdstuk I, afdeling II, van dit decreet, worden |
d'une violation d'une disposition, contenue ou prise en vertu de la | genomen op grond van schending van een bepaling, vervat in of genomen |
loi précitée. ». | krachtens die voormelde wet.". |
CHAPITRE 3. - Modifications au Décret provincial du 9 décembre 2005 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Provinciedecreet van 9 december 2005 |
Art. 28.In artikel 28, § 1, tweede lid, van het Provinciedecreet van |
|
Art. 28.Dans l'article 28, § 1er, alinéa 2, du Décret provincial du 9 |
9 december 2005, wordt de zinsnede "het organogram, de |
décembre 2005, le membre de phrase « l'organigramme, le cadre | personeelsformatie, de rechts|Uppositieregeling," opgeheven. |
organique, le statut, » est abrogé. | |
Art. 29.A l'article 43, § 2, du même décret, remplacé par le décret |
Art. 29.In artikel 43, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
du 30 avril 2009 et modifié par le décret du 29 juin 2012, les | decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij het decreet van 29 juni |
modifications suivantes sont apportées : | 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 2°, le membre de phrase « autres que ceux relatifs | 1° in punt 2° wordt tussen het woord "reglementen" en de woorden "en |
aux affaires du personnel, » est inséré entre les mots « règlements | het bepalen van straffen" de zinsnede "andere dan over |
provinciaux » et les mots « et la fixation de peines » ; | personeelsaangelegenheden," ingevoegd; |
2° les points 4°, 19° et 24° sont abrogés ; | 2° punt 4°, 19° en 24° worden opgeheven; |
3° le point 20° est remplacé par ce qui suit : | 3° punt 20° wordt vervangen door wat volgt: |
« 20° conclure des transactions autres que des transactions avec des | "20° het aangaan van andere dadingen, dan dadingen met personeelsleden |
membres du personnel à l'occasion d'une cessation du contrat de | naar aanleiding van een beëindiging van het dienstverband, die de |
travail, qui ont pour objet les conséquences de la cessation du | gevolgen van de beëindiging van het dienstverband als voorwerp |
contrat de travail ; ». | hebben;". |
Art. 30.Dans l'article 57, § 3, 2°, du même décret, remplacé par le |
Art. 30.In artikel 57, § 3, 2°, van hetzelfde decreet, vervangen bij |
décret du 30 avril 2009, le membre de phrase « et à l'article 92, | het decreet van 30 april 2009, wordt de zinsnede "en artikel 92, |
excepté l'alinéa trois, » est abrogé. | uitgezonderd het derde lid," opgeheven. |
Art. 31.A l'article 58 du même décret, remplacé par le décret du 30 |
Art. 31.In artikel 58 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
avril 2009 et modifié par le décret du 29 juin 2012, les modifications | decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij het decreet van 29 juni |
suivantes sont apportées : | 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, la phrase « Les compétences de la députation, | 1° in het tweede lid wordt de zin "De bevoegdheden van de deputatie, |
visées à l'alinéa quatre et à l'article 57, § 1er, première phrase, et | vermeld in het vierde lid en in artikel 57, § 1, eerste zin, en de op |
les compétences déléguées par le conseil provincial sur la base du § | basis van § 2, gedelegeerde bevoegdheden door de provincieraad met |
2, relatives à la désignation, le licenciement et aux compétences de | betrekking tot het aanwijzen, het ontslaan en de sanctie- en |
sanction et de discipline à l'égard des membres du personnel, tels que | tuchtbevoegdheden van de personeelsleden, als vermeld in artikel 92, |
visés à l'article 92, alinéa deux, qui assument d'autres fonctions | tweede lid, die andere functies vervullen waaraan het organogram het |
relevant de l'équipe de management dans l'organigramme, et les | lidmaatschap van het managementteam verbindt, en de bevoegdheden, |
compétences, visées à l'article 57, § 3, 7°, 8°, b), 9°, 10° et 11° ; | vermeld in artikel 57, § 3, 7°, 8°, b) en c), 9°, 10° en 11°, a), |
a), ne peuvent toutefois pas être déléguées au greffier provincial. » | kunnen evenwel niet aan de provinciegriffier worden toevertrouwd." |
est remplacée par la phrase : « Les compétences de la députation, | vervangen door de zin: "De bevoegdheden van de deputatie, vermeld in |
visées à l'alinéa 4 et à l'article 57, § 1er, première phrase, et les | het vierde lid en in artikel 57, § 1, eerste lid, en de op basis van |
compétences déléguées du conseil provincial sur la base de l'article | artikel 57, § 2, gedelegeerde bevoegdheden door de provincieraad met |
57, § 2, relatives à l'établissement du statut, l'établissement de ce | betrekking tot het vaststellen van de rechtspositieregeling, het |
qu'il convient d'entendre par la notion de gestion journalière du | vaststellen van wat onder het begrip dagelijks personeelsbeheer moet |
personnel, la conclusion de transactions avec des membres du personnel | worden verstaan, het aangaan van dadingen met personeelsleden naar |
à l'occasion d'une cessation du contrat de travail, qui ont pour objet | aanleiding van een beëindiging van het dienstverband, die de gevolgen |
les conséquences de la cessation du contrat de travail, et les | van de beëindiging van het dienstverband als voorwerp hebben, en de |
compétences visées à l'article 57, § 3, 7°, 8°, b) et c), 9°, 10°, | bevoegdheden, vermeld in artikel 57, § 3, 7°, 8°, b) en c), 9°, 10° en |
11°, a), ne peuvent toutefois pas être confiées au greffier | 11°, a), kunnen evenwel niet aan de provinciegriffier worden |
provincial. » ; | toevertrouwd."; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Sans préjudice de l'application de l'article 155, le greffier | "Met behoud van de toepassing van artikel 155 oefent de |
provincial assume personnellement l'exercice des compétences déléguées | provinciegriffier de overeenkomstig het eerste lid toevertrouwde |
conformément à l'alinéa premier. A l'exception des compétences visées | bevoegdheden persoonlijk uit. Met uitzondering van de bevoegdheden |
à l'article 73 et 78, alinéa 4, le greffier provincial peut confier la | vermeld in artikel 73 en 78, vierde lid, kan de provinciegriffier de |
compétence qui lui est déléguée à d'autres membres du personnel de la | uitoefening van de hem gedelegeerde bevoegdheid toevertrouwen aan |
province. ». | andere personeelsleden van de provincie.". |
Art. 32.L'article 78 du même décret, modifié par les décrets des 30 |
Art. 32.Artikel 78 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
avril 2009 et 29 juin 2012, est remplacé par ce qui suit : | van 30 april 2009 en 29 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 78.Le conseil provincial règle le remplacement du greffier provincial et du gestionnaire financier en cas de leur absence ou empêchement. La fonction de greffier provincial ou de gestionnaire financier est en tout cas assurée en intérim si l'absence ou l'empêchement du greffier provincial ou du gestionnaire financier dure plus de cent vingt jours ou en cas de vacance de la fonction. Le greffier provincial faisant fonction et le gestionnaire financier faisant fonction exercent toutes les compétences liées à cette fonction. Le conseil provincial peut confier la désignation effective d'un greffier ou gestionnaire financier faisant fonction à la députation et au titulaire de la fonction. ». |
" Art. 78.De provincieraad regelt de vervanging van de provinciegriffier en de financieel beheerder bij hun afwezigheid of verhindering. Er wordt in elk geval in een waarneming van het ambt van provinciegriffier of financieel beheerder voorzien als de afwezigheid of verhindering van de provincie|Upgriffier of de financieel beheerder langer dan honderdtwintig dagen duurt of bij vacature van het ambt. De waarnemend provinciegriffier en de waarnemend financieel beheerder oefenen alle bevoegdheden uit die aan dat ambt verbonden zijn. De provincieraad kan de effectieve aanstelling van een waarnemend griffier of financieel beheerder toevertrouwen aan de deputatie en aan de functiehouder van het ambt.". |
Art. 33.L'article 79 du même décret, modifié par le décret du 30 |
Art. 33.Artikel 79 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
avril 2009, est abrogé. | van 30 april 2009, wordt opgeheven. |
Art. 34.Dans l'article 84, § 4, du même décret, modifié par le décret |
Art. 34.In artikel 84, § 4, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 30 avril 2009, le point 2° est abrogé. | decreet van 30 april 2009, wordt punt 2° opgeheven. |
Art. 35.Dans l'article 88 du même décret, modifié par le décret du 30 |
Art. 35.In artikel 88 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
avril 2009, le membre de phrase « aux membres du personnel dirigeants, | decreet van 30 april 2009, wordt de zinsnede "de leidinggevende |
dont les fonctions sont désignées dans l'organigramme » est remplacé | personeelsleden van wie de functies zijn aangegeven in het organogram" |
par les mots « à d'autres membres du personnel. ». | vervangen door de woorden "andere personeels|Upleden.". |
Art. 36.Dans l'article 92 du même décret, modifié par le décret du 30 |
Art. 36.In artikel 92 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
avril 2009, l'alinéa quatre est abrogé. | decreet van 30 april 2009, wordt het vierde lid opgeheven. |
Art. 37.Dans le titre III du même décret, modifié par les décrets des |
Art. 37.In titel III van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
30 avril 2009 et 29 juin 2012, le chapitre II, comprenant l'article | van 30 april 2009 en 29 juni 2012, wordt hoofdstuk II, dat bestaat uit |
99, est abrogé. | artikel 99, opgeheven. |
Art. 38.A l'article 100 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 38.In artikel 100 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Le personnel des provinces peut être désigné en régime | " § 1. Het personeel van de provincies kan in statutair of in |
statutaire ou contractuel. » ; | contractueel dienstverband worden aangesteld."; |
2° le paragraphe 2 est abrogé. | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 39.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 39.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
5 juillet 2013, il est inséré un article 100bis, rédigé comme suit : | van 5 juli 2013, wordt een artikel 100bis ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 100bis.Sans préjudice de l'application des articles 224 et 240 |
volgt: " Art. 100bis.Met behoud van de toepassing van artikel 224 en 240 en |
et dans la mesure où le statut du personnel le stipule, les membres du | voor zover dat nader bepaald wordt in de rechtspositieregeling, kunnen |
personnel en régime statutaire peuvent être mis à disposition : | personeelsleden in statutair dienstverband ter beschikking gesteld worden aan: |
1° d'une autre autorité ; | 1° een andere overheid; |
2° d'une association sans but lucratif au sens de la loi du 27 juin | 2° een vereniging zonder winstoogmerk in de zin van de wet van 27 juni |
1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, auxquelles la province ne participe pas et dont l'activité a trait à un intérêt provincial. La mise à disposition est temporaire et se fait sur la base d'une convention entre la province et l'autorité ou l'association sans but lucratif à laquelle le personnel est mis à disposition. L'autorité de désignation décide, en concordance avec le statut, sur la mise à disposition individuelle du membre du personnel, et conclut la convention de mise à disposition. ». | 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, waarin de provincie niet deelneemt en waarvan de activiteit verband houdt met een provinciaal belang. De terbeschikkingstelling is tijdelijk en gebeurt op basis van een overeenkomst tussen de provincie en de overheid of de vereniging zonder winstoogmerk, waaraan het personeel ter beschikking gesteld wordt. De aanstellende overheid beslist, in overeenstemming met de rechtspositieregeling, over de individuele terbeschikkingstelling van het personeelslid en sluit de overeenkomst van terbeschikkingstelling af.". |
Art. 40.L'article 101 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 40.Artikel 101 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 101.Le conseil provincial établit le statut du personnel. ». |
volgt: " Art. 101.De provincieraad stelt de rechtspositieregeling van het |
personeel vast.". | |
Art. 41.Dans le titre III, chapitre III du même décret, l'intitulé de |
Art. 41.In titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde decreet wordt het |
la section III est remplacé par ce qui suit : | opschrift van afdeling III vervangen door wat volgt: |
« Section III. - Prestation de serment du personnel ». | "Afdeling III. - Eedaflegging van het personeel". |
Art. 42.Dans l'article 102 du même décret, modifié par le décret du |
Art. 42.In artikel 102 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
30 avril 2009, les alinéas premier et deux sont abrogés. | decreet van 30 april 2009, worden het eerste en het tweede lid opgeheven. |
Art. 43.L'article 109 du même décret est abrogé. |
Art. 43.Artikel 109 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 44.L'article 110 du même décret est abrogé. |
Art. 44.Artikel 110 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 45.A l'article 111 du même décret, remplacé par le décret du 29 |
Art. 45.In artikel 111 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Les membres du personnel ont droit au suivi et au feed-back, à l'aide d'une évaluation ou non, sur leur mode de fonctionnement. Les membres du personnel sont suivis et, le cas échéant, évalués au niveau administratif. » ; 2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « , le cas échéant, » est inséré entre le mot « évalué » et les mots « par une commission » ; 3° après l'alinéa 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « La démission pour cause d'inaptitude professionnelle suite au fonctionnement insuffisant du membre du personnel, n'est pas possible sans évaluation préalable. ». | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: "De personeelsleden hebben recht op opvolging en feedback, al dan niet door middel van een evaluatie, over hun wijze van functioneren. De personeels|Upleden worden opgevolgd en, in voorkomend geval, geëvalueerd op ambtelijk niveau."; 2° in het tweede lid wordt tussen het woord "echter" en het woord "geëvalueerd" de zinsnede "in voorkomend geval" ingevoegd; 3° na het derde lid wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Het ontslag wegens beroepsongeschiktheid ingevolge het ontoereikend functio|Upneren van het personeelslid, is niet mogelijk zonder voorafgaande evaluatie.". |
Art. 46.L'article 112 du même décret, modifié par le décret du 30 |
Art. 46.Artikel 112 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
avril 2009, est remplacé par ce qui suit : | van 30 april 2009, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 112.Le Gouvernement flamand arrête les conditions minimales |
" Art. 112.De Vlaamse Regering stelt minimale voorwaarden vast voor |
pour au moins les aspects suivants du statut du personnel provincial : | minstens de volgende aspecten van de rechtspositieregeling van het |
1° le régime des rémunérations et les échelles de traitement ; | provinciepersoneel: 1° de bezoldigingsregeling en de salarisschalen; |
2° l'octroi d'allocations et d'indemnités ; | 2° de toekenning van toelagen en vergoedingen; |
3° la cessation de service, la perte de la qualité de membre du | 3° de dienstbeëindiging, het verlies van de hoedanigheid van statutair |
personnel statutaire et la cessation définitive des fonctions du | personeelslid en de definitieve ambtsneerlegging van het statutaire |
membre du personnel statutaire ; | personeelslid; |
4° les congés et les absences. | 4° het verlof en de afwezigheden. |
Le Gouvernement flamand prend les mesures nécessaires concernant la | De Vlaamse Regering neemt de nodige maatregelen voor de externe |
mobilité externe du personnel de la province. ». | mobiliteit van het provinciepersoneel.". |
Art. 47.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 47.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
5 juillet 2013, il est inséré un article 112bis, rédigé comme suit : | van 5 juli 2013, wordt een artikel 112bis ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 112bis.Une province peut conclure un accord de coopération |
volgt: " Art. 112bis.Een provincie kan met een of meer overheden een |
avec une ou plusieurs autorités pour le recrutement et la sélection | samenwerkingsovereenkomst sluiten voor de gezamenlijke werving en |
conjoints de leur personnel et, le cas échéant, pour la constitution | selectie van hun personeel en, in voorkomend geval, voor het aanleggen |
de réserves de recrutement conjointes. ». | van gemeenschappelijke wervingsreserves.". |
Art. 48.Dans l'article 188 du même décret, le paragraphe 2 est |
Art. 48.In artikel 188 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« § 2. Cette création, participation ou représentation ne peut pas | " § 2. Deze oprichting, deelname of vertegenwoordiging mag niet |
être accompagnée d'un transfert ou d'une mise à disposition du | gepaard gaan met de overdracht of terbeschikkingstelling van |
personnel provincial, ni d'un transfert de l'infrastructure provinciale. Par dérogation à l'alinéa 1er et dans la mesure où le statut du personnel provincial le stipule, les membres du personnel en régime statutaire peuvent être mis à disposition de l'association, visée au § 1er, alinéa 1er. La mise à disposition est temporaire et se fait sur la base d'une convention entre la province et l'association sans but lucratif à laquelle le personnel est mis à disposition. L'autorité de désignation décide, en concordance avec le statut, sur la mise à disposition individuelle du membre du personnel, et conclut | provinciaal personeel of met de overdracht van provinciale infrastructuur. In afwijking van het eerste lid en voor zover dat nader bepaald is in de rechtspositieregeling van het provinciepersoneel kunnen personeelsleden in statutair dienstverband ter beschikking gesteld worden aan de vereniging, vermeld in § 1, eerste lid. De terbeschikkingstelling is tijdelijk en gebeurt op basis van een overeenkomst tussen de provincie en de vereniging zonder winstoogmerk waaraan het personeel ter beschikking gesteld wordt. De aanstellende overheid beslist, in overeenstemming met de rechtspositieregeling, over de individuele terbeschikkingstelling van |
la convention de mise à disposition. ». | het personeelslid en sluit de overeenkomst van terbeschikkingstelling |
Art. 49.Dans l'article 234 du même décret, modifié par le décret du |
af.". Art. 49.In artikel 234 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
29 juin 2012, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | decreet van 29 juni 2012, wordt het derde lid vervangen door wat |
« Sauf en cas de dérogation motivée, aucun membre du personnel de la | volgt: "Behalve in geval van gemotiveerde afwijking, kan aan geen enkel |
régie provinciale autonome ne peut bénéficier d'un traitement annuel | personeelslid van het autonoom provinciebedrijf een jaarsalaris worden |
toegekend dat gelijk is aan of hoger is dan het jaarsalaris van de | |
égal ou supérieur au traitement annuel du greffier provincial de la | provinciegriffier van de overeenkom|Upstige provincie.". |
province correspondante. ». | Art. 50.Artikel 240bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 50.L'article 240bis du même décret, inséré par le décret du 29 |
decreet van 29 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: |
juin 2012, est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 240bis.Sauf en cas de dérogation motivée, aucun membre du |
" Art. 240bis.Behalve in geval van gemotiveerde afwijking, kan aan |
personnel d'une société, association ou fondation provinciale, telle | geen enkel personeels|Uplid van een provinciale vennootschap, |
que visée à la présente section, ne peut bénéficier d'un traitement | vereniging of stichting, als vermeld in deze afdeling, een jaarsalaris |
annuel égal ou supérieur au traitement annuel du greffier provincial | worden toegekend dat gelijk is aan of hoger is dan het jaarsalaris van |
de la province correspondante. ». | de provinciegriffier van de overeenkomstige provincie.". |
CHAPITRE 4. - Modifications du décret du 19 décembre 2008 relatif à | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet van 19 december 2008 |
l'organisation des centres publics d'aide sociale | betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk |
Art. 51.Dans l'article 38, § 1er, alinéa 2, du décret du 19 décembre |
welzijn Art. 51.In artikel 38, § 1, tweede lid, van het decreet van 19 |
2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale, le | december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn, wordt de zinsnede "het organogram, de | |
membre de phrase « l'organigramme, le cadre organique, le statut, » est abrogé. | personeelsformatie, de rechtspositie|Upregeling," opgeheven. |
Art. 52.Dans l'article 52 du même décret, modifié par le décret du 29 |
Art. 52.In artikel 52 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, 3°, le membre de phrase « de l'organigramme, la | 1° in het tweede lid, 6°, wordt de zinsnede "het organogram, de |
désignation dans cet organigramme des fonctions impliquant la qualité | aanduiding in dit organogram van de functies waaraan het lidmaatschap |
de membre de l'équipe de management, l'effectif du personnel et le » | van het managementteam is verbonden, de personeelsformatie en" |
est remplacé par le mot « du » ; | opgeheven; |
2° l'alinéa deux, 19°, est abrogé ; | 2° het tweede lid, 19°, wordt opgeheven; |
3° l'alinéa deux, 21°, est remplacé par ce qui suit : | 3° het tweede lid, 21°, wordt vervangen door wat volgt: |
« 21° conclure des transactions autres que des transactions avec des | "21° het aangaan van andere dadingen dan dadingen met personeelsleden |
membres du personnel à l'occasion d'une cessation du contrat de | naar aanleiding van een beëindiging van het dienstverband, die de |
travail, qui ont pour objet les conséquences de la cessation du | gevolgen van de beëindiging van het dienstverband als voorwerp |
contrat de travail ; » ; | hebben;"; |
4° l'alinéa deux, 24°, est abrogé ; | 4° het tweede lid, 24°, wordt opgeheven; |
5° il est inséré un alinéa entre les alinéas deux et trois, rédigé | 5° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le conseil de l'aide sociale peut déléguer, par règlement, les compétences suivantes au bureau permanent : 1° la fixation de l'organigramme et la désignation dans cet organigramme des fonctions impliquant la qualité de membre de l'équipe de management ; 2° la conclusion de transactions avec des membres du personnel à l'occasion d'une cessation du contrat de travail, qui ont pour objet les conséquences de la cessation du contrat de travail ; 3° la définition de ce qu'il convient d'entendre par la notion de gestion journalière du personnel. » ; 6° dans l'alinéa quatre existant, qui devient l'alinéa cinq, les mots « et trois » sont insérés après les mots « l'alinéa premier » ; 7° l'alinéa cinq existant, qui devient l'alinéa six, est remplacé par | "In afwijking van het eerste lid, kan de raad voor maatschappelijk welzijn bij reglement de volgende bevoegdheden delegeren aan het vast bureau: 1° het vaststellen van het organogram en de aanduiding in dit organogram van de functies waaraan het lidmaatschap van het managementteam is ver|Upbonden; 2° het aangaan van dadingen met personeelsleden naar aanleiding van een beëindiging van het dienstverband, die de gevolgen van de beëindiging van het dienstverband als voorwerp hebben; 3° het vaststellen van wat onder het begrip dagelijks personeelsbeheer wordt verstaan."; 6° in het bestaande vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden tussen de woorden "het eerste" en het woord "lid" de woorden "en het derde" ingevoegd; 7° het bestaande vijfde lid, dat het zesde lid wordt, wordt vervangen |
ce qui suit : | door wat volgt: |
« Sans préjudice de l'application de l'article 161, le conseil de | "Met behoud van de toepassing van artikel 161 kan de raad voor |
l'aide sociale peut, quand il délègue une compétence déterminée, | maatschappelijk welzijn bij de delegatie van een bepaalde bevoegdheid |
décider que le bureau permanent ou un comité spécial peuvent confier | bepalen dat het vast bureau of een bijzonder comité de uitoefening van |
l'exercice de la compétence qu'il délègue, au secrétaire du centre | die gedelegeerde bevoegdheid kan toevertrouwen aan de secretaris van |
public d'aide sociale, à l'exception des compétences, visées à | het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, met uitzondering |
l'alinéa trois, 2° et 3°. Sans préjudice de l'application de l'article | van de bevoegdheden vermeld in het derde lid, 2° en 3°. Met behoud van |
161, le secrétaire du centre public d'aide sociale peut confier | de toepassing van artikel 161 kan de secretaris van het openbaar |
l'exercice de la compétence déléguée à d'autres membres du centre | centrum voor maatschappelijk welzijn de uitoefening van die |
gedelegeerde bevoegdheid toevertrouwen aan andere personeelsleden van | |
public d'aide sociale, à l'exception des compétences, visées à | het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, met uitzondering |
l'alinéa trois, 1°, et à l'article 80, alinéa quatre. Le conseil de | van de bevoegdheden vermeld in het derde lid, 1°, en in artikel 80, |
l'aide sociale peut déléguer l'exercice de la compétence permettant | vierde lid. De raad voor maatschappelijk welzijn kan de uitoefening |
d'embaucher ou de licencier du personnel, ainsi que la compétence en | van de bevoegdheid tot het aanstellen en het ontslaan van het |
personeel, alsook de bevoegdheid inzake de tucht ten aanzien van het | |
matière de discipline du personnel, au bureau permanent et au | personeel, toevertrouwen aan het vast bureau en de secretaris van het |
secrétaire du centre public d'aide sociale. ». | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn.". |
Art. 53.L'article 79 du même décret est abrogé. |
Art. 53.Artikel 79 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 54.L'article 80 du même décret, modifié par le décret du 29 juin |
Art. 54.Artikel 80 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
2012, est remplacé par la disposition suivante : | van 29 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 80.Le conseil de l'aide sociale veille au remplacement du |
" Art. 80.De raad voor maatschappelijk welzijn regelt de vervanging |
secrétaire et du gestionnaire financier du centre public d'aide | van de secretaris en de financieel beheerder van het openbaar centrum |
sociale en cas de leur absence ou empêchement. | voor maatschappelijk welzijn bij hun afwezigheid of verhindering. |
La fonction de secrétaire ou de gestionnaire financier est en tout cas | Er wordt in elk geval in een waarneming van het ambt van secretaris of |
assurée en intérim si l'absence ou l'empêchement du secrétaire ou du | financieel beheerder voorzien als de afwezigheid of verhindering van |
gestionnaire financier dure plus de cent vingt jours ou en cas de | de secretaris of financieel beheerder langer dan honderdtwintig dagen |
vacance de la fonction. | duurt of bij vacature van het ambt. |
Le secrétaire faisant fonction et le gestionnaire financier faisant | De waarnemend secretaris en de waarnemend financieel beheerder van het |
fonction du centre public d'aide sociale exercent toutes les | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn oefenen alle |
compétences liées à cette fonction. | bevoegdheden uit die aan dat ambt verbonden zijn. |
Le conseil de l'aide sociale peut confier la désignation effective | De raad voor maatschappelijk welzijn kan de effectieve aanstelling van |
d'un secrétaire ou gestionnaire financier faisant fonction au bureau | een waar|Upnemend secretaris of financieel beheerder toevertrouwen aan |
permanent et au titulaire de la fonction. ». | het vast bureau en aan de functiehouder van het ambt.". |
Art. 55.L'article 81 du même décret est abrogé. |
Art. 55.Artikel 81 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 56.Dans l'article 86, § 4, du même décret, le point 2° est |
Art. 56.In artikel 86, § 4, van hetzelfde decreet wordt punt 2° |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 57.Dans l'article 90 du même décret, le membre de phrase « aux |
Art. 57.In artikel 90 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede "de |
membres du personnel dirigeants, dont les fonctions sont désignées | leidinggevende personeelsleden van wie de functies zijn aangegeven in |
dans l'organigramme » est remplacé par les mots « à d'autres membres du personnel. ». | het organogram" vervangen door de woorden "andere personeelsleden.". |
Art. 58.Dans l'article 95 du même décret, modifié par le décret du 29 |
Art. 58.In artikel 95 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
juin 2012, l'alinéa quatre est abrogé. | |
Art. 59.Dans le titre III du même décret, modifié par le décret du 29 |
decreet van 29 juni 2012, wordt het vierde lid opgeheven. |
Art. 59.In titel III van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
|
juin 2012, le chapitre II, comprenant l'article 102, est abrogé. | van 29 juni 2012, wordt hoofdstuk II, dat bestaat uit artikel 102, |
Art. 60.Dans l'article 103 du même décret, modifié par le décret du |
opgeheven. Art. 60.In artikel 103 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
29 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Le personnel du centre public d'aide sociale peut être | " § 1. Het personeel van het openbaar centrum voor maatschappelijk |
désigné en régime statutaire ou contractuel. » ; | welzijn kan in statutair of in contractueel dienstverband worden |
aangesteld."; | |
2° le paragraphe 2 est abrogé ; | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
3° dans le paragraphe 5, le membre de phrase « mettre à disposition ou | 3° in paragraaf 5 wordt de zinsnede "ter beschikking stellen van of" |
» est abrogé. | opgeheven. |
Art. 61.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 61.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
4 avril 2014, il est inséré un article 103/1, rédigé comme suit : | van 4 april 2014, wordt een artikel 103/1 ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 103/1.Sans préjudice de l'application des articles 240, 246 et |
volgt: " Art. 103/1.Met behoud van de toepassing van artikel 240, 246 en |
247/3 et dans la mesure où le statut du personnel le stipule, les | 247/3, en voor zover dat nader bepaald wordt in de |
membres du personnel en régime statutaire peuvent être mis à | rechtspositieregeling, kunnen personeelsleden in statutair |
disposition : | dienstverband ter beschikking gesteld worden aan: |
1° d'une autre autorité ; | 1° een andere overheid; |
2° d'une association sans but lucratif au sens de la loi du 27 juin | 2° een vereniging zonder winstoogmerk in de zin van de wet van 27 juni |
1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, auxquelles le centre public d'aide sociale ne participe pas et dont l'activité a trait aux objectifs sociaux du centre public d'aide sociale. La mise à disposition est temporaire et se fait sur la base d'une convention entre le centre public d'aide sociale et l'autorité ou l'association sans but lucratif à laquelle le personnel est mis à disposition. L'autorité de désignation décide, en concordance avec le statut, sur la mise à disposition individuelle du membre du personnel, et conclut la convention de mise à disposition. ». | 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, waarin het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn niet deelneemt en waarvan de activiteit verband houdt met de sociale doeleinden van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. De terbeschikkingstelling is tijdelijk en gebeurt op basis van een overeenkomst tussen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en de overheid of de vereniging zonder winstoogmerk, waaraan het personeel ter beschikking wordt gesteld. De aanstellende overheid beslist, in overeenstemming met de rechtspositieregeling, over de individuele terbeschikkingstelling van het personeelslid en sluit de overeenkomst van terbeschikkingstelling af.". |
Art. 62.Dans l'article 104, § 4, du même décret, le point 3° est |
Art. 62.In artikel 104, § 4, van hetzelfde decreet wordt punt 3° |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« 3° le cas échéant, l'évaluation ; ». | "3° in voorkomend geval, de evaluatie;". |
Art. 63.Dans le titre III, chapitre III du même décret, l'intitulé de |
Art. 63.In titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde decreet, wordt het |
la section III est remplacé par ce qui suit : | opschrift van afdeling III vervangen door wat volgt: |
« Section III. - Prestation de serment du personnel ». | "Afdeling III. - Eedaflegging van het personeel". |
Art. 64.A l'article 105 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 64.In artikel 105 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les alinéas premier et deux sont abrogés ; | 1° het eerste en het tweede lid worden opgeheven; |
2° dans l'alinéa quatre existant, qui devient l'alinéa deux, le mot « | 2° in het bestaande vierde lid, dat het tweede lid wordt, wordt het |
trois » est remplacé par le mot « premier ». | woord "derde" vervangen door het woord "eerste''. |
Art. 65.L'article 112 du même décret est abrogé. |
Art. 65.Artikel 112 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 66.L'article 113 du même décret est abrogé. |
Art. 66.Artikel 113 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 67.A l'article 114 du même décret, remplacé par le décret du 29 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Les membres du personnel ont droit au suivi et au feed-back, à l'aide d'une évaluation ou non, sur leur mode de fonctionnement. Les membres du personnel sont suivis et, le cas échéant, évalués au niveau administratif. » ; 2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « , le cas échéant, » est inséré entre le mot « évalué » et les mots « par le conseil », et dans l'alinéa 3, le membre de phrase « , le cas échéant, » est inséré entre le mot « évalués » et les mots « par le bureau » ; 3° après l'alinéa 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « La démission pour cause d'inaptitude professionnelle suite au fonctionnement insuffisant du membre du personnel, n'est pas possible sans évaluation préalable. ». Art. 68.Dans l'article 115, § 1er, du même décret, le point 1° est abrogé. |
Art. 67.In artikel 114 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 29 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: "De personeelsleden hebben recht op opvolging en feedback, al dan niet door middel van een evaluatie, over hun wijze van functioneren. De personeels|Upleden worden opgevolgd en, in voorkomend geval, geëvalueerd op ambtelijk niveau."; 2° in het tweede en derde lid wordt tussen het woord "echter" en het woord "geëvalueerd" de zinsnede "in voorkomend geval" ingevoegd; 3° na het derde lid wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Het ontslag wegens beroepsongeschiktheid ingevolge het ontoereikend functio|Upneren van het personeelslid, is niet mogelijk zonder voorafgaande evaluatie.". Art. 68.In artikel 115, § 1, van hetzelfde decreet wordt punt 1° opgeheven. Art. 69.Artikel 115/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 69.L'article 115/1 du même décret, inséré par le décret du 29 |
decreet van 29 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: |
juin 2012, est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 115/1.Un centre public d'aide sociale peut conclure un accord |
" Art. 115/1.Een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kan met |
de coopération avec une ou plusieurs autorités pour le recrutement et | een of meer overheden een samenwerkingsovereenkomst sluiten voor de |
la sélection conjoints de leur personnel et, le cas échéant, pour la | gezamenlijke werving en selectie van hun personeel en in voorkomend |
constitution de réserves de recrutement conjointes. ». | geval, voor het aanleggen van gemeenschappelijke wervingsreserves.". |
Art. 70.Dans l'article 229, § 1er, du même décret, modifié par le |
Art. 70.In artikel 229, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
décret du 29 juin 2012, l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : | decreet van 29 juni 2012, wordt het vierde lid vervangen door wat volgt: |
« Sauf en cas de dérogation motivée, aucun membre du personnel de | "Behalve in geval van gemotiveerde afwijking, kan aan geen enkel |
l'association ne peut bénéficier d'un traitement annuel égal ou | personeelslid van de vereniging een jaarsalaris worden toegekend dat |
supérieur au traitement annuel du secrétaire du centre public d'aide | gelijk is aan of hoger is dan het jaarsalaris van de secretaris van |
sociale, ayant son siège dans la commune qui a le plus grand nombre | het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat van alle |
d'habitants de tous les centres publics d'aide sociale participants, | deelnemende openbare centra voor maatschappelijk welzijn zijn zetel |
déterminé sur la base de l'article 5, § 3, alinéa premier, du Décret | heeft in de gemeente met het hoogste aantal inwoners, bepaald op basis |
communal du 15 juillet 2005. ». | van artikel 5, § 3, eerste lid, van het Gemeentedecreet van 15 juli |
CHAPITRE 5. - Disposition transitoire | 2005.". HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepaling |
Art. 71.Les procédures des communes, provinces et centres publics |
Art. 71.De procedures van gemeenten, provincies en openbare centra |
d'aide sociale pour la désignation de candidats membres du personnel dans une fonction impliquant la qualité de membre de l'équipe de management, qui sont en cours à la date d'entrée en vigueur du présent décret, sont clôturées selon les règles qui étaient applicables avant cette date d'entrée en vigueur. Les procédures des communes, provinces et centres publics d'aide sociale en matière de licendiement et discipline à l'égard des membres du personnel qui sont membre de l'équipe de management, qui sont en cours à la date d'entrée en vigueur du présent décret, sont clôturées selon les règles qui étaient applicables avant cette date d'entrée en vigueur. Les dispositions des alinéas premier et deux ne s'appliquent pas aux fonctions de secrétaire communal, secrétaire communal adjoint, gestionnaire financier de la commune, greffier provincial, gestionnaire financier de la province, secrétaire du centre public d'aide sociale et gestionnaire financier du centre public d'aide sociale. | voor maatschappelijk welzijn voor de aanstelling van kandidaat-personeelsleden in een functie waaraan het lidmaatschap van het managementteam verbonden is, die lopend zijn op de datum van inwerkingtreding van dit decreet, worden afgerond volgens de regels die vóór die datum van inwerkingtreding van toepassing waren. De procedures van gemeenten, provincies en openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake ontslag en tucht ten aanzien van personeelsleden die lid zijn van het managementteam, die lopend zijn op de datum van inwerkingtreding van dit decreet, worden afgerond volgens de regels die vóór die datum van inwerkingtreding van toepassing waren. De bepalingen van het eerste en het tweede lid zijn niet van toepassing op de ambten van gemeentesecretaris, adjunct-gemeentesecretaris, financieel beheerder van de gemeente, provinciegriffier, financieel beheerder van de provincie, secretaris van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en financieel beheerder van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. |
CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding |
Art. 72.Les articles 12, 37 et 59 entrent en vigueur à une date à |
Art. 72.Artikel 12, 37 en 59 treden in werking op een door de Vlaamse |
déterminer par le Gouvernement flamand. | Regering vast te stellen datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 juin 2016. | Brussel, 3 juni 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2015-2016. | (1) Zitting 2015-2016. |
Documents. - Projet de décret, 731 - N° 1. - Rapport, 731 - N° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet, 731 - Nr. 1. - Verslag, 731 - Nr. 2. - |
Texte adopté en séance plénière, 731 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 731 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 25 mai 2016. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 25 mei 2016. |