Décret modifiant le décret du 16 juillet 1985 relatif aux parcs naturels | Decreet tot wijziging van het decreet van 16 juli 1985 betreffende natuurparken |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
3 JUILLET 2008. - Décret modifiant le décret du 16 juillet 1985 | 3 JULI 2008. - Decreet tot wijziging van het decreet van 16 juli 1985 |
relatif aux parcs naturels (1) | betreffende natuurparken (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 2, du décret du 16 juillet |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, van het decreet van 16 juli 1985 |
1985 relatif aux parcs naturels, les mots "5 000 hectares" sont | betreffende natuurparken worden de woorden "5 000 ha" vervangen door |
remplacés par les mots "10 000 hectares". | de woorden "10 000 ha". |
Art. 2.L'article 2 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.Les communes peuvent prendre l'initiative de créer un parc |
« Art. 2.De gemeenten mogen het initiatief nemen tot het oprichten |
naturel sur leur territoire. | van een natuurpark op hun grondgebied. |
La ou les provinces dont ces communes font partie peuvent être | De provincie(s) waarvan deze gemeenten deel uitmaken kan (kunnen) |
associées à la création d'un parc naturel. | betrokken worden bij de oprichting van een natuurpark. |
Les autorités qui prennent l'initiative de créer un parc naturel | De overheden die het initiatief nemen tot het oprichten van een |
s'associent sous forme d'une association de projet au sens de | natuurpark verenigen zich in de vorm van een projectvereniging in de |
l'article L1512-2 du Code de la démocratie locale et de la | zin van artikel L1512-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie |
décentralisation ou en secteur "parc naturel" au sein d'une | en de decentralisatie of in een sector "natuurparken" binnen een |
intercommunale ayant, dans son objet social, l'aménagement du | intercommunale met ruimtelijke ordening en/of economische ontwikkeling |
territoire ou/et le développement économique. L'association de projet | als maatschappelijk doel. De projectvereniging of de intercommunale |
ou l'intercommunale de développement économique et d'aménagement du | inzake economische ontwikkeling en ruimtelijke ordening die de sector |
territoire hébergeant le secteur "parc naturel" constitue le pouvoir | "natuurpark" inhoudt vormt de inrichtende macht van het natuurpark. |
organisateur du parc naturel. | |
Le conseil d'administration de l'intercommunale peut déléguer, | De raad van bestuur van de intercommunale kan overeenkomstig artikel |
conformément à l'article L1523-18, § 1er, du Code de la démocratie | L1523-18, § 1, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
locale et de la décentralisation une partie de ses pouvoirs au comité | decentralisatie een deel van zijn bevoegdheden overdragen aan het |
de gestion du secteur parc naturel. | beheerscomité van de sector natuurpark. |
En dérogation à l'article L1523-18, § 2, du Code de la démocratie | In afwijking van artikel L1523-18, § 2, van het Wetboek van de |
plaatselijke democratie en de decentralisatie is het beheersorgaan van | |
locale et de la décentralisation, l'organe de gestion du secteur est | de sector het beheerscomité van de sector. Het is samengesteld uit |
le comité de gestion de secteur composé de minimum quatre | minstens vier bestuurders aangewezen op de voordracht van de met deze |
administrateurs désignés sur proposition des communes associées à ce | sector verenigde gemeenten en uit maximum twee leden per gemeente of |
secteur et de maximum deux membres par commune ou province | provincie die de met deze sector verenigde gemeenten of provincies |
représentant les communes ou provinces associées à ce secteur désignés | vertegenwoordigen, aangewezen naar evenredigheid van de gezamenlijke |
à la proportionnelle de l'ensemble des conseils communaux des communes | gemeenteraden van de verenigde gemeenten overeenkomstig de artikelen |
associées conformément aux articles 167 et 168 du Code électoral. » | 167 en 168 van het Kieswetboek. » |
Art. 3.L'article 3 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.Le pouvoir organisateur institue un comité d'étude composé |
« Art. 3.De inrichtende macht richt een studiecomité op dat |
des communes du périmètre du parc naturel et d'autres milieux | samengesteld is uit de gemeenten van de omgeving van het natuurpark en |
concernés, dont les promoteurs du parc naturel. | andere betrokken milieus, waaronder de promotors van het natuurpark. |
Le comité d'étude établit un rapport relatif à la création du parc | Het studiecomité stelt een verslag op i.v.m. de oprichting van een |
naturel comprenant au moins : | natuurpark waarin op zijn minst de volgende gegevens vermeld worden : |
1° les limites du parc naturel; | 1° de grenzen van het natuurpark; |
2° le plan de gestion dont le contenu est fixé à l'article 8; | 2° het beheersplan waarvan de inhoud in artikel 8 vastligt; |
3° les conséquences économiques, sociales et environnementales, pour | 3° de economische, sociale en milieugevolgen van de oprichting van een |
les communes intéressées et pour leurs habitants, de la création du | natuurpark voor de betrokken gemeenten en hun inwoners; |
parc naturel; 4° la proposition d'application du Règlement général sur les bâtisses | 4° het voorstel tot toepassing van het algemeen reglement op gebouwen |
en site rural sur tout ou partie du territoire des communes | in landbouwgebieden op het grondgebied van de betrokken gemeenten of |
concernées, et cela après consultation de l'autorité désignée par le | een gedeelte daarvan, na raadpleging van de door de Regering |
Gouvernement. | aangewezen overheid. |
Le rapport est transmis au pouvoir organisateur. | Het verslag wordt aan de inrichtende macht overgemaakt. |
Le Gouvernement fixe les modalités d'élaboration de ce rapport. » | De Regering bepaalt de modaliteiten voor de opstelling van die verslag. » |
Art. 4.L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 4.§ 1er. Après réception du rapport visé à l'article 3, le |
« Art. 4.§ 1. Na ontvangst van het verslag bedoeld in artikel 3 stelt |
pouvoir organisateur établit un projet de création du parc naturel | de inrichtende macht een ontwerp tot oprichting van een natuurpark op |
portant sur la dénomination, les limites, le plan de gestion du parc naturel et l'inscription de tout ou partie du territoire du parc naturel dans un périmètre où s'applique le Règlement général sur les bâtisses en site rural. Le projet est notifié dans les dix jours de son établissement aux communes concernées ainsi qu'au Gouvernement wallon. Dans les deux mois de la notification du projet, les conseils communaux émettent un avis favorable ou défavorable. L'avis favorable peut être assorti de conditions. L'avis qui n'a pas été exprimé dans le délai est réputé favorable. | dat betrekking heeft op de benaming, de grenzen en het beheersplan ervan en de opneming van het geheel of een gedeelte ervan in een omtrek waar het algemeen reglement op gebouwen in landbouwgebieden van toepassing is. Het ontwerp wordt binnen tien dagen na opstelling ervan aan de betrokken gemeenten alsook aan de Regering overgemaakt. De gemeenteraden brengen een gunstig of ongunstig advies uit binnen twee maanden na de kennisgeving van het ontwerp. Het gunstig advies kan met voorwaarden gepaard gaan. Het advies dat niet uitgebracht binnen de voorgeschreven termijn wordt geacht gunstig te zijn. |
§ 2. Le projet de création du parc naturel est soumis au système | § 2. Het ontwerp tot oprichting van een natuurpark wordt onderworpen |
d'évaluation des incidences sur l'environnement organisé par le | aan het systeem van de milieueffectevaluatie ingevoerd overeenkomstig |
chapitre 2 de la partie V du Livre Ier du Code de l'Environnement. | hoofdstuk 2 van deel V van Boek I van het Milieuwetboek. |
Le pouvoir organisateur fait procéder à l'étude d'incidences sur | De inrichtende macht laat het milieueffectonderzoek betreffende het |
l'environnement du projet de création du parc naturel dans le mois de | ontwerp tot oprichting van het natuurpark uitvoeren binnen een maand |
la réception des avis des conseils communaux des communes concernées | na ontvangst van de adviezen van de gemeenteraden van de betrokken |
visés au § 1er. | gemeenten bedoeld in § 1. |
§ 3. Dans le cadre de l'application de l'article D.57, § 3, du Livre Ier | § 3. In het kader van de toepassing van artikel D.57, § 3, van Boek I |
du Code de l'Environnement, le pouvoir organisateur consulte également | van het Milieuwetboek raadpleegt de inrichtende macht ook de betrokken |
le ou les Gouvernement(s) communautaire(s) concerné(s), le Conseil | |
supérieur wallon de la Conservation de la Nature, le Conseil | Gemeenschapsregering(en), de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
économique et social de la Région wallonne, la Commission royale des | de "Conseil économique et social de la Région wallonne" |
Monuments, Sites et Fouilles, excepté pour les projets de parcs | (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest), de Koninklijke |
Commissie voor Monumenten, Landschappen en Opgravingen, met | |
naturels situés sur le territoire de la région de langue allemande, la | uitzondering van de projecten voor natuurparken gelegen op het Duitse |
Commission régionale d'Aménagement du Territoire, le cas échéant, la | taalgebied, de "Commission régionale d'Aménagement du Territoire" |
(Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening), in voorkomend | |
Commission consultative communale d'Aménagement du Territoire et de | geval, de "Commission consultative communale d'Aménagement du |
Territoire et de Mobilité" (Gemeentelijke Adviescommissie voor | |
Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit) en, in voorkomend geval, "la | |
Mobilité et, le cas échéant, la Commission locale de Développement | Commission locale de développement rural" (Lokale Commissie voor |
rural de chaque commune concernée. » | Landelijke Ontwikkeling) van elke betrokken gemeente. » |
Art. 5.L'article 5 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.Le pouvoir organisateur ne peut proposer la création d'un |
« Art. 5.Alleen op gunstig advies van de gezamenlijke betrokken |
parc naturel au Gouvernement wallon que sur avis favorable de | gemeenten kan de inrichtende macht de oprichting van een natuurpark |
l'ensemble des communes concernées. | aan de Waalse Regering voorstellen. |
Le pouvoir organisateur transmet au Gouvernement le projet de création | Het ontwerp tot oprichting van een natuurpark wordt door de |
du parc naturel. » | inrichtende macht aan de Regering overgemaakt. |
Art. 6.L'article 6 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Après examen du projet, le Gouvernement peut arrêter la |
« Art. 6.Na onderzoek van het project kan de Regering tot de |
création du parc naturel dans les deux mois de la réception du projet | oprichting van een natuurpark beslissen binnen twee maanden na |
visé à l'article 5. La décision du Gouvernement porte sur la | ontvangst van het ontwerp bedoeld in artikel 5. De beslissing van de |
dénomination, les limites et le plan de gestion du parc naturel et | Regering heeft betrekking op de benaming, de grenzen en het |
l'inscription de tout ou partie du territoire du parc naturel dans un | beheersplan van het natuurpark en de opneming van het geheel of een |
gedeelte van het grondgebied van het natuurpark in een omtrek die | |
périmètre où s'applique le Règlement général sur les bâtisses en site | onder het toepassingsgebied van het algemeen reglement op gebouwen in |
rural. | landbouwgebieden valt. |
L'avis final du comité d'étude visé à l'article 4, § 2, et le rapport | Het eindadvies van het studiecomité bedoeld in artikel 4, § 2, en het |
sur les incidences environnementales du projet sont déposés à la | milieueffectrapport van het project worden ter bekendmaking neergelegd |
maison communale de chacune des communes composant le pouvoir | op het gemeentehuis van elke gemeente van de inrichtende macht. |
organisateur en vue d'en assurer la publicité. » | |
Art. 7.L'intitulé du chapitre II du même décret est remplacé par |
Art 7. Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt |
l'intitulé "Chapitre II. - Rôle du parc naturel". | vervangen door het opschrift "Hoofdstuk II. - Rol van het natuurpark". |
Art. 8.L'article 7 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 7.Le parc naturel vise à : |
« Art. 7.- Het natuurpark heeft de volgende opdrachten : |
1° assurer la protection, la gestion et la valorisation du patrimoine | 1° de bescherming, het beheer en de valorisatie van het natuurlijk en |
naturel et paysager du parc naturel; | landschappelijk erfgoed van het natuurpark; |
2° contribuer, dans les limites du périmètre du parc naturel, à | 2° binnen de grenzen van zijn omtrek bijdragen tot het definiëren en |
définir et à orienter les projets d'aménagement du territoire suivant | oriënteren van de projecten inzake ruimtelijke ordening volgens de |
les principes du développement durable; | principes van duurzame ontwikkeling; |
3° encourager le développement durable sur le territoire du parc | 3°de duurzame ontwikkeling op zijn grondgebied bevorderen door op |
naturel, en contribuant au développement local, sur les plans | economisch en sociaal vlak bij te dragen tot de de plaatselijke |
économique et social, ainsi qu'à l'amélioration de la qualité de la vie; | ontwikkeling en tot de verbetering van de leefkwaliteit; |
4° organiser l'accueil, l'éducation et l'information du public; | 4° het publiek onthalen, opleiden en informeren; |
5° participer à l'expérimentation de nouveaux modes de gestion de | 5° deelnemen aan het experimenteren van nieuwe beheersmethodes van de |
l'espace rural, au test de processus et méthodes innovants de | landelijke ruimte, aan het uittesten van innoverende |
planification, ainsi qu'à la mise en oeuvre de programmes européens et | planningsprocessen en -methodes, alsook aan de uitvoering van Europese |
de coopération territoriale européenne; | programma's en programma's inzake Europese territoriale samenwerking; |
6° rechercher la collaboration entre les parcs naturels et, le cas | 6° streven naar de samenwerking tussen natuurparken en, in voorkomend |
échéant, la collaboration transfrontalière avec les zones similaires | geval, de grensoverschrijdende samenwerking met de soortgelijke |
des régions ou pays limitrophes; | gebieden in de aangrenzende gewesten of landen; |
7° susciter la mise en oeuvre d'opérations de développement rural dans | 7° aanzetten tot de tenuitvoerlegging van plattelandsontwikkelingsoperaties in de gemeente die er deel van |
les communes qui le composent et veiller à ce que la cohérence des | uitmaken en toezien op de coherentie van de intergemeentelijke |
projets transcommunaux dans le cadre des programmes communaux de | projecten in het kader van de gemeentelijke programma's inzake |
développement rural soit assurée. » | plattelandsontwikkeling. » |
Art. 9.L'article 8 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 9.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 8.Le plan de gestion visé à l'article 3, alinéa 2, 2°, définit |
« Art. 8.Het beheersplan bedoeld in artikel 3, tweede lid, 2°, |
: | voorziet in : |
1° un échéancier des mesures à prendre, dans un délai de dix ans, pour | 1° een tijdschema voor de maatregelen die binnen een termijn van tien |
mettre en oeuvre le rôle visé à l'article 7; | jaar genomen moeten worden om de in artikel 7 bedoelde rol ten uitvoer te bengen; |
2° une description des moyens financiers, matériels et humains | 2° een omschrijving van de financiële, materiële en menselijke |
nécessaires à la mise en oeuvre de ce rôle; | middelen die voor de tenuitvoerbrenging van deze rol nodig zijn; |
3° les modifications éventuelles des plans d'aménagement du territoire | 3° de eventuele wijzigingen van de vigerende ruimtelijke |
en vigueur en vue d'en assurer la cohérence avec le rôle du parc | ordeningsplannen opdat ze coherent zouden zijn met de rol van het |
naturel visé à l'article 7. » | natuurpark bedoeld in artikel 7. » |
Art. 10.L'article 9 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 9.Dans un délai de trois ans à dater de la création du parc |
« Art. 9.Binnen een termijn van drie jaar, te rekenen van de datum |
naturel en vertu de l'article 6, le pouvoir organisateur adopte une | van oprichting van het natuurpark krachtens artikel 6, wordt door de |
charte paysagère dont le contenu et les modalités d'élaboration sont | inrichtende macht een landschapshandvest aangenomen waarvan de inhoud |
fixés par le Gouvernement. | en de uitwerkingsmodaliteiten door de Regering worden bepaald. |
Dès son entrée en vigueur, la charte paysagère fait partie intégrante | Het landschapshandvest maakt noodzakelijk deel uit van het beheersplan |
du plan de gestion. | zodra het in werking treedt. |
Dans le cadre de son élaboration, la charte paysagère est soumise aux | In het kader van zijn uitwerking wordt het landschapshandvest |
dispositions du Livre Ier du Code de l'Environnement relatives aux | onderworpen aan de bepalingen van Boek I van het Milieuwetboek |
modalités de participation du public en matière d'environnement, ainsi | betreffende de modaliteiten voor inspraak van het publiek inzake het |
qu'au système d'évaluation des incidences sur l'environnement organisé | leefmilieu, alsook aan een systeem van milieueffectevaluatie ingevoerd |
par le chapitre 2 de la partie V du Livre Ier du Code de l'Environnement. » | krachtens hoofdstuk 2 van deel V van Boek I van het Milieuwetboek. » |
Art. 11.L'article 10 du même décret est abrogé. |
Art. 11.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 12.Le chapitre III du même décret, comprenant les articles 11 à |
Art 12. Hoofdstuk III van hetzelfde decreet, dat de artikelen 11 tot |
16, est remplacé par les dispositions suivantes : | 16 bevat, wordt vervangen als volgt : |
« CHAPITRE III. - De La Commission de gestion des parcs naturels | « HOOFDSTUK III. - Beheerscomité van de natuurparken |
Art. 11.Lorsque la décision de création d'un parc naturel est adoptée |
Art. 11.Als de beslissing tot oprichting van een natuurpark krachtens |
en vertu de l'article 6, une commission de gestion du parc naturel est | artikel 6 wordt aangenomen, wordt een beheerscomité van het natuurpark |
créée à l'initiative du pouvoir organisateur. | opgericht op initiatief van de inrichtende macht. |
Elle prend la forme d'une association sans but lucratif ayant pour | Ze neemt de vorm aan van een vereniging zonder winstoogmerk met als |
objet la mise en oeuvre du plan de gestion visé à l'article 8. | doel de uitvoering van het beheersplan bedoeld in artikel 8. |
La commission de gestion est composée, de manière équilibrée, de | Het beheerscomité is op evenwichtige wijze samengesteld uit leden van |
membres représentant le pouvoir organisateur et de membres | de inrichtende macht en uit leden die o.a. op plaatselijk vlak de |
représentant notamment, au niveau local : | volgende organisaties vertegenwoordigen : |
1° les associations actives dans le domaine de la conservation de la nature; 2° les différentes initiatives ayant un impact sur le territoire du parc naturel; 3° les secteurs de l'économie, de l'artisanat, du tourisme et des loisirs. La commission de gestion peut inviter, en qualité d'expert, des représentants des administrations et des organes consultatifs directement concernés. Deux tiers au maximum des membres de la commission de gestion sont du même sexe. | 1° de verenigingen die actief zijn op het vlak van het natuurbehoud; 2° de verschillende initiatieven die een weerslag hebben op het grondgebied van het natuurpark; 3° de sectoren economie, ambachtelijke activiteiten, toerisme en vrijetijd. Het beheerscomité kan vertegenwoordigers van de rechtstreeks betrokken administraties en adviesorganen als deskundigen uitnodigen. Maximum twee derde van de leden van het beheerscomité zijn van hetzelfde geslacht. |
Art. 12.La commission de gestion a pour missions : |
Art. 12.Het beheerscomité heeft de volgende opdrachten : |
1° d'adresser aux autorités compétentes des propositions en vue de la | 1° voorstellen richten aan de bevoegde overheden met het oog op de |
réalisation du plan de gestion visé à l'article 8; | realisatie van het beheersplan bedoeld in artikel 8; |
2° d'exécuter le plan de gestion; | 2° het beheersplan uitvoeren; |
3° de délivrer des avis aux administrations publiques; | 3° advies verlenen aan de openbare administraties; |
4° de proposer au pouvoir organisateur, s'il y a lieu, des | 4° desnoods wijzigingen in het beheersplan aan de inrichtende macht |
modifications au plan de gestion; | overleggen; |
5° d'élaborer les rapports d'activités et d'évaluation visés aux | 5° de activiteiten- en evaluatieverslagen bedoeld in de artikelen 13, |
articles 13, § 2, et 18; | § 2, en 18 uitwerken; |
6° d'assurer le suivi de la charte paysagère visée à l'article 9. | 6° zorgen voor de opvolging van het landschapshandvest bedoeld in |
Les décisions de la commission de gestion sont soumises à la tutelle | artikel 9. De beslissingen van het beheerscomité worden onderworpen aan het |
organisée par les articles L3111-1 à L3123-2 du Code de la Démocratie | toezicht dat georganiseerd wordt krachtens de artikelen L3111-1 tot |
locale et de la Décentralisation. | L3123 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
decentralisatie. | |
Art. 13.§ 1er.Le pouvoir organisateur met à la disposition de la |
Art. 13.§ 1. De inrichtende macht verschaft het beheerscomité de |
commission de gestion les moyens administratifs et, sans préjudice de | administratieve middelen, en onverminderd het tweede lid, de |
l'alinéa 2, les moyens financiers nécessaires à l'accomplissement de sa mission. | financiële middelen die het nodig heeft om zijn opdracht te vervullen. |
Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement alloue aux | Binnen de perken van de budgettaire kredieten verleent de Regering |
commissions de gestion des parcs naturels des subventions destinées à | subsidies aan de beheerscomités van de natuurparken ter dekking van |
couvrir leurs frais de fonctionnement et d'investissement. | hun werkings- en investeringskosten. |
Le Gouvernement détermine les modalités d'octroi de ces subventions. | De Regering bepaalt de modaliteiten voor de toekenning van deze subsidies. |
§ 2. La commission de gestion rédige un rapport annuel d'activités | § 2. Het beheerscomité stelt een jaarlijks activiteitenverslag op |
concernant la mise en oeuvre du rôle et du plan de gestion visés | betreffende de uitvoering van de rol en het beheersplan bedoeld in de |
respectivement aux articles 7 et 8, ainsi que l'affectation des moyens | artikelen 7 en 8, alsook de bestemming van de financiële middelen die |
financiers alloués par la Région. | door het Gewest worden toegekend. |
Ce rapport est transmis à l'agent désigné par le Gouvernement au plus tard pour le 31 mars de chaque année. | Dat verslag wordt jaarlijks uiterlijk 31 maart overgemaakt aan de door |
L'agent désigné par le Gouvernement peut convoquer le représentant de | de Regering aangewezen ambtenaar. |
la commission de gestion afin de présenter le rapport annuel. | De door de Regering aangewezen ambtenaar kan de vertegenwoordiger van |
Le rapport annuel d'activités est présenté par la commission de | het beheerscomité oproepen zodat hij het jaarverslag kan overleggen. |
Het jaarlijks activiteitenverslag wordt door het beheerscomité van het | |
gestion du parc naturel aux conseils communaux concernés. | natuurpark aan de betrokken gemeenteraden overgelegd. |
Art. 14.§ 1er. En ce qui concerne le territoire compris dans le parc |
Art. 14.§ 1. Wat betreft het grondgebied dat in het natuurpark ligt, |
naturel, l'avis de la commission de gestion est sollicité dans les cas | wordt het beheerscomité om advies verzocht in de volgende gevallen : |
suivants : 1° l'octroi des permis d'environnement ou des permis uniques relatifs | 1° de toekenning van milieuvergunningen of van eenmalige vergunningen |
à des établissements de classe 1 au sens de l'article 3 du décret du | voor inrichtingen van klasse 1 in de zin van artikel 3 van het decreet |
11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
2° l'octroi de permis de lotir ou d'urbanisme délivrés par le | 2° de toekenning van stedenbouwkundige of verkavelingsvergunningen |
Gouvernement wallon, par le fonctionnaire délégué ou par le collège | door de Waalse Regering, de afgevaardigde ambtenaar of het |
communal sur l'avis préalable du fonctionnaire délégué, dans les cas | gemeentecollege na voorafgaand advies van de afgevaardigde ambtenaar, |
qui seront déterminés par arrêté du Gouvernement; | in de gevallen die bij besluit van de Regering worden bepaald; |
3° l'octroi des permis d'environnement ou des permis uniques portant | 3° de toekenning van milieuvergunningen of eenmalige vergunningen voor |
sur un déversement d'eaux usées dans les eaux de surface; | het lozen van afvalwater in de oppervlaktewateren; |
4° l'octroi des permis d'environnement ou des permis uniques portant | 4° de toekenning van milieuvergunningen of eenmalige vergunningen |
sur le périmètre de la zone de prévention éloignée d'un captage d'eaux | betreffende de omtrek van het preventiegebied verwijderd van een |
souterraines d'une capacité inférieure ou égale à 10 000 000 m3/an. | grondwaterwinning met een capaciteit van 10 000 000 m3/jaar of minder. |
§ 2. Les dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | § 2. De bepalingen van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
d'environnement concernant les avis des instances consultées sont | milieuvergunning met betrekking tot de adviezen van de geraadpleegde |
applicables aux avis visés au § 1er, 1°, 3° et 4°. | instanties zijn van toepassing op de adviezen bedoeld in § 1, 1°, 3° |
L'avis visé au § 1er, 2°, est sollicité par l'autorité compétente. | en 4°. Het in het eerste §, 2°, bedoelde advies wordt gevraagd door de |
bevoegde overheid. | |
Art. 15.En ce qui concerne le territoire compris dans le parc |
Art. 15.Wat betreft het grondgebied dat in het natuurpark ligt, zijn |
naturel, les autorités compétentes sont tenues de demander l'avis de | de bevoegde overheden ertoe gehouden het beheerscomité om advies te |
la commission de gestion dans les cas suivants : | verzoeken in de hiernavolgende gevallen : |
1° préalablement à tout engagement de dépense ordinaire ou | 1° vóór iedere gewone of buitengewone uitgave en iedere beslissing tot |
extraordinaire et à toute décision de passation de marché public, | gunning van een overheidsopdracht betreffende werken i.v.m. de |
relatives à des travaux de curage, d'entretien, de réparation, | uitbaggering, het onderhoud, het herstel, de verbetering en de |
d'amélioration et de modification des cours d'eau, ainsi que les | wijziging van waterlopen, alsook stuwdammen en werken i.v.m. de aanleg |
barrages et les travaux de création ou de modification de voirie sur | of de wijziging van wegen op het openbaar domein; |
le domaine public; | |
2° avant la clôture de l'enquête prévue par l'article 21 de la loi du | 2° vóór het afsluiten van het onderzoek bepaald bij artikel 21 van de |
22 juillet 1970 relative au remembrement légal de biens ruraux; | wet van 22 juli 1970 op de ruilverkaveling van landeigendommen uit |
kracht van de wet; | |
3° avant la clôture de l'enquête publique relative aux projets de | 3° vóór het afsluiten van het openbaar onderzoek betreffende ontwerpen |
plans d'aménagement du territoire et aux rapports urbanistiques et | van plannen van ruimtelijke ordening en stedenbouwkundige en |
environnementaux visés à l'article 33 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; 4° préalablement à l'inscription de tout ou partie du territoire du parc naturel dans un périmètre où s'applique le Règlement général sur les bâtisses en site rural; 5° préalablement à tout arrêté portant l'aménagement ou la modification de l'aménagement des bois et forêts soumis au régime forestier; 6° préalablement à toute décision établissant ou modifiant un plan de gestion pour des réserves naturelles pour lesquelles sont imposés l'établissement et le respect d'un plan de gestion; | milieuverslagen bedoeld in artikel 33 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium; 4° vóór de opneming van het geheel of een gedeelte van het grondgebied van het natuurpark in een omtrek dat onder het toepassingsgebied van het algemeen reglement op gebouwen in landbouwgebieden valt; 5° vóór ieder besluit tot inrichting of wijziging van de inrichting van bossen en wouden onderworpen aan het bosstelsel; 6° vóór iedere beslissing tot opstelling of wijziging van een beheersplan voor natuurreservaten waarvoor de opstelling en de inachtneming van een beheersplan geëist worden; |
7° préalablement à la décision de pose d'un collecteur d'eaux usées. | 7° vooraleer beslist wordt een afvalwatercollector te plaatsen. |
Art. 16.Le Gouvernement règle la procédure relative aux demandes |
Art. 16.De Regering regelt de procedure betreffende de |
d'avis prévues aux articles 14 et 15. | adviesaanvragen bedoeld in de artikelen 14 en 15. |
A cet effet, les commissions de gestion sont tenues de communiquer | |
leur avis dans les cas prévus aux articles 14 et 15 dans un délai de | In de gevallen bepaald bij de artikelen 14 en 15 zijn de |
beheerscomités verplicht advies uit te brengen binnen een termijn van | |
trente jours à compter de la demande de l'autorité compétente. A | dertig dagen, te rekenen van de datum van het verzoek van de bevoegde |
défaut, l'avis est réputé favorable. | overheid. Bij gebreke daarvan wordt het advies geacht gunstig te zijn. |
Le délai prescrit pour remettre les avis dans les cas visés aux | De termijn voorgeschreven om adviezen uit te brengen in de gevallen |
articles 14 et 15 est suspendu entre le 16 juillet et le 15 août. » | bedoeld in de artikelen 14 en 15 wordt geschorst tussen 16 juli en 15 |
Art. 13.L'intitulé du chapitre IV du même décret est remplacé par |
augustus. Art 13. Het opschrift van hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt |
l'intitulé "Chapitre IV. - Evaluation, modification et suppression des | vervangen door het opschrift "Hoofdstuk IV. - Evaluatie, wijziging en |
parcs naturels". | afschaffing van natuurparken". |
Art. 14.A l'article 17 du même décret, sont apportées les |
Art. 14.In Artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "à l'initiative du pouvoir | 1. in § 1, eerste lid, worden de woorden "op initiatief van de |
organisateur" sont remplacés par les mots "par le Gouvernement sur | inrichtende macht" vervangen door de woorden "door de Regering op |
proposition du pouvoir organisateur"; | voorstel van de inrichtende macht"; |
2. le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2. § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Toute commune limitrophe d'un parc naturel peut demander | « § 2. Iedere aangrenzende gemeente van een natuurpark kan om de |
l'intégration de tout ou partie de son territoire dans ce parc. | volledige of gedeeltelijke integratie van haar grondgebied in dat park verzoeken. |
Dans ce cas, le pouvoir organisateur prend en considération la | De inrichtende macht neemt in dit geval de aanvraag in aanmerking, |
demande, en informe le Gouvernement wallon, prend l'avis de chacune | brengt de Waalse Regering hiervan op de hoogte, verzoekt om het advies |
des autorités ayant pris l'initiative de créer le parc naturel | van elke overheid die het initiatief tot de oprichting van het park |
concerné et consulte la commission de gestion. | heeft genomen en raadpleegt het beheerscomité. |
Le pouvoir organisateur élabore une proposition motivée en fonction du | De inrichtende macht werkt een voorstel uit dat gemotiveerd is |
rôle prévu à l'article 7 du présent décret et en informe le | naargelang van de bij artikel 7 van dit decreet bepaalde rol en brengt |
Gouvernement. | de Waalse Regering hiervan op de hoogte. |
Lorsque la décision du pouvoir organisateur est favorable à la demande | Wanneer de inrichtende macht zich gunstig uitspreekt over de door een |
d'intégration adressée par une commune limitrophe, le pouvoir | aangrenzende gemeente ingediende opnemingsaanvraag, maakt ze uiterlijk |
organisateur transmet au Gouvernement une proposition de modification | zes maanden na de beslissing een voorstel tot wijziging van de grenzen |
des limites du parc au plus tard dans les six mois qui suivent la décision. | van het park aan de Regering over. |
Le Gouvernement statue conformément à l'article 6. »; | De Regering beslist overeenkomstig artikel 6. »; |
3. le § 3, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : | 3. § 3, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« Le plan de gestion d'un parc naturel peut être modifié par le | « Het beheersplan van een natuurpark kan door de Regering gewijzigd |
Gouvernement, sur proposition du pouvoir organisateur. »; | worden op voorstel van de inrichtende macht. »; |
4. dans le § 3, alinéa 2, les mots "les objectifs poursuivis, visés à | 4. in § 3, tweede lid, worden de woorden "de in artikel 6, 1°, |
l'article 6, 1°" sont remplacés par les mots "les mesures visées à | bedoelde doelstellingen" vervangen door de woorden "de in artikel 8, |
l'article 8, 1°"; | 1°, bedoelde maatregelen"; |
5. le § 3 est complété par l'alinéa suivant : "Le Gouvernement statue | 5. § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : "De Regering beslist |
conformément aux modalités prévues à l'article 6."; | overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 6. »; |
6. dans le § 4, les mots "du pouvoir organisateur ou" sont insérés | 6. in § 4 worden de woorden "van de inrichtende macht of" ingevoegd |
entre les mots "de la composition" et les mots "de la commission de | tussen de woorden "voor de samenstelling" en de woorden "van het |
gestion"; | beheerscomité"; |
7. dans le § 4, les mots "trois mois" sont remplacés par les mots | 7. in § 4 worden de woorden "drie maanden" vervangen door de woorden |
"nonante jours"; | "negentig dagen"; |
8. dans le § 4, les mots "ou qui approuve" sont supprimés. | 8. in § 4 worden de woorden "of goedkeuring" geschrapt. |
Art. 15.L'article 18 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 15.Artikel 18 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 18.§ 1er. Le parc naturel fait l'objet d'une évaluation |
Art. 18.§ 1. Het natuurpark is onderworpen aan een tienjaarlijkse |
décennale. Une évaluation intermédiaire est réalisée après une période | evaluatie. Na vijf jaar wordt een tussentijdse evaluatie doorgevoerd. |
de cinq ans. L'évaluation décennale et l'évaluation intermédiaire portent sur le | De tienjaarlijkse en de tussentijdse evaluatie hebben betrekking op de |
fonctionnement du parc naturel et de la commission de gestion, ainsi | werking van het natuurpark en van het beheerscomité, alsook op de |
que sur le bilan des actions menées par le parc naturel dans le cadre | balans van de acties die door het natuurpark worden gevoerd in het |
du rôle visé à l'article 7 et du plan de gestion visé à l'article 8. | kader van de rol bedoeld in artikel 7 en het beheersplan bedoeld in |
La cohérence entre le plan de gestion et les plans et programmes en | artikel 8. De samenhang tussen het beheersplan en de bestaande plannen en |
vigueur, ainsi que l'adéquation des politiques communales par rapport | programma's, alsook de overeenstemming van het gemeentelijk beleid met |
aux objectifs du plan de gestion, sont également évaluées. | de doelstellingen van het beheersplan, worden ook beoordeeld. |
L'agent désigné par le Gouvernement notifie à la commission de | De door de Regering aangewezen ambtenaar geeft het beheerscomité |
gestion, au moins cent quatre-vingts jours à l'avance, la date endéans | minstens honderd twintig dagen op voorhand kennis van de termijn |
laquelle doivent lui être transmis les rapports d'évaluation décennale | waarbinnen de tienjaarlijkse en tussentijdse evaluatieverslagen hem |
et d'évaluation intermédiaire. § 2. Les rapports d'évaluation décennale et d'évaluation intermédiaire sont élaborés par la commission de gestion sur la base d'une grille d'évaluation arrêtée par le Gouvernement. Les rapports sont soumis pour examen par la commission de gestion aux instances consultées à l'occasion de la création du parc naturel. Ces instances remettent leur avis à l'autorité désignée par le Gouvernement dans un délai de soixante jours à compter de la réception du rapport d'évaluation. A défaut, cet avis est réputé favorable. § 3. Un comité de suivi composé des différents services de la Région wallonne concernés par les missions du parc naturel est institué pour l'ensemble des parcs naturels. Le comité de suivi remet un avis à l'agent désigné par le Gouvernement sur les rapports d'évaluation dans les cent quatre-vingts jours qui suivent leur dépôt par la commission de gestion du parc naturel. L'autorité désignée par le Gouvernement peut, dans les soixante jours qui suivent la réception de l'avis du comité de suivi, proposer au | overgelegd moeten worden. § 2. De tienjaarlijkse en tussentijdse evaluatieverslagen worden door het beheerscomité opgesteld op basis van een door de Regering vastgelegde evaluatierooster. De verslagen worden door het beheerscomité voor onderzoek overgelegd aan de instanties die bij de oprichting van het natuurpark om advies verzocht werden. Deze instanties geven de door de Regering aangewezen overheid advies binnen zestig dagen, te rekenen van de datum van ontvangst van het evaluatieverslag. Bij gebreke daarvan wordt het advies geacht gunstig te zijn. § 3. Een opvolgingscomité bestaande uit verschillende diensten van het Waalse Gewest betrokken bij de opdrachten van het natuurpark wordt opgericht voor het geheel van de natuurparken. Het opvolgingscomité geeft het door de Regering aangewezen personeelslid advies over de evaluatieverslagen binnen honderdtachtig dagen na de indiening van de verslagen door het beheerscomité van het natuurpark. De door de Regering aangewezen overheid kan de Regering binnen zestig dagen na ontvangst van het advies van het opvolgingscomité voorstellen |
Gouvernement de réorienter ou de supprimer le parc naturel. » | om het natuurpark te heroriënteren of af te schaffen. » |
Art. 16.L'article 19, alinéa 1er, du même décret est remplacé par |
Art. 16.Artikel 19, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
l'alinéa suivant : | als volgt : |
« Art. 19.Un parc naturel peut être supprimé par arrêté du |
« Art. 19.Een natuurpark kan bij besluit van de Waalse Regering |
Gouvernement wallon suite à une évaluation négative en application de | |
l'article 18 ou sur proposition du pouvoir organisateur. | afgeschaft worden na een negatieve evaluatie overeenkomstig artikel 18 |
of op voorstel van de inrichtende macht. | |
Après que l'autorité ayant proposé la suppression du parc ou, le cas | Nadat de overheid die de afschaffing van het park heeft voorgesteld |
échéant, le pouvoir organisateur, a établi un projet de suppression, | of, desgevallend, nadat de inrichtende macht een ontwerp van |
l'article 4, § 1er, alinéas 2 et 3, est applicable. | afschaffing heeft opgesteld, is artikel 4, § 1, tweede en derde lid, |
van toepassing. | |
La commission de gestion est consultée sur le projet. » | Het beheerscomité wordt geraadpleegd over het ontwerp. » |
Art. 17.L'intitulé du chapitre V du même décret est remplacé par |
Art 17. Het opschrift van hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt |
l'intitulé "Chapitre V. - Consultation du Conseil supérieur wallon de | vervangen door het opschrift "Hoofdstuk V. - Raadpleging van de |
la conservation de la nature". | "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature". |
Art. 18.A l'article 21 du même décret, sont apportées les modifications suivantes : |
Art. 18.Artikel 21 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt : |
1° les mots "francs" sont remplacés par les mots "euros"; | 1° het woord "frank" wordt vervangen door het woord "euro"; |
2° le point 2° est abrogé. | 2° punt 2° wordt opgeheven. |
Art. 19.Dans un délai de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur du |
Art. 19.Binnen een termijn van vijf jaar, te rekenen van de datum van |
présent décret, les parcs naturels créés à la date d'entrée en vigueur | inwerkingtreding van dit decreet, moeten de op diezelfde datum |
de celui-ci se conforment aux obligations prescrites par le décret du | opgerichte natuurparken voldoen aan de verplichtingen opgelegd bij het |
16 juillet 1985, tel que modifié par le présent décret et sous réserve | decreet van 16 juli 1985, zoals gewijzigd bij dit decreet, onder |
de l'alinéa 2. | voorbehoud van het tweede lid. |
Ze vallen niet onder het toepassingsgebied van de artikelen 1, tweede | |
Les articles 1er, alinéa 2, et 2 du décret du 16 juillet 1985, tel que | lid, en 2 van het decreet van 16 juli 1985, zoals gewijzigd bij dit decreet. |
modifié par le présent décret, ne leur sont pas applicables. | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 3 juillet 2008. | Namen, 3 juli 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents du Parlement wallon 789 (2007-2008), nos 1 à 6. | Stukken van het Waals Parlement, 789 (2007-2008), nrs. 1 tot 6. |
Compte rendu intégral, séance publique 25 juin 2008. | Volledig verslag, openbare vergadering van 25 juni 2008. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |