← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 mai 2000 portant exécution des articles 24 et 25 du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire "
| Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 mai 2000 portant exécution des articles 24 et 25 du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 4 mei 2000 tot uitvoering van de artikelen 24 en 25 van het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 3 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 3 JUNI 2010. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit |
| Gouvernement du 4 mai 2000 portant exécution des articles 24 et 25 du | van de Regering van 4 mei 2000 tot uitvoering van de artikelen 24 en |
| décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire | 25 van het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs |
| Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Vu le décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental | Gelet op het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon |
| ordinaire, article 24; | basisonderwijs, artikel 24; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 mai 2000 portant exécution des | Gelet op het besluit van de Regering van 4 mei 2000 tot uitvoering van |
| articles 24 et 25 du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement | de artikelen 24 en 25 van het decreet van 26 april 1999 betreffende |
| fondamental ordinaire; | het gewoon basisonderwijs; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mars 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
| Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | maart 2010; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
| donné le 11 mars 2010; | Begroting, gegeven op 11 maart 2010; |
| Vu l'avis n° 48.173/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2010, en | Gelet op het advies nr. 48.173/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; | Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement du 4 mai 2000 portant |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van 4 mei 2000 tot |
| exécution des articles 24 et 25 du décret du 26 avril 1999 relatif à | uitvoering van de artikelen 24 en 25 van het decreet van 26 april 1999 |
| l'enseignement fondamental ordinaire, l'annexe est remplacée par | betreffende het gewoon basisonderwijs wordt de bijlage vervangen door |
| l'annexe jointe au présent arrêté. | de bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
aangenomen. Art. 3.De Minister bevoegd inzake Onderwijs wordt belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van voorliggend besluit. |
| Eupen, le 3 juin 2010. | Eupen, 3 juni 2010. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
| O. PAASCH | O. PAASCH |
| Annexe à l'arrêté du Gouvernement 908/EX/VII/B/II du 3 juin 2010 | Bijlage bij het besluit van de Regering 908/EX/VII/B/II van 3 juni |
| modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 mai 2000 portant exécution des | 2010 tot wijziging van het besluit van de Regering van 4 mei 2000 tot |
| articles 24 et 25 du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement | uitvoering van de artikelen 24 en 25 van het decreet van 26 april 1999 |
| fondamental ordinaire | betreffende het gewoon basisonderwijs |
| Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 4 mai 2000 portant exécution des | Bijlage bij het besluit van de Regering van 4 mei 2000 tot uitvoering |
| articles 24 et 25 du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement | van de artikelen 24 en 25 van het decreet van 26 april 1999 |
| fondamental ordinaire | betreffende het gewoon basisonderwijs |
| Monsieur le Ministre de l'Enseignement de la Communauté germanophone | Aan de Heer Minister van Onderwijs van de Duitstalige Gemeenschap |
| Ministère de la Communauté germanophone | Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap |
| Gospertstrasse 1, 4700 EUPEN | Gospertstrasse 1, 4700 EUPEN |
| Demande de reconnaissance | Verzoek om erkenning |
| Année scolaire | Schooljaar |
| Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 23 en 24 van het decreet | |
| van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs verzoek ik, | |
| Je soussigné | ondergetekende, |
| ....................................................................... | ....................................................................... |
| représentant le pouvoir organisateur | vertegenwoordiger van de inrichtende macht |
| ....................................................................... | ....................................................................... |
| ayant son siège à | met zetel in |
| ....................................................................... | ....................................................................... |
| demande, conformément aux dispositions des articles 23 et 24 du décret | |
| du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire, | |
| la reconnaissance de l'école | om de erkenning van de school |
| ....................................................................... | ....................................................................... |
| Je déclare que l'école susnommée | Ik verklaar dat bovengenoemde school |
| 1° est placée sous ma responsabilité; | 1° onder mijn verantwoordelijkheid staat; |
| 2° est installée dans des locaux qui répondent aux critères d'hygiène, | 2° zich in lokalen bevindt die aan de criteria inzake hygiëne, |
| de sécurité et d'habitabilité; | veiligheid en bewoonbaarheid voldoen; |
| 3° comprend une école primaire ou une école primaire et une section | 3° uit een lagere school of uit een lagere school en een |
| maternelle, structurées conformément aux dispositions du décret du 31 | kleuterafdeling bestaat, gestructureerd overeenkomstig de bepalingen |
| août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et | van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten |
| au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre | toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en |
| pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et | houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de |
| spécialisées et du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement | gewone en gespecialiseerde scholen en van het decreet van 26 april |
| fondamental ordinaire; | 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs; |
| 4° constitue une unité pédagogique; | 4° een pedagogische eenheid vormt; |
| 5° dispose d'un matériel didactique suffisant et d'un équipement | 5° over voldoende leermiddelen en over een aangepaste |
| scolaire adapté; | onderwijsvoorziening beschikt; |
| 6° satisfait aux dispositions légales et réglementaires concernant le | 6° aan de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake taalregeling |
| régime linguistique dans l'enseignement; | in het onderwijs voldoet; |
| 7° satisfait aux dispositions relatives aux périodes de congé et de cours; 8° suit un plan d'activités ou un programme d'études approuvé par le Gouvernement; 9° réalise le projet de société et atteint les objectifs de développement et les compétences décrites dans les référentiels pour les cours "langue de l'enseignement", "première langue étrangère" et "mathématique"; 10° se soumet au contrôle du Ministère en ce qui concerne le respect des conditions figurant aux points 1 à 9; | 7° aan de bepalingen m.b.t. de verloven en de cursussen voldoet; 8° een activiteitenplan of een studieprogramma volgt die door de Regering goedgekeurd zijn; 9° het maatschappelijk project verwezenlijkt en de ontwikkelingsdoelen en bevoegdheden bereikt die beschreven zijn in de referentiekaders voor de vakken "onderwijstaal", "eerste vreemde taal" en "wiskunde"; 10° zich aan het toezicht van het Ministerie onderwerpt wat de naleving der voorwaarden van de punten 1 tot 9 betreft; 11° zich aan het toezicht onderwerpt dat georganiseerd wordt krachtens |
| 11° se soumet au contrôle organisé par le décret du 24 mars 2003 | het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische |
| instaurant l'inspection-guidance pédagogique pour l'enseignement en | inspectie-begeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap |
| Communauté germanophone et en fixant les missions. | en tot vastlegging van de opdrachten ervan. |
| Déclare que tous les documents utiles sont repris en annexe. | Ik verklaar dat alle nuttige bescheiden als bijlage zijn gevoegd. |
| Date et signature | Datum en handtekening |
| Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering | |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement 908/EX/VII/B/II du 3 | 908/EX/VII/B/II van 3 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de |
| juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 mai 2000 portant | Regering van 4 mei 2000 tot uitvoering van de artikelen 24 en 25 van |
| exécution des articles 24 et 25 du décret du 26 avril 1999 relatif à | het decreet van 26 april 1999 betreffende het gewoon basisonderwijs |
| l'enseignement fondamental ordinaire. | |
| Eupen, le 3 juin 2010. | Eupen, 3 juni 2010. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
| K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
| Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
| O. PAASCH | O. PAASCH |