Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 03/07/2015
← Retour vers "Décret modifiant l'article 4.8.19 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire et le décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la procédure de certaines juridictions administratives flamandes "
Décret modifiant l'article 4.8.19 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire et le décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la procédure de certaines juridictions administratives flamandes Decreet tot wijziging van artikel 4.8.19 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening en het decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
3 JUILLET 2015. - Décret modifiant l'article 4.8.19 du Code flamand de 3 JULI 2015. - Decreet tot wijziging van artikel 4.8.19 van de Vlaamse
l'Aménagement du Territoire et le décret du 4 avril 2014 relatif à Codex Ruimtelijke Ordening en het decreet van 4 april 2014 betreffende
l'organisation et à la procédure de certaines juridictions de organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse
administratives flamandes bestuursrechtscolleges (1)
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt:
Décret modifiant l'article 4.8.19 du Code flamand de l'Aménagement du Decreet tot wijziging van artikel 4.8.19 van de Vlaamse Codex
Territoire et le décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à Ruimtelijke Ordening en het decreet van 4 april 2014 betreffende de
la procédure de certaines juridictions administratives flamandes organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

CHAPITRE 2. - Modifications du Code flamand de l'Aménagement du Territoire HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening

Art. 2.Dans l'article 4.8.19 du Code flamand de l'Aménagement du

Art. 2.In artikel 4.8.19 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening,

Territoire, remplacé par le décret du 6 juillet 2012 et annulé en vervangen bij het decreet van 6 juli 2012 en gedeeltelijk vernietigd
partie par l'arrêt n° 98/2014 du 30 juin 2014 de la Cour bij het arrest nr. 98/2014 van 30 juni 2014 van het Grondwettelijk
constitutionnelle, dont le texte existant constituera le paragraphe 1er, Hof, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden de
sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa premier et l'alinéa deux, les mots « dans une 1° in het eerste en tweede lid worden de woorden "binnen een
échéance de quinze jours » sont remplacés par les mots « dans un délai vervaltermijn van" vervangen door de woorden "binnen een vervaltermijn
d'échéance de trente jours » ; van dertig dagen";
2° dans l'alinéa trois, les mots « Le délai de quinze jours prend 2° in het derde lid worden de woorden "De termijn van gaat in de"
cours le jours » sont remplacés par les mots « Le délai de trente vervangen door de woorden "De termijn van dertig dagen gaat in de";
jours prend cours le jour » ; 3° il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : 3° er wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 2. Lorsqu'à la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe le " § 2. Als op de datum van inwerkingtreding van deze paragraaf de Raad
Conseil s'est déjà prononcé sur la demande de suspension, mais aucune reeds uitspraak heeft gedaan over de vordering tot schorsing, maar nog
geen verzoek tot voortzetting werd ingediend en nog geen einduitspraak
demande de continuation n'a encore été introduite et aucun jugement over de vordering tot vernietiging werd gedaan, wordt een afschrift
final sur la demande d'annulation n'a encore été prononcé, une copie van het arrest waarbij uitspraak wordt gedaan over de vordering tot
de l'arrêt se prononçant sur la demande de suspension est de nouveau schorsing opnieuw betekend aan de partijen. De betrokken partij
notifiée aux parties. La partie concernée dispose dans ce cas d'un beschikt in dat geval over een vervaltermijn van dertig dagen om een
délai d'échéance de trente jours pour introduire une demande de verzoek tot voortzetting in te dienen. Deze vervaltermijn van dertig
continuation. Ce délai de trente jours prend cours le jour après la dagen gaat in de dag na de betekening van het arrest waarin uitspraak
notification de l'arrêt se prononçant sur la suspension. ». wordt gedaan over de schorsing.".
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 4 avril 2014 relatif à HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 4 april 2014
l'organisation et à la procédure de certaines juridictions betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse
administratives flamandes bestuursrechtcolleges

Art. 3.Dans l'article 26, alinéa premier, du décret du 4 avril 2014

Art. 3.In artikel 26, eerste lid, van het decreet van 4 april 2014

relatif à l'organisation et à la procédure de certaines juridictions betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse
administratives flamandes, les mots « par lettre recommandée » sont bestuursrechtcolleges worden de woorden "per aangetekende brief"
remplacés par les mots « par un envoi sécurisé ». vervangen door de woorden "met een beveiligde zending".

Art. 4.Dans l'article 33 du même décret sont apportées les

Art. 4.In artikel 33 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa deux, les mots « l'article 34 ou » sont abrogés ; 1° in het tweede lid wordt de zinsnede "artikel 34 of" opgeheven;
2° il est inséré un alinéa entre les alinéas deux et trois, rédigé 2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, dat
comme suit : luidt als volgt:
« Lorsque l'article 34 s'applique, une juridiction administrative "Indien toepassing wordt gemaakt van artikel 34 dan legt een Vlaams
flamande porte l'ensemble ou une partie des frais à charge de la bestuursrechtscollege de kosten geheel of gedeeltelijk ten laste van
partie défenderesse. ». de verwerende partij.".

Art. 5.L'article 34 du même décret est remplacé par ce qui suit :

Art. 5.Artikel 34 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

«

Art. 34.§ 1er. Lorsqu'une juridiction administrative flamande telle

volgt: "

Art. 34.§ 1. Als een Vlaams bestuursrechtscollege als vermeld in

que visée à l'article 2, 1°, a) et b) constate qu'elle doit annuler la artikel 2, 1°, a) en b), vaststelt dat het de bestreden beslissing om
décision contestée pour cause d'une illégalité, elle peut offrir la reden van een onwettigheid moet vernietigen, kan het de verwerende
possibilité à la partie défenderesse du litige sur le fond, par le partij in het bodemgeding de mogelijkheid bieden om met een
biais d'une décision de réparation, de réparer ou de faire réparer herstelbeslissing de onwettigheid in de bestreden beslissing te
l'illégalité dans la décision contestée, à dénommer ci-après la boucle herstellen of te laten herstellen, hierna bestuurlijke lus te noemen.
administrative. Dans le présent article, on entend par une illégalité : une In dit artikel wordt verstaan onder onwettigheid: een strijdigheid met
incompatibilité avec une règle de droit écrite ou un principe de droit een geschreven rechtsregel of een algemeen rechtsbeginsel die kan
général qui peut aboutir à l'annulation de la décision contestée, mais leiden tot vernietiging van de bestreden beslissing, maar die zou
qui pourrait être réparée. kunnen worden hersteld.
§ 2. L'utilisation de la boucle administrative est uniquement possible § 2. Het gebruik van de bestuurlijke lus is alleen mogelijk nadat alle
après que toutes les parties ont eu la possibilité de faire connaître partijen de mogelijkheid hebben gehad hun standpunt over het gebruik
leur point de vue sur son utilisation. ervan kenbaar te maken.
Lorsque toutes les parties ont pu faire connaître un point de vue Als alle partijen een schriftelijk standpunt over het gebruik van de
écrit sur l'utilisation de la boucle administrative, la juridiction bestuurlijke lus kenbaar hebben kunnen maken, beslist het Vlaams
administrative flamande décide de l'application de la boucle bestuursrechtscollege over de toepassing van de bestuurlijke lus met
administrative par le biais d'un interlocutoire tel que visé au paragraphe 3. een tussenuitspraak als vermeld in paragraaf 3.
Lorsque toutes les parties n'ont pas pu faire connaître leur point de
vue sur l'utilisation de la boucle administrative, la juridiction Als niet alle partijen hun standpunt over het gebruik van de
administrative flamande offre la possibilité, par le biais d'un bestuurlijke lus kenbaar hebben kunnen maken, biedt het Vlaams
interlocutoire, d'adopter un point de vue écrit à ce sujet. Les bestuursrechtscollege bij tussenuitspraak de mogelijkheid om daarover
parties disposent à cet effet d'un délai d'échéance de trente jours, een schriftelijk standpunt in te nemen. De partijen beschikken
qui prend cours le jour suivant le jour de la notification de ce daarvoor over een vervaltermijn van dertig dagen, die ingaat op de dag
jugement. Ensuite, la juridiction administrative flamande décide de na de dag van de betekening van die uitspraak. Daarna beslist het
l'application de la boucle administrative par le biais d'un Vlaams bestuursrechtscollege over de toepassing van de bestuurlijke
interlocutoire tel que visé au paragraphe 3. lus met een tussenuitspraak als vermeld in paragraaf 3.
§ 3. Sans préjudice de l'application de l'article 16, alinéa six, la § 3. Met behoud van de toepassing van artikel 16, zesde lid,
juridiction administrative flamande organise une séance sur organiseert het Vlaams bestuursrechtscollege een zitting over de
l'application de la boucle administrative. toepassing van de bestuurlijke lus.
La juridiction administrative flamande décide par le biais d'un Het Vlaams bestuursrechtscollege beslist met een tussenuitspraak over
interlocutoire de l'application de la boucle administrative et fixe le de toepassing van de bestuurlijke lus en bepaalt de termijn waarin de
délai dans lequel la décision de réparation est prise. A la demande herstelbeslissing wordt genomen. Op gemotiveerd verzoek van de
motivée de la partie défenderesse, ce délai peut être prolongé une verwerende partij kan die termijn eenmalig worden verlengd. De
seule fois. Le prolongement du délai ne peut pas dépasser la durée du termijnverlenging kan de duur van de aanvankelijke hersteltermijn niet
délai de réparation initial. overschrijden.
L'interlocutoire, visé à l'alinéa deux, règle, le cas échéant, tous De tussenuitspraak, vermeld in het tweede lid, beslecht, in voorkomend
les autres moyens. geval, alle overige middelen.
§ 4. La partie défenderesse transmet la décision de réparation à la § 4. De verwerende partij bezorgt de herstelbeslissing aan het Vlaams
juridiction administrative flamande dans le délai de réparation, visé bestuursrechtscollege binnen de hersteltermijn, vermeld in paragraaf
au paragraphe 3. 3.
L'objet du recours est étendu par la décision de réparation. Het voorwerp van het beroep wordt uitgebreid met de herstelbeslissing.
La réparation peut uniquement porter sur une illégalité qui a été Het herstel kan alleen betrekking hebben op een onwettigheid die in de
indiquée dans l'interlocutoire. tussenuitspraak werd opgegeven.
Lorsque la décision de réparation n'a pas été communiquée à temps, la Als de herstelbeslissing niet tijdig werd meegedeeld, vernietigt het
juridiction administrative flamande annule la décision contestée. Vlaams bestuursrechtscollege de bestreden beslissing.
§ 5. La juridiction administrative flamande transmet la décision de § 5. Het Vlaams bestuursrechtscollege bezorgt de herstelbeslissing aan
réparation aux autres parties. de overige partijen.
Ces parties peuvent communiquer leur point de vue concernant la Die partijen kunnen schriftelijk hun standpunt over het herstel
réparation dans les délais d'échéance fixés par le Gouvernement meedelen binnen de vervaltermijnen die de Vlaamse Regering heeft
flamand et qui ne peuvent pas être inférieurs à trente jours. bepaald en die niet korter mogen zijn dan dertig dagen.
Sans préjudice de l'application de l'article 16, alinéa six, la Met behoud van de toepassing van artikel 16, zesde lid, organiseert
juridiction administrative flamande organise une séance sur la het Vlaams bestuursrechtscollege een zitting over het herstel.
réparation. § 6. Lorsque la juridiction administrative flamande constate que § 6. Als het Vlaams bestuursrechtscollege vaststelt dat de
l'illégalité n'a pas été réparée ou que la réparation a été atteinte onwettigheid niet is hersteld of dat het herstel aangetast is door een
d'une nouvelle illégalité invoquée, la juridiction administrative nieuw opgeworpen onwettigheid, vernietigt het Vlaams
flamande annule la décision contestée en entier ou en partie et elle bestuursrechtscollege de bestreden beslissing geheel of gedeeltelijk
annule la décision de réparation, à moins que la juridiction en vernietigt het de herstelbeslissing, tenzij het Vlaams
administration flamande ne décide de nouveau d'appliquer la boucle bestuursrechtscollege beslist om opnieuw toepassing te maken van de
administrative conformément aux dispositions du présent article. bestuurlijke lus overeenkomstig de bepalingen van dit artikel.
Lorsque la juridiction administrative flamande constate que Als het Vlaams bestuursrechtscollege vaststelt dat de onwettigheid is
l'illégalité a été réparée et que la réparation n'a pas été atteinte hersteld en dat het herstel niet is aangetast door een nieuw
d'une nouvelle illégalité invoquée, la juridiction administrative opgeworpen onwettigheid, verwerpt het Vlaams bestuursrechtscollege het
flamande rejette le recours contre la décision de réparation. En beroep tegen de herstelbeslissing. Daarnaast vernietigt het Vlaams
outre, la juridiction administrative flamande annule la décision bestuursrechtscollege de bestreden beslissing geheel of gedeeltelijk
contestée en entier ou en partie et la juridiction administrative en doet het Vlaams bestuursrechtscollege uitspraak over de eventuele
flamande se prononce sur l'application éventuelle de l'article 36. toepassing van artikel 36.
§ 7. Les délais de procédure qui ne sont pas visés au présent article § 7. De proceduretermijnen die niet in dit artikel worden vermeld,
sont suspendus à partir de la date de l'interlocutoire qui décide de worden geschorst vanaf de datum van de tussenuitspraak die beslist
l'application de la boucle administrative jusqu'à la date du jugement over de toepassing van de bestuurlijke lus tot de datum van de
de la juridiction administrative flamande, visé au paragraphe 4, uitspraak van het Vlaams bestuursrechtscollege, vermeld in paragraaf
alinéa trois, ou au paragraphe 6. 4, derde lid, of paragraaf 6.
§ 8. Après la notification du jugement, visé au paragraphe 6, alinéa § 8. Na de betekening van de uitspraak, vermeld in paragraaf 6, tweede
deux, par la juridiction administrative flamande, visée à l'article 2, lid, door het Vlaams bestuursrechtscollege, vermeld in artikel 2, 1°,
1°, b), la décision de réparation est publiée conformément aux b), wordt de herstelbeslissing bekendgemaakt conform de bepalingen van
dispositions du décret, visé à l'article 2, 1°, b). het decreet, vermeld in artikel 2, 1°, b).
§ 9. Les personnes intéressées dans ce contexte conformément aux § 9. De personen die daartoe belang hebben conform de bepalingen van
dispositions du décret, visé à l'article 2, 1°, b), peuvent introduire het decreet, vermeld in artikel 2, 1°, b), kunnen tegen de
un recours contre la décision de réparation auprès de la juridiction herstelbeslissing beroep instellen bij het Vlaams
administrative flamande dans les délais, visés au décret précité. ». bestuursrechtscollege binnen de termijnen, vermeld in het voormelde decreet.".

Art. 6.L'article 35 du même décret est complété par les mots « , sans

Art. 6.Aan artikel 35 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede ", met

préjudice de l'application de l'article 34 ». behoud van de toepassing van artikel 34" toegevoegd.

Art. 7.Dans l'article 50 du même décret, les mots « du Ministre

Art. 7.In artikel 50 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede "de

flamand ayant les affaires administratives dans ses attributions » Vlaamse minister, bevoegd voor bestuurszaken," vervangen door de
sont remplacés par les mots « du Ministre flamand responsable au woorden "de functioneel bevoegde Vlaamse minister".
niveau fonctionnel ».

Art. 8.Dans l'article 91, § 2, du même décret, sont apportées les

Art. 8.In artikel 91, § 2, van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° les mots « avec maintien du régime de rémunération dont ils 1° de woorden "met behoud van de bezoldigingsregeling die ze genoten
bénéficiaient conformément au règlement qui était applicable avant la overeenkomstig de regeling die van toepassing was voor de datum van
date d'entrée en vigueur du présent décret » sont abrogés ; inwerkingtreding van dit decreet" worden opgeheven;
2° la phrase suivante est ajoutée : 2° de volgende zin wordt toegevoegd:
« Ils reçoivent un traitement dans l'échelle A311, ainsi que les "Ze ontvangen een salaris in de schaal A311, alsook de toelagen,
allocations, indemnités et avantages sociaux, visés à la partie VII du vergoedingen en sociale voordelen, vermeld in deel VII van het Vlaams
statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, à l'exception des personeelsstatuut van 13 januari 2006, met uitzondering van de
allocations de prestation. ». prestatietoelagen.".
CHAPITRE 4. - Disposition finale HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling

Art. 9.Le présent décret entre en vigueur à la date de sa publication

Art. 9.Dit decreet treedt in werking op de datum van de bekendmaking

au Moniteur belge, à l'exception : ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van:
1° des articles 5 et 6, qui entrent en vigueur à une date à fixer par 1° artikel 5 en 6, die in werking treden op een door de Vlaamse
le Gouvernement flamand ; Regering vast te stellen datum;
2° de l'article 7, qui produit ses effets le 1er avril 2015 ; 2° artikel 7, dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2015;
3° de l'article 8, qui produit ses effets le 1er novembre 2014. 3° artikel 8, dat uitwerking heeft met ingang van 1 november 2014.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 3 juillet 2015. Brussel, 3 juli 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande des Affaires intérieures, de l'Intégration De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen,
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding,
L. HOMANS L. HOMANS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2014-2015. (1) Zitting 2014-2015.
Documents. - Projet de décret, 354 - N° 1. - Rapport, 354 - N° 2. - Stukken. - Ontwerp van decreet, 354 - Nr. 1. - Verslag, 354 - Nr. 2. -
Texte adopté en séance plénière, 354 - N° 3. Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 354 - Nr. 3
Annales. - Discussion et adoption. Séance de l'après-midi du 30 juin Handelingen. - Bespreking en aanneming: Middagvergadering van 30 juni
2015. 2015.
^