Décret relatif à la lutte contre la maltraitance des personnes âgées | Decreet betreffende de bestrijding van de mishandeling van bejaarde personen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
3 JUILLET 2008. - Décret relatif à la lutte contre la maltraitance des | 3 JULI 2008. - Decreet betreffende de bestrijding van de mishandeling |
personnes âgées (1) | van bejaarde personen (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° "maltraitance" : tout acte ou omission commis par une personne ou | 1° "mishandeling" : elke daad of nalatigheid begaan door een persoon |
un groupe de personnes qui, au sein d'une relation personnelle ou | of een groep van personen die in zijn persoonlijke of beroepsrelatie |
professionnelle avec une personne âgée, porte ou pourrait porter | met een bejaarde persoon fysieke, morele of materiële schade aan deze |
atteinte physiquement, moralement ou matériellement à cette personne; | persoon berokkent of zou kunnen berokkenen; |
2° "personnes âgées" : les personnes âgées de soixante ans au moins; | 2° "bejaarde personen" : personen die minstens zestig jaar oud zijn; |
3° "Conseil" : le Conseil visé par les articles 24 à 28 du décret du 5 | 3° "Raad" : de Raad bedoeld in de artikelen 24 tot 28 van het decreet |
juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux | van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de |
centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du | dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon |
Conseil wallon du troisième âge; | du troisième âge" (Waalse raad voor de derde leeftijd); |
4° "intervenant" : toute personne liée à la personne âgée, qu'elle | 4° "interveniënt" : elke persoon in relatie met de bejaarde persoon, |
soit membre de la famille, de l'entourage ou agissant dans un contexte | ongeacht of hij lid van het gezin of van de omgeving is, of |
professionnel. | beroepshalve handelt. |
CHAPITRE II. - De la reconnaissance de l'organisme chargé de la lutte | HOOFDSTUK II. - Erkenning van de instelling belast met de bestrijding |
contre la maltraitance des personnes âgées | van de mishandeling van bejaarde personen |
Art. 3.Le Gouvernement reconnaît un organisme chargé de la lutte |
Art. 3.Een instelling belast met de bestrijding van de mishandeling, |
contre la maltraitance, ci-après dénommé "l'agence". | hierna "agentschap" genoemd, wordt door de Regering erkend. |
Art. 4.L'agence est reconnue à sa demande par le Gouvernement wallon |
Art. 4.Het agentschap wordt op eigen verzoek door de Regering erkend |
aux conditions suivantes : | onder de volgende voorwaarden : |
1° être constituée sous la forme d'une association sans but lucratif | 1° het is opgericht als een vereniging zonder winstoogmerk waarvan de |
dont le siège social sera fixé par le Gouvernement; | maatschappelijke zetel door de Regering wordt bepaald; |
2° comprendre dans son conseil d'administration des représentants : | 2° zijn raad van bestuur is samengesteld uit de vertegenwoordigers : |
- du Gouvernement; | - van de Regering; |
- d'associations actives dans le secteur du troisième âge; | - van verenigingen die actief zijn in de sector van de derde leeftijd; |
- d'opérateurs régionaux publics à vocation statistique; | - van openbare regionale operatoren met een statistische opdracht; |
3° disposer d'une équipe dont la composition minimale est fixée par le | 3° het beschikt over een ploeg waarvan de minimale samenstelling door |
Gouvernement. | de Regering wordt vastgelegd. |
Art. 5.Les demandes de reconnaissance sont adressées par pli |
Art. 5.De erkenningsaanvragen worden bij aangetekend schrijven |
recommandé au Gouvernement, lequel statue dans les deux mois après | gericht aan de Regering, die zich uitspreekt binnen twee maanden nadat |
avoir examiné si les conditions prévues par le décret et les | ze onderzocht heeft of de bij het decreet en de desbetreffende |
dispositions qui l'exécutent ont été remplies. | uitvoeringsbepalingen bepaalde voorwaarden vervuld zijn. |
Si plusieurs associations remplissent les conditions précitées, le | Indien de voorwaarden door verschillende verenigingen vervuld worden, |
Gouvernement statue au terme d'une sélection effectuée par un jury | beslist de Regering nadat een jury, waarvan zij de samenstelling |
dont la composition est déterminée par le Gouvernement. Le jury | bepaalt, een selectie heeft doorgevoerd. |
fondera son avis en comparant la qualité des projets et l'expérience | De jury zal advies uitbrengen door de kwaliteit van de projecten en de |
des personnes attachées à la réalisation de ces projets, en regard des | ervaring van de personen die voor de uitvoering van de projecten |
missions telles que prévues à l'article 7 du présent décret. | instaan te toetsen aan de opdrachten zoals bepaald bij artikel 7 van dit decreet. |
Art. 6.L'agence cesse d'être reconnue dans les deux cas suivants : |
Art. 6.Het agentschap wordt niet langer erkend in de twee volgende |
1° lorsque le Gouvernement décide de suspendre sa reconnaissance; | gevallen : 1° als de Regering beslist de erkenning op te schorten; |
2° lorsque le Gouvernement lui retire sa reconnaissance. | 2° als de Regering de erkenning intrekt. |
Le Gouvernement peut suspendre, pour une durée de trois mois, | De Regering kan de erkenning van het agentschap voor de duur van drie |
renouvelable une fois, la reconnaissance de l'agence lorsque les | maanden (eenmaal hernieuwbaar) opschorten wanneer de voorwaarden |
conditions prévues aux articles 4 et 7 du présent décret ou en vertu de ceux-ci ne sont pas respectées. Après expiration du délai de suspension, si les conditions précitées ne sont toujours pas remplies, le Gouvernement peut retirer sa reconnaissance. Un recours peut être introduit par envoi recommandé dans les deux mois de la notification de la décision de suspension ou de retrait auprès du Gouvernement. Le Gouvernement statue dans un délai de trois mois à dater de l'introduction du recours. En cas de retrait de la reconnaissance de l'agence, une nouvelle procédure de reconnaissance peut être décidée par le Gouvernement, en | bedoeld in de artikelen 4 en 7 van dit decreet niet nageleefd worden. Indien de voorwaarden nog steeds niet vervuld zijn na het verstrijken van de schorsingstermijn kan de Regering de erkenning intrekken. Binnen twee maanden na kennisgeving van de beslissing tot schorsing of intrekking kan bij aangetekend schrijven een beroep bij de Regering ingesteld worden. De Regering beslist binnen een termijn van drie maanden, die ingaat op de datum van indiening van het beroep. Indien de erkenning van het agentschap ingetrokken wordt, kan de Regering beslissen een nieuwe erkenningsprocedure op te starten, |
application de l'article 5 du présent décret. | overeenkomstig artikel 5 van dit decreet. |
CHAPITRE III. - Des missions et du rapport de l'agence | HOOFDSTUK III. - Opdrachten en verslag van het agentschap |
Art. 7.Les missions de l'agence consistent à assurer : |
Art. 7.Het agentschap vervult de volgende opdrachten : |
1° une assistance au bénéfice des personnes âgées en matière de | 1° een begeleiding inzake mishandeling ten gunste van de bejaarde |
maltraitance, notamment par la mise sur pied, la gestion et le suivi | personen, o.a. door de invoering, het beheer en de opvolging van een |
d'un numéro d'appel téléphonique gratuit; | gratis telefoonnummer; |
2° l'organisation d'actions, d'information et de sensibilisation de la | 2° de organisatie van acties, informatieverstrekking en bewustmaking |
maltraitance à destination du public, notamment via la création d'un | inzake mishandeling naar het publiek toe, o.a. door het |
site Internet; | totstandbrengen van een Internetsite; |
3° l'organisation de formations au bénéfice de professions | 3° de organisatie van opleidingen voor beroepen die met |
susceptibles d'être confrontées à des cas de maltraitance; | mishandelingsgevallen geconfronteerd kunnen worden; |
4° l'échange d'informations, de statistiques ou de bonnes pratiques | 4° de uitwisseling van informatie, statistieken of goede praktijken |
avec des associations ou organisations similaires dans les Régions ou | met soortgelijke verenigingen of organisaties in de aangrenzende |
Communautés limitrophes ou dans d'autres pays. | Gewesten of Gemeenschappen of in andere landen. |
L'agence doit veiller à assurer ces quatre missions par une couverture | Het agentschap moet deze vier opdrachten vervullen op het gezamenlijke |
de tout le territoire de la région de langue française avec au moins | grondgebied van het Franse taalgebied, met minstens één antenne per |
une antenne par province, selon les modalités que le Gouvernement | provincie en volgens de modaliteiten die de Regering bepaalt. |
détermine. Art. 8.Un rapport annuel établi par l'agence est soumis à l'avis du |
Art. 8.Een door het agentschap opgemaakt jaarverslag wordt aan het |
Conseil avant d'être approuvé par le Gouvernement et transmis pour | advies van de Raad onderworpen. Het wordt vervolgens door de Regering |
information au Parlement pour le 15 juin au plus tard. | goedgekeurd en uiterlijk 15 juni voor informatie aan het Parlement overgemaakt. |
Ce rapport contient : | Dat verslag bevat : |
1° un bilan et une description des actions organisées durant l'année | 1° een balans en een omschrijving van de acties die gedurende het |
écoulée; | afgelopen jaar georganiseerd werden; |
2° des propositions d'orientation de la politique à mettre en oeuvre | 2° voorstellen tot oriëntatie van het tegen mishandeling te voeren |
contre la maltraitance; | beleid; |
3° une annexe statistique relative aux dossiers de maltraitance | 3° een statistische bijlage betreffende de mishandelingsdossiers die |
enregistrés et traités durant l'année écoulée, en fonction des types | gedurende het afgelopen jaar geregistreerd en behandeld werden, naar |
d'intervention suivants : | gelang van de volgende types van interventie : |
- intervention de type A : l'écoute; | - interventie van type A : het luisteren |
- intervention de type B : l'écoute et, à la demande de l'appelant, | - interventie van type B : luisteren en, op verzoek van de appellant, |
l'information et l'orientation en vue d'une recherche de solution; | informatieverstrekking en oriëntatie met het oog op een oplossing; |
- intervention de type C : l'écoute, l'information, l'orientation et | - interventie van type C : luisteren, informatieverstrekking, |
la médiation en vue d'une recherche d'une solution et, à la demande de | oriëntatie en bemiddeling met het oog op een oplossing en, op verzoek |
l'appelant, une démarche de recherche de solution menée sur le terrain | van de appellant, het zoeken naar een oplossing op de werkvloer door |
par l'agence consistant à réunir et à coordonner les différents | het agentschap waarbij de verschillende interveniënten bijeengebracht |
intervenants; | en gecoördineerd worden; |
4° un rapport global relatif aux plaintes enregistrées durant l'année | 4° een globaal verslag betreffende de klachten die gedurende het |
écoulée en collaboration avec le Conseil. | afgelopen jaar in samenwerking met de Raad geregistreerd werden. |
CHAPITRE IV. - Des subventions octroyées à l'agence | HOOFDSTUK IV. - Subsidies verleend aan het agentschap |
Art. 9.Dans la limite des crédits budgétaires, le Gouvernement |
Art. 9.De Regering verleent een subsidie aan het agentschap binnen de |
accorde une subvention à l'agence. | perken van de begrotingskredieten. |
Celle-ci doit se soumettre au contrôle des membres du service | Het agentschap onderwerpt zich aan de controle van de leden van de |
d'inspection de l'administration. | inspectiedienst van de administratie. |
Art. 10.Il est alloué à l'agence une subvention annuelle permettant |
Art. 10.Het agentschap ontvangt een jaarlijkse subsidie om de in |
d'assurer les missions visées à l'article 7 du présent décret et | artikel 7 van dit decreet bedoelde opdrachten te vervullen en om de |
destinée à couvrir : | volgende kosten te dekken : |
1° les frais de personnel de l'équipe visée à l'article 4; | 3° de personeelskosten van de ploeg bedoeld in artikel 4; |
2° les frais de fonctionnement. | 2° de werkingskosten. |
La subvention est déterminée par le Gouvernement, sur la base d'un | |
budget prévisionnel de l'année suivante, établi par l'agence pour le | Het subsidiebedrag wordt door de Regering bepaald op basis van een |
15 septembre au plus tard. | voorbegroting voor het volgende jaar, die uiterlijk 15 september door |
het agentschap wordt opgemaakt. | |
Le Gouvernement est habilité à définir les dépenses admissibles en | De Regering is bevoegd voor de vastlegging van de uitgaven die in |
matière de frais de personnel et de frais de fonctionnement. | aanmerking genomen kunnen worden inzake de personeels- en |
werkingskosten. | |
Il peut déterminer la liquidation d'une ou de plusieurs avances. | Zij mag besluiten tot de uitbetaling van één of meer voorschotten. |
Art. 11.La subvention est accordée à l'agence si celle-ci remplit les |
Art. 11.De subsidie wordt aan het agentschap verleend indien het de |
obligations suivantes : | volgende verplichtingen nakomt : |
1° transmettre le rapport visé à l'article 8 du présent décret ainsi | 1° het in artikel 8 van dit decreet bedoelde verslag en de |
que les pièces justificatives au Gouvernement dans les délais fixés | bewijsstukken aan de Regering overmaken binnen de termijnen die zij |
par celui-ci; | vastgelegd heeft; |
2° communiquer au Gouvernement toute modification apportée aux statuts | 2° de Regering kennis geven van elke wijziging aangebracht in de |
et à la composition du personnel subventionné. | statuten en in de samenstelling van het gesubsidieerde personeel. |
Lorsque les obligations prévues au présent chapitre ne sont pas | Indien de in dit hoofdstuk bedoelde verplichtingen niet nagekomen |
remplies, le Gouvernement informe l'agence par lettre recommandée de | worden, geeft de Regering het agentschap bij aangetekend schrijven |
la réduction ou de la suspension de la subvention. | kennis van de vermindering of van de opschorting van de subsidie. |
L'agence dispose de trente jours à dater de la réception de la | Het agentschap beschikt over dertig dagen, te rekenen van de datum van |
proposition de réduction ou de suspension pour transmettre par lettre | ontvangst van het voorstel tot vermindering of opschorting, om zijn |
recommandée ses observations au Gouvernement. | opmerkingen bij aangetekend schrijven aan de Regering mee te delen. |
Ce dernier statue dans les trente jours suivant la réception des | De Regering beslist binnen dertig dagen na ontvangst van de |
observations précitées. | opmerkingen. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 12.L'article 24, § 1er, alinéa 2, du décret du 5 juin 1997 |
Art. 12.Artikel 24, § 1, tweede lid, van het decreet van 5 juni 1997 |
relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres | betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor |
d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil | bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième |
wallon du troisième âge est complété comme suit : | âge" wordt aangevuld als volgt : |
"6° l'avis rendu en application du décret du 26 juin 2008 relatif à la lutte contre la maltraitance des personnes âgées." Art. 13.Le personnel d'associations ayant pour mission la lutte contre la maltraitance peut être transféré au sein de l'association reconnue, suivant les conditions et modalités définies par le Gouvernement. Art. 14.Le présent décret entre en vigueur à une date déterminée par le Gouvernement. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
"6° het advies uitgebracht overeenkomstig het decreet van 26 juni 2008 betreffende de bestrijding van de mishandeling van bejaarde personen. ». Art. 13.Het personeel van verenigingen die de bestrijding van mishandeling als opdracht hebben, kan binnen de erkende vereniging overgeplaatst worden onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten die de Regering bepaalt. Art. 14.Dit decreet treedt in werking op een door de Regering vastgelegde datum. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 3 juillet 2008. | Namen, 3 juli 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | |
Note | |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents du Parlement wallon 790 (2007-2008) Nos 1 à 17. | Stukken van het Waals Parlement 790 (2007-2008) Nrs. 1 tot 17. |
Compte rendu intégral, séance publique du 25 juin 2008. | Volledig verslag, openbare vergadering van 25 juli 2008. |
Discussion. - Votes. | Bespreking. - Stemmingen. |