Décret modifiant diverses dispositions du Décret sur la chasse du 24 juillet 1991 | Decreet houdende de wijziging van diverse bepalingen van het Jachtdecreet van 24 juli 1991 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
3 JUILLET 2015. - Décret modifiant diverses dispositions du Décret sur | 3 JULI 2015. - Decreet houdende de wijziging van diverse bepalingen |
la chasse du 24 juillet 1991 (1) | van het Jachtdecreet van 24 juli 1991 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret modifiant diverses dispositions du décret sur la chasse du 24 | Decreet houdende de wijziging van diverse bepalingen van het |
juillet 1991. | Jachtdecreet van 24 juli 1991 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 4 du Décret sur la chasse du 24 juillet 1991, |
Art. 2.In artikel 4 van het Jachtdecreet van 24 juli 1991, gewijzigd |
modifié par les décrets des 30 avril 2004 et 28 février 2014, sont | bij de decreten van 30 april 2004 en 28 februari 2014, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « au moins tous les cinq ans » sont abrogés ; | 1° de woorden "minstens vijfjaarlijks" worden opgeheven; |
2° l'article est complété par les alinéas deux à cinq inclus, rédigés | 2° er wordt een tweede lid tot en met vijfde lid toegevoegd, die |
comme suit : | luiden als volgt: |
"Le Gouvernement flamand peut arrêter qu'une chasse particulière à des | "De Vlaamse Regering kan bepalen dat ten aanzien van bepaalde |
espèces spécifiques de gibier peut être pratiquée dans les cas où cela | wildsoorten bijzondere jacht kan worden uitgeoefend in de gevallen |
est nécessaire, comme dans un ou plusieurs des cas suivants : | waarbij dat noodzakelijk is één of meerdere van de volgende gevallen: |
1° en vue de la prévention d'importants dégâts aux cultures, au | 1° ter voorkoming van belangrijke schade aan gewassen, vee, bossen, |
bétail, aux bois, à la pêche ou aux eaux ; | visserij of wateren; |
2° en vue de la prévention d'importants dégâts à d'autres biens en | 2° ter voorkoming van belangrijke schade aan andere goederen in |
propriété ou en usage ; | eigendom of gebruik; |
3° en vue de la protection de la faune ou de la flore sauvages ou en | 3° ter bescherming van de wilde fauna of flora, of ter instandhouding |
vue de la conservation d'habitats naturels ; | van de natuurlijke habitats; |
4° dans l'intérêt de la sécurité du trafic aérien. | 4° voor de veiligheid van het luchtverkeer. |
La pratique possible de la chasse particulière ne peut pas être | Ten aanzien van de vogelsoorten vermeld in artikel 3 bestaat de |
envisagée à l'égard des espèces d'oiseaux, visées à l'article 3, pour | mogelijkheid voor het uitoefenen van bijzondere jacht niet voor het |
le cas visé au point 2° de l'alinéa deux. | geval vermeld in punt 2° van het tweede lid. |
La chasse particulière, visée à l'alinéa deux, peut être pratiquée, | Bijzondere jacht als vermeld in het tweede lid kan worden uitgeoefend |
s'il a été satisfait aux conditions suivantes : | als de volgende voorwaarden zijn vervuld: |
1° il n'existe pas d' autre solution satisfaisante ; | 1° er mag geen andere bevredigende oplossing bestaan; |
2° il ne peut pas être porté atteinte à l'objectif de perpétuer les | 2° er mag geen afbreuk worden gedaan aan het streefdoel om de |
populations de l'espèce concernée à un niveau favorable de | populaties van de soort in kwestie in een gunstige staat van |
conservation. | instandhouding te laten voortbestaan. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour la pratique de | De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor het uitoefenen van |
la chasse particulière, telle que visée à l'alinéa deux.". | bijzondere jacht als vermeld in het tweede lid.". |
Art. 3.A l'article 6 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le deuxième alinéa est complété par une phrase, rédigée comme suit | 1° aan het tweede lid wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt: |
: "Le Gouvernement flamand peut autoriser la pratique de la chasse | "De Vlaamse Regering kan het uitoefenen van bijzondere jacht in het |
particulière dans le cadre d'un plan de tir approuvé par ou au nom de | kader van een door of namens haar goedgekeurd afschotplan toestaan |
lui à partir du coucher du soleil officiel jusqu'au lever du soleil | vanaf de officiële zonsondergang tot de officiële zonsopgang of |
officiel ou pendant une partie de cette période. " ; | gedurende een deel van die periode."; |
2° au troisième alinéa, les mots « espèces de canards » sont remplacés | 2° in het derde lid wordt het woord "eendesoorten" vervangen door het |
par les mots « espèces de gibier d'eau ». | woord "waterwildsoorten". |
Art. 4.A l'article 7 du même décret, modifié par le décret du 30 |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : | van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au premier alinéa, les mots " un accord écrit du propriétaire " | 1° in het eerste lid worden de woorden "schriftelijk akkoord van de |
sont remplacés par les mots " une preuve écrite du droit de chasse " ; | eigenaar" vervangen door de woorden "schriftelijk bewijs van het |
2° l'alinéa quatre est complété par la phrase suivante : | jachtrecht"; 2° aan het vierde lid wordt de volgende zin toegevoegd: |
"Le Gouvernement flamand peut exiger dans certaines circonstances | "De Vlaamse Regering kan in bepaalde omstandigheden eisen dat een |
qu'une preuve écrite du droit de chasse soit produite lors du dépôt ou | schriftelijk bewijs van het jachtrecht wordt voorgelegd bij het |
de l'ajustement du plan. ". | neerleggen of het aanpassen van het plan.". |
Art. 5.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 5.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
28 février 2014, il est inséré un article 7/1, rédigé comme suit : | 28 februari 2014, wordt een artikel 7/1 ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 7/1.Le Gouvernement flamand peut imposer des conditions |
volgt: " Art. 7/1.De Vlaamse Regering kan aan elke houder van het jachtrecht |
administratives spécifiques à chaque titulaire du droit de chasse | die op welke wijze ook van zijn recht gebruik maakt, opleggen dat hij |
usant de son droit de quelle façon que ce soit. Ces conditions sont | aan bepaalde administratieve voorwaarden moet voldoen. Die voorwaarden |
axées sur une meilleure gestion du gibier, sur la conservation de la | zijn gericht op een beter wildbeheer, op het natuurbehoud en op een |
nature et sur un meilleur contrôle. " . | verbeterd toezicht.". |
Art. 6.A l'article 8 du même décret, modifié par le décret du 30 |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : | van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le mot " territoire" est chaque fois remplacé par les mots " | 1° het woord "terrein" wordt telkens vervangen door het woord |
terrain de chasse " ; | "jachtterrein"; |
2° le mot " territoires " est chaque fois remplacé par les mots " | 2° het woord "terreinen" wordt telkens vervangen door het woord |
terrains de chasse " ; | "jachtterreinen"; |
3° dans la version néerlandaise, au paragraphe 1er, alinéa trois, 1°, | 3° in paragraaf 1, derde lid, punt 1°, wordt het woord "autoweg" |
le mot « autoweg » est remplacé par le mot « autosnelweg ». | vervangen door het woord "autosnelweg". |
Art. 7.A l'article 11, alinéa deux du même décret, la phrase suivante |
Art. 7.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt tussen |
est insérée entre la partie de phrase " droit de surenchère lors d'une | de zinsnede "een hoger bod te doen." en de woorden "Het jachtrecht |
adjudication publique, dans la mesure où ils s'y sont inscrits." et | |
les mots " Le droit de chasse doit être attribué " : | moet worden toegekend" de volgende zin ingevoegd: |
" Une unité de gestion de gibier doit satisfaire à la condition que le | "Voor een wildbeheereenheid geldt de voorwaarde dat het domein in |
domaine concerné doit être situé dans la zone d'action de cette unité | kwestie binnen het werkingsgebied van die wildbeheereenheid gelegen |
de gestion de gibier ou y être contigu. ". | moet zijn of aan het werkingsgebied ervan moet grenzen.". |
Art. 8.L'article 14 du même décret est complété par un paragraphe 3, |
Art. 8.Aan artikel 14 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 3 |
rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
" § 3. Le Gouvernement flamand impose aux chefs de parquet un devoir | " § 3. De Vlaamse Regering legt aan de hoofden van de parketten een |
d'information à l'égard du fonctionnaire, visé au paragraphe 1er. | informatieplicht op ten aanzien van de ambtenaar, vermeld in paragraaf |
L'objectif de ce devoir d'information est de mettre le fonctionnaire | 1. Het doel van die informatieplicht is om de ambtenaar op de hoogte |
au courant de condamnations pour un délit de chasse ou pour un délit | te brengen van veroordelingen wegens een jachtmisdrijf of wegens een |
dans lequel des actes de violence ou d'insubordination ont été | misdrijf waarbij daden van geweld of weerspannigheid zijn gepleegd |
perpétrés par des personnes qui ont demandé un permis de chasse. ". | door personen die een jachtverlof hebben aangevraagd.". |
Art. 9.L'article 19 du même décret, modifié par le décret du 30 avril |
Art. 9.Artikel 19 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
2009, est remplacé par les dispositions suivantes : | van 30 april 2009, wordt vervangen door wat volgt: |
" Art. 19.Le Gouvernement flamand prend des dispositions relatives aux |
" Art. 19.De Vlaamse Regering treft een regeling voor de middelen die |
moyens qui peuvent être utilisés lors de la pratique de la chasse dans | kunnen worden gebruikt bij de uitoefening van de jacht in het |
le territoire entier de la Région flamande ou dans une partie de | volledige grondgebied van het Vlaamse Gewest of in een gedeelte ervan |
celui-ci et ce, en vue de l'utilisation judicieuse d'espèces de gibier | en dit met het oog op het verstandig gebruik van wildsoorten en hun |
et de leurs habitats. | leefgebieden. |
Il est interdit d'utiliser des moyens pour tuer ou capturer du gibier | Het is verboden om niet door de Vlaamse Regering toegestane middelen |
qui ne sont pas autorisés par le Gouvernement flamand. | voor het doden of vangen van wild te gebruiken. |
Il est interdit d'avoir des moyens pour tuer ou capturer du gibier non | Het is verboden om niet door de Vlaamse Regering toegestane middelen |
autorisés par le Gouvernement flamand sur soi, de les transporter, | voor het doden of vangen van wild onder zich te hebben, te vervoeren, |
vendre, échanger ou de les offrir à la vente ou en échange. ". | te verhandelen, te ruilen of te koop of in ruil aan te bieden.". |
Art. 10.L'article 20 du même décret est abrogé. |
Art. 10.Artikel 20 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 21 du même décret, modifié par les décrets des 30 |
Art. 11.Artikel 21 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
avril 2004 et 30 avril 2009, est abrogé. | van 30 april 2004 en 30 april 2009, wordt opgeheven. |
Art. 12.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 12.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
28 février 2014, il est inséré un article 25/1, rédigé comme suit : " Art. 25/1.Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour une approché générale de certaines espèces de gibier qui causent un type spécifique de dégâts dans des parties considérables de la Région flamande. ". Art. 13.A l'article 33 du même décret, remplacé par le décret du 23 décembre 2010, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa premier est complété par un point 7°, rédigé comme suit : "7° en vue de la prévention d'importants dégâts aux cultures, bétail, bois, pêche ou eaux ou autres bien en propriété ou en utilisation. " ; |
van 28 februari 2014, wordt een artikel 25/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 25/1.De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor een algemene aanpak van bepaalde wildsoorten die in aanzienlijke delen van het Vlaamse Gewest een bepaalde vorm van schade veroorzaken.". Art. 13.In artikel 33 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 23 december 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan het eerste lid wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt: "7° ter voorkoming van belangrijke schade aan gewassen, vee, bossen, visserij of wateren of aan andere goederen in eigendom of gebruik."; |
2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
"Les possibilités de dérogation suivantes ne s'appliquent aux espèces | "Ten aanzien van de vogelsoorten, vermeld in artikel 3, zijn de |
d'oiseaux visées à l'article 3 : | volgende mogelijkheden tot afwijking niet van toepassing: |
1° la possibilité visée à l'alinéa premier, 2° ; | 1° de mogelijkheid, vermeld in het eerste lid, 2° ; |
2° la possibilité visée à l'alinéa premier, 7°, en ce qui concerne la | 2° de mogelijkheid, vermeld in het eerste lid, 7°, voor wat betreft de |
prévention d'importants dégâts à des biens autres que les cultures, le | voorkoming van belangrijke schade aan andere goederen dan gewassen, |
bétail, les bois, la pêche ou les eaux. ". | vee, bossen, visserij of wateren.". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal wordenbekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 juillet 2015. | Brussel, 3 juli 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015. | (1) Zitting 2014-2015. |
Documents. - Projet de décret, 344 - N° 1. - Amendements, 344 - N° s 2 | Stukken. - Ontwerp van decreet, 344 - Nr. 1. - Amendementen, 344 - Nr. |
à 4. - Rapport de l'audience, 344 - N° 5. - Rapport, 344 - N° 6. - | 2 t.e.m. 4. - Verslag van de hoorzitting, 344 - Nr. 5. - Verslag, 344 |
Amendements après introduction du rapport, 344 - N° s 7 et 8. - Texte | - Nr. 6. - Amendementen na verslag, 344 - Nr. 7 en 8. - Tekst |
adopté en séance plénière, 344 - N° 9. | aangenomen door de plenaire vergadering, 344 - Nr. 9. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance de l'après-midi du 30 juin | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 30 juni |
2015. | 2015. |