Décret organisant des activités de psychomotricité dans l'enseignement maternel ordinaire | Decreet tot invoering van de psychomotorische activiteiten in het gewoon kleuteronderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 JUILLET 2003. - Décret organisant des activités de psychomotricité | 3 JULI 2003. - Decreet tot invoering van de psychomotorische |
dans l'enseignement maternel ordinaire (1) | activiteiten in het gewoon kleuteronderwijs (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE Ier. - DE L'ORGANISATION DES ACTIVITES DE PSYCHOMOTRICITE DANS | TITEL I. - ORGANISATIE VAN DE PSYCHOMOTORISCHE ACTIVITEITEN IN HET |
L'ENSEIGNEMENT MATERNEL ORDINAIRE | GEWOON KLEUTERONDERWIJS |
Article 1er.A l'article 2 du décret du 13 juillet 1998 portant |
Artikel 1.In artikel 2 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en |
modifiant la réglementation de l'enseignement, sont apportées les | de wijziging van de onderwijswetgeving, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° il est inséré un 14°bis, rédigé comme suit : | 1° er wordt een 14°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 14°bis . Maître de psychomotricité : membre du personnel chargé des | « 14°bis . Leermeester psychomotoriek : personeelslid belast met de |
activités de psychomotricité"; | psychomotorische activiteiten"; |
2° il est inséré un 14°ter, rédigé comme suit : | 2° er wordt een 14°ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« 14°ter . Activités de psychomotricité : activités visant à | « 14°ter . Psychomotorische activiteiten : activiteiten met het oog op |
développer l'intégration des différents axes de la psychomotricité, à | de ontwikkeling van de integratie van de verschillende soorten |
savoir : | psychomotoriek, namelijk : |
1° la psychomotricité de l'action vécue ou dynamique psychomotrice qui | 1° de psychomotoriek van de beleefde handeling of psychomotorische |
intègre les trois dimensions d'un être humain : les axes corporels, affectifs et cognitifs à partir de l'action vécue; 2° la psychomotricité de la relation globale ou dynamique psychomotrice qui confronte l'enfant à l'espace temps, à lui-même, aux autres et aux objets dans un mouvement global et dans l'action vécue; 3° la psychomotricité perceptivo-motrice ou dynamique psychomotrice qui permet à l'enfant de rencontrer un espace de plus en plus différencié et d'agir dans un espace temps de plus en plus complexe. » | dynamiek die de drie dimensies van een mens integreert : de lichamelijke, affectieve en cognitieve functie vanuit de beleefde handeling; 2° de psychomotoriek van de globale relatie of psychomotorische dynamiek die het kind met de tijd, zichzelf, de anderen en de voorwerpen in een globale beweging en in een beleefde handeling confronteert; 3° de waarnemings-motorische psychomotoriek of de psychomotorische dynamiek die het kind toelaat een ruimte te ondervinden die steeds meer verscheidenheid vertoont en in een tijdruimte te handelen die steeds ingewikkelder is. » |
Art. 2.A l'article 3 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "Toutefois, deux de ces périodes peuvent | 1° in lid 1 worden de woorden « Twee van deze lestijden kunnen evenwel |
être des activités éducatives spécifiques déterminées par le pouvoir | specifieke opvoedende activiteiten zijn, bepaald door de inrichtende |
organisateur" sont remplacés par les mots "L'équivalent de deux de ces | macht. » vervangen door de woorden "Het equivalent van ten minste twee |
périodes au moins est consacré à des activités de psychomotricité"; | van die lestijden wordt besteed aan de psychomotorische activiteiten"; |
2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : | 2° het volgend lid wordt ingevoegd tussen de leden 2 en 3 : |
« Dans les établissements ou implantations scolaires où l'horaire | « In de schoolinrichtingen of -vestigingen waar het wekelijks |
hebdomadaire a été réduit à 26 périodes, il augmente à 28 périodes dès | uurrooster beperkt is tot 26 lestijden, wordt het vermeerderd tot 28 |
le début de l'année scolaire à partir de laquelle toutes les classes | lestijden vanaf het begin van het schooljaar vanaf hetwelk alle |
maternelles de l'établissement où l'implantation scolaire disposent de | kleuterklassen van de schoolinrichting of -vestiging over twee |
deux périodes de psychomotricité en vertu de l'article 3ter. » | lestijden psychomotoriek beschikken krachtens artikel 3ter . » |
Art. 3.Il est inséré dans le même décret un article 3bis , rédigé |
Art. 3.In datzelfde decreet wordt een artikel 3bis ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Les activités de psychomotricité sont assurées par un maître de | « De psychomotorische activiteiten worden gegeven door een leermeester |
psychomotricité. | psychomotoriek. |
Le maître de psychomotricité doit être porteur : | De leermeester psychomotoriek moet houder zijn : |
1° soit du titre d'instituteur maternel pour autant que son diplôme | 1° hetzij van het bekwaamheidsbewijs van kleuteronderwijzer voorzover |
mentionne qu'il a réussi un cours d'éducation corporelle et | zijn diploma vermeldt dat hij geslaagd is voor een cursus |
psychomotricité de 120 heures au moins ou qu'il soit complété par une | bewegingsopvoeding en psychomotoriek van minstens 120 uur of aangevuld |
formation complémentaire en psychomotricité. | is met een aanvullende opleiding in de psychomotoriek. |
Cette formation consiste en 72 périodes d'éducation corporelle et | Deze opleiding bedraagt 72 lestijden bewegingsopvoeding en |
psychomotricité y compris la didactique spécifique de la discipline organisée dans un établissement de promotion sociale organisant le post-graduat en psychomotricité sauf dérogation accordée par le Gouvernement; 2° soit du titre d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur, section éducation physique. L'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur, section éducation physique, qui n'a pas été formé dans le cadre de sa formation initiale, à enseigner dans le niveau maternel doit compléter sa formation par une formation complémentaire adaptée à l'enseignement maternel. | psychomotoriek met inbegrip van de specifieke didactiek van het vak georganiseerd in een inrichting voor sociale promotie die het post-graduaat in de psychomotoriek organiseert behoudens vrijstelling verleend door de Regering; 2° hetzij van het bekwaamheidsbewijs van geaggregeerde lager secundair onderwijs, afdeling lichamelijke opvoeding. De geaggregeerde van het lager secundair onderwijs, afdeling lichamelijke opvoeding, die niet gevormd is in het kader van zijn initiële opleiding, te onderwijzen in het kleuteronderwijs, moet zijn opleiding aanvullen met een aanvullende opleiding aangepast aan het kleuteronderwijs. |
Cette formation consiste en un stage de 20 périodes dans | Deze opleiding bestaat uit een stage van 20 lestijden in het |
l'enseignement maternel et en 10 périodes d'analyse de pratique avec | kleuteronderwijs en uit 10 lestijden praktijkonderzoek met een |
un enseignant. Elle est organisée dans un établissement de promotion | onderwijzer. Ze wordt georganiseerd in een inrichting voor sociale |
sociale qui organise une section pédagogique; | promotie die een pedagogische afdeling organiseert; |
3° soit du diplôme de spécialisation ou du post-graduat en psychomotricité complété par une formation complémentaire à caractère pédagogique. a) Si le diplômé est titulaire d'un titre pédagogique autre que celui d'instituteur maternel ou du titre d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur, section éducation physique, la formation consiste en un stage de 20 périodes dans l'enseignement maternel et en 10 périodes d'analyse de pratique avec un enseignant. Elle est organisée dans un établissement de promotion sociale qui organise une section pédagogique; | 3° hetzij van het specialisatiediploma of van het post-graduaat in de psychomotoriek aangevuld met een aanvullende opleiding van pedagogische aard. Als de gediplomeerde houder is van een pedagogisch bekwaamheidsbewijs dat ander is dan dat van kleuteronderwijzer of van het bekwaamheidsbewijs van geaggregeerde van het lager secundair onderwijs, afdeling lichamelijke opvoeding, bestaat de opleiding uit een stage van 20 lestijden in het kleuteronderwijs en uit 10 lestijden praktijkonderzoek met een onderwijzer. Ze wordt georganiseerd in een inrichting voor sociale promotie die een pedagogische afdeling organiseert; |
b) Si le diplômé ne possède pas de titre pédagogique, la formation | Als de gediplomeerde geen pedagogisch bekwaamheidsbewijs heeft, |
consiste en un stage de 20 périodes dans l'enseignement maternel et en | bestaat de opleiding uit een stage van 20 lestijden in het |
10 périodes d'analyse de pratique avec un enseignant. Elle est | kleuteronderwijs en uit 10 lestijden praktijkonderzoek met een |
organisée dans un établissement de promotion sociale qui organise une | onderwijzer. Ze wordt georganiseerd in een inrichting voor sociale |
section pédagogique; | promotie die een pedagogische afdeling organiseert; |
4° soit le diplôme de graduat d'assistance en psychologie, option | 4° hetzij van het diploma van gegradueerde in psychologische bijstand, |
psychopédagogie et psychomotricité complété par une formation | optie psychopedagogie en psychomotoriek aangevuld met een aanvullende |
complémentaire à caractère pédagogique. | pedagogische opleiding. |
Cette formation consiste en un cours d'éléments d'épistémologie et de | Deze opleiding bestaat uit een cursus grondbegrippen epistemologie en |
didactique de la psychomotricité de 30 périodes, d'un stage de 20 | onderwijsleer psychomotoriek van 30 lestijden, een stage van 20 |
périodes dans l'enseignement maternel et en 10 périodes d'analyse de | lestijden in het kleuteronderwijs en 10 lestijden praktijkonderzoek |
pratique avec un enseignant. Elle est organisée dans un établissement | met een onderwijzer. Ze wordt georganiseerd in een inrichting voor |
de promotion sociale qui organise une section pédagogique; | sociale promotie die een pedagogische afdeling organiseert; |
5° soit du diplôme de gradué ou de licencié en kinésithérapie complété | 5° hetzij van het diploma gegradueerde of licentiaat in de |
par une formation complémentaire à caractère pédagogique. | kinesitherapie aangevuld met een aanvullende opleiding van |
pedagogische aard. | |
Que le diplômé soit ou non agrégé de l'enseignement secondaire | Of de gediplomeerde al dan niet geagregeerd is van het hoger secundair |
supérieur, cette formation consiste en un cours d'éléments | onderwijs, toch bestaat deze opleiding uit een cursus grondbegrippen |
d'épistémologie et de didactique de la psychomotricité de 30 périodes, | epistemologie en onderwijsleer psychomotoriek van 30 lestijden, een |
un stage de 20 périodes dans l'enseignement maternel et en 10 périodes | stage van 20 lestijden in het kleuteronderwijs en 10 lestijden |
d'analyse de pratique avec un enseignant. Elle est organisée dans un | praktijkonderzoek met een onderwijzer. Ze wordt georganiseerd in een |
établissement de promotion sociale qui organise une section | inrichting voor sociale promotie die een pedagogische afdeling |
pédagogique; | organiseert; |
6° le diplôme d'agrégé ou de licencié en éducation physique complété | 6° hetzij van het diploma geaggregeerde of licentiaat in de |
par une formation complémentaire. | lichamelijke opvoeding aangevuld met een aanvullende opleiding. |
Cette formation complémentaire consiste en un cours d'éléments | Deze aanvullende opleiding bestaat uit een cursus grondbegrippen |
d'épistémologie et de didactique de la psychomotricité de 60 périodes, | epistemologie en onderwijsleer psychomotoriek van 60 lestijden, een |
un stage de 20 périodes dans l'enseignement maternel et en 10 périodes | stage van 20 lestijden in het kleuteronderwijs en 10 lestijden |
d'analyse de pratique avec un enseignant. Elle est organisée dans un | praktijkonderzoek met een onderwijzer. Ze wordt georganiseerd in een |
établissement de promotion sociale qui organise une section | inrichting voor sociale promotie die een pedagogische afdeling |
pédagogique. | organiseert; |
7° du diplôme d'éducateur spécialisé en activités socio-sportives | 7° van het diploma van opvoeder gespecialiseerd in sociaal-sportieve |
complété par une formation complémentaire pour autant que son diplôme | activiteiten aangevuld met een aanvullende opleiding voorzover zijn |
mentionne qu'il a réussi des cours de psychomotricité d'un volume | diploma vermeldt dat hij geslaagd is voor de cursussen psychomotoriek |
horaire de minimum 120 heures. | van een urenvolume van minstens 120 uur. |
Cette formation complémentaire consiste en un cours d'éléments | Deze aanvullende opleiding bestaat uit een cursus grondbegrippen |
d'épistémologie et de didactique de la psychomotricité de 30 périodes, | epistemologie en onderwijsleer psychomotoriek van 30 lestijden, een |
un stage de 20 périodes dans l'enseignement maternel et en 10 périodes | stage van 20 lestijden in het kleuteronderwijs en 10 lestijden |
d'analyse de pratique avec un enseignant. Elle est organisée dans un | praktijkonderzoek met een onderwijzer. Ze wordt georganiseerd in een |
établissement de promotion sociale qui organise une section | inrichting voor sociale promotie die een pedagogische afdeling |
pédagogique. » | organiseert. » |
Art. 4.Il est inséré dans le même décret un article 3ter, rédigé |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt een artikel 3ter ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
§ 1er. L'organisation des activités de psychomotricité prévues à | § 1. De organisatie van de psychomotorische activiteiten bedoeld in |
l'article 3, alinéa 1er, est obligatoire pour les établissements ou | artikel 3, lid 1, is verplicht voor de schoolinrichtingen of |
implantations scolaires qui se voient octroyer un encadrement | -vestigingen die een specifieke omkadering krijgen binnen de perken |
spécifique dans les limites du présent article. | van dit artikel. |
§ 2. Le Gouvernement alloue au moins les moyens suivants pour | § 2. De Regering kent minstens de volgende middelen toe voor de |
l'organisation des activités de psychomotricité : | organisatie van de psychomotorische activiteiten : |
1° afin de permettre l'engagement ou la désignation de maîtres de | 1° teneinde de aanwerving of de aanstelling van leermeesters |
psychomotricité : | psychomotoriek toe te laten : |
pour l'année 2003 : 305.000 euros | voor het jaar 2003 : 305.000 euro |
pour l'année 2004 : 1.083.000 euros | voor het jaar 2004 : 1.083.000 euro |
pour l'année 2005 : 3.701.000 euros | voor het jaar 2005 : 3.701.000 euro |
pour l'année 2006 : 3.607.000 euros | voor het jaar 2006 : 3.607.000 euro |
pour l'année 2007 : 5.240.000 euros | voor het jaar 2007 : 5.240.000 euro |
pour l'année 2008 : 5.617.000 euros | voor het jaar 2008 : 5.617.000 euro |
pour l'année 2009 : 6.597.000 euros | voor het jaar 2009 : 6.597.000 euro |
pour l'année 2010 : 7.808.000 euros; | voor het jaar 2010 : 7.808.000 euro; |
2° maximum 20 % des moyens disponibles destinés au niveau fondamental | 2° hoogstens 20 % van de beschikbare middelen bestemd voor het |
dans le cadre des conventions prises en application de l'article 18 du | basisonderwijs in het kader van de overeenkomsten genomen ter |
décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser | uitvoering van artikel 18 van het decreet van 25 april 2002 |
l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, | betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming |
régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non | van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en |
marchand, de l'enseignement et de secteur marchand et de l'arrêté | gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële |
sector, het onderwijs en de commerciële sector en van het koninklijk | |
royal du 21 juin 1989 portant création d'un régime de contractuels | besluit van 21 juni 1989 tot opzetting van een stelsel van |
subventionnés auprès de certains pouvoirs publics pour la Région de | gesubsidieerde contractuelen bij sommige openbare besturen van het |
Bruxelles-Capitale; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° afin de permettre l'engagement de chefs d'activité conformément à | 3° teneinde de aanwerving van ativiteitenhoofden toe te laten |
l'article 12 du décret du 3 juillet 2003 introduisant des activités de | overeenkomstig artikel 12 van het decreet van 3 juli 2003 tot |
invoering van de psychomotorische activiteiten in het gewoon | |
psychomotricité dans l'enseignement maternel ordinaire et l'octroi des | kleuteronderwijs en de toekenning van subsidies toe te laten voor de |
subventions pour l'achat de matériel destiné à la psychomotricité | aankoop van materiaal bestemd voor de psychomotoriek volgens de nadere |
selon les modalités prévues aux articles 16 à 19 du décret du 3 | regels bepaald in de artikelen 16 tot 19 van voornoemd decreet van 3 |
juillet 2003 précité : | juli 2003 tot invoering van de psychomotorische activiteiten in het |
gewoon kleuteronderwijs : | |
pour l'année 2003 : 175.000 euros | voor het jaar 2003 : 175.000 euro |
pour l'année 2004 : 619.000 euros | voor het jaar 2004 : 619.000 euro |
pour l'année 2005 : 2.115.000 euros | voor het jaar 2005 : 2.115.000 euro |
pour l'année 2006 : 2.061.000 euros | voor het jaar 2006 : 2.061.000 euro |
pour l'année 2007 : 2.994.000 euros | voor het jaar 2007 : 2.994.000 euro |
pour l'année 2008 : 3.209.000 euros | voor het jaar 2008 : 3.209.000 euro |
pour l'année 2009 : 3.769.000 euros | voor het jaar 2009 : 3.769.000 euro |
pour l'année 2010 : 4.462.000 euros; | voor het jaar 2010 : 4.462.000 euro; |
§ 3. Les moyens visés au § 2, 1° et 2°, sont répartis de telle sorte | § 3. De in § 2, 1° en 2°, bedoelde middelen worden verdeeld zodat de |
que les moyens visés au § 2, 1°, et les moyens visés au § 2, 2°, soient chacun répartis entre les réseaux de manière proportionnelle au nombre d'élèves régulièrement inscrits dans l'enseignement maternel ordinaire. La répartition se fait de la manière suivante : 1° prioritairement à concurrence de deux périodes d'activités de psychomotricité, et ce dès l'année scolaire 2003-2004 dans toutes les implantations scolaires; 2° les périodes supplémentaires disponibles sont réparties entre l'enseignement organisé par la Communauté française, l'enseignement officiel subventionné, l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel et l'enseignement libre subventionné de caractère non confessionnel. La part de chaque commission visée aux points a) et b) du présent article est proportionnelle au nombre d'élèves régulièrement inscrits dans les établissements ou implantations scolaires. Ces périodes supplémentaires disponibles sont réparties : | in § 2, 1° en 2°, bedoelde middelen, elk verdeeld worden onder de netwerken evenredig met het aantal leerlingen die regelmatig ingeschreven zijn in het gewoon kleuteronderwijs. De verdeling gebeurt als volgt : 1° prioritair per twee lestijden psychomotorische activiteiten en dit vanaf het schooljaar 2003-2004 in alle schoolvestigingen; 2° de aanvullende beschikbare lestijden worden verdeeld onder het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, het officieel gesubsidieerd onderwijs, het vrij confessioneel gesubsidieerd onderwijs en het vrij niet-confessioneel gesubsidieerd onderwijs. Het deel van elke commissie bedoeld in de punten a) en b) van dit artikel is evenredig met het aantal leerlingen die regelmatig ingeschreven zijn in de schoolinrichtingen of -vestigingen. Deze beschikbare aanvullende lestijden worden verdeeld : |
a) dans l'enseignement organisé par la Communauté française, par les | in het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, door de |
commissions zonales d'affectation visées à l'article 14quater de | zonale aanstellingscommissies bedoeld in artikel 14quater van het |
l'arrêté royal du 22 mars fixant le statut des membres du personnel | koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut |
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du | van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het |
personnel paramédical des établissements d'enseignement, gardien, | opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et | inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch |
artistique de l'Etat, des internats dépendants de ces établissements | onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de |
et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la | Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en |
surveillance de ces établissements, pour l'enseignement organisé par | van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op |
la Communauté française; | deze inrichtingen; |
b) dans l'enseignement subventionné, par les commissions régionales de | in het gesubsidieerd onderwijs, door de gewestelijke |
réaffectation visés par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | reaffectatiecommissies bedoeld bij het besluit van de Executieve van |
française du 16 février 1990 instituant les commissions régionales de | de Franse Gemeenschap van 16 februari 1990 tot oprichting van |
réaffectation des membres du personnel de l'enseignement préscolaire et de l'enseignement primaire subventionné. Dans le cadre de la répartition des périodes d'activités de psychomotricité, les commissions visées aux points a) et b) veillent, dans la mesure du possible, à ne pas disperser les horaires des membres du personnel, à assurer la stabilité des équipes pédagogiques et à privilégier les écoles comptant moins de trois classes maternelles et les écoles accueillant des publics défavorisés. | Gewestelijke Reaffectatiecommissies voor het personeel van het gesubsidieerd voorschools en lager onderwijs. In het kader van de verdeling van de lestijden psychomotorische activiteiten zorgen de in a) en b) bedoelde commissies ervoor dat de lessenroosters van de personeelsleden zo mogelijk niet verspreid worden, de pedagogische ploegen stabiel blijven en de scholen met minder dan drie kleuterklassen en de scholen die minvermogende personen opvangen, verkozen worden. In uitzonderlijke situaties kan het minimaal aantal uren dat vereist is om een ambt te vormen met volledige prestaties van leermeester psychomotoriek daarenboven voor een periode gaande van 1 september |
En outre et pour une période allant du 1er septembre 2003 au 30 juin 2010, dans des situations exceptionnelles où des déplacements importants sont exigés du maître de psychomotricité, le nombre minimum d'heures requis pour former une fonction à prestations complètes de maître de psychomotricité peut être réduit à concurrence de deux périodes maximum par les commissions visées aux points a) et b). Le Gouvernement détermine le nombre de périodes de psychomotricité qui peuvent être utilisées par chacune des commissions pour l'application du présent alinéa. § 4. Le pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné par la Communauté française et le directeur dans les établissements organisés par la Communauté française, qui ne bénéficient pas d'une intervention | 2003 tot 30 juni 2010, in situaties waarbij aan de leermeester psychomotoriek gevraagd wordt zich veel te verplaatsen, door de commissies bedoeld in a) en b) beperkt worden tot hoogstens twee lestijden. De Regering bepaalt het aantal lestijden psychomotoriek die gebruikt kunnen worden door elke commissie voor de toepassing van dit lid. § 4. De inrichtende macht in het onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en de directeur in de inrichtingen georganiseerd door de Franse Gemeenschap, die geen tegemoetkoming genieten voor de |
pour l'organisation des activités de psychomotricité en exécution du § | organisatie van de psychomotorische activiteiten ter uitvoering van § |
3, 2°, peuvent faire appel à un chef d'activité conformément à | 3, 2°, kunnen een beroep doen op een activiteitenhoofd overeenkomstig |
l'article 14 du présent décret. | artikel 14 van dit decreet. |
Tout pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné par la | Elke inrichtende macht in het onderwijs gesubsidieerd door de Franse |
Communauté française et le directeur dans les établissements organisés | Gemeenschap en de directeur in de inrichtingen georganiseerd door de |
par la Communauté française, qui, en application de l'alinéa | Franse Gemeenschap, die bij toepassing van vorig lid, een beroep doet |
précédent, fait appel à un chef d'activité, a l'obligation d'organiser | op een activiteitenhoofd, is verplicht twee lestijden psychomotoriek |
deux périodes de psychomotricité; | te organiseren. |
Art. 5.Il est inséré, l'article 18 du même décret, un paragraphe 6, |
Art. 5.In artikel 18 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 6 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Les maîtres de psychomotricité à prestations complètes sont tenus | « De leermeesters psychomotoriek met volledige prestaties worden ertoe |
d'assurer 26 périodes de cours par semaine. Ils accomplissent 60 | gehouden 26 lestijden per week te geven. Zij besteden 60 lestijden aan |
périodes de concertation avec leurs collègues de l'enseignement | het overleg met hun collega's van het kleuter- en lager onderwijs, |
maternel et de l'enseignement primaire, selon les modalités définies aux articles 24 et 25. » | volgens de nadere regels bepaald in de artikelen 24 en 25. » |
Art. 6.Il est inséré, dans le même décret, un article 98bis , rédigé |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een artikel 98bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 98bis.- Aussi longtemps qu'un établissement ou une |
« Art. 98bis.Zolang een schoolinrichting of -vestiging waar |
implantation scolaire où l'on dispense de l'enseignement maternel ne | kleuteronderwijs verstrekt wordt, geen twee aanvullende lestijden |
bénéficie pas de deux périodes supplémentaires pour le calcul de | geniet voor de berekening van de omkadering overeenkomstig artikel |
l'encadrement conformément à l'article 3ter, les activités de | 3ter , kunnen de psychomotorische activiteiten vervangen worden door |
psychomotricité peuvent être remplacées par des activités éducatives | de specifieke opvoedende activiteiten bepaald door de inrichtende |
spécifiques déterminées par le pouvoir organisateur. » | macht. » |
TITRE II. - DES MODIFICATIONS DES DISPOSITIONS STATUTAIRES | TITEL II. - WIJZIGING VAN DE STATUTAIRE BEPALINGEN |
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté de l'Exécutif de la | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Executieve van de |
Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les | Franse Gemeenschap van 2 oktober 1968 tot vaststelling en |
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du | rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
personnel psychologique, du personnel social des établissements | paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het |
d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, | maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor | |
artistique, de promotion sociale et supérieur non universitaire de la | sociale promotie en hoger onderwijs buiten de universiteit van de |
Communauté française et les fonctions des membres du personnel des | Franse Gemeenschap en de ambten der personeelsleden van de |
services d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements | inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen |
Art. 7.A l'article 6 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Art. 7.In artikel 6 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les fonctions des | Gemeenschap van 2 oktober 1968 tot vaststelling en rangschikking van |
membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | de ambten der leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van |
d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du | het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het |
personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, | psychologisch personeel, van het maatschappelijk personeel der |
primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non | inrichtingen voor voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, |
universitaire de la Communauté française et les fonctions des membres | technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en hoger |
du personnel des services d'inspection chargé de la surveillance de | onderwijs buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de |
ces établissements, complété par les arrêtés royaux du 22 juillet | ambten der personeelsleden van de inspectiedienst belast met het |
toezicht op deze inrichtingen, aangevuld door de koninklijke besluiten | |
1969, du 31 juillet 1969, du 7 mars 1979 et du 1er août 1984 et | van 22 juli 1969, 31 juli 1969, 7 maart 1979 en 1 augustus 1984 en |
modifié par les arrêtés de l'Exécutif du 24 août 1992 et du 31 août | gewijzigd bij de besluiten van de Executieve van 24 augustus 1992 en |
1992, par les arrêtés du Gouvernement du 27 janvier 1994, du 4 juillet | 31 augustus 1992, bij de besluiten van de Regering van 27 januari |
1994; du 16 janvier 1995, du 7 avril 1995 et du 24 octobre 1996 et par | 1994, 4 juli 1994, 16 januari 1995, 7 april 1995 en 24 oktober 1996 en |
les décrets du 19 juillet 1993, du 13 juillet 1998, du 4 janvier 1999 | bij de decreten van 19 juli 1993, 13 juli 1998, 4 januari 1999 en 27 |
et du 27 mars 2002, sont apportées les modifications suivantes : | maart 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré, dans la rubrique "A. Dans l'enseignement maternel", | 1° In de rubriek "A. In het kleuteronderwijs", vervangen bij het |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 1996, un point "3" | besluit van de Regering van 24 oktober 1996, wordt een punt "3" |
intitulé "maître ou maîtresse de psychomotricité"; | ingevoegd, luidend als volgt : "leermeester(es) psychomotoriek"; |
2° il est inséré, dans la rubrique "Bbis . Dans l'enseignement | 2° in de rubriek "Bbis. In het basisonderwijs", ingevoegd bij het |
fondamental", inséré par l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 1996, | besluit van de Regering van 24 oktober 1996, wordt een punt 1ter |
un point 1ter intitulé "maître ou maîtresse de psychomotricité". | ingevoegd, luidend als volgt : "leermeester(es) psychomotoriek". |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté de l'Exécutif de la | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Executieve van de |
Communauté française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des | Franse Gemeenschap van 22 april 1969 betreffende de |
membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en |
d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, | paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van het |
primaire, spécial, moyen, technique, artistique, de promotion sociale | sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, |
et supérieur non universitaire de la Communauté française et les | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor |
fonctions des membres du personnel des services d'inspection chargé de | sociale promotie en niet-universitair hoger onderwijs van de Franse |
la surveillance de ces établissements | Gemeenschap en van ambten van de leden van de inspectiedienst die |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen | |
Art. 8.Un article 6quater , rédigé comme suit, est inséré dans |
Art. 8.Een artikel 6quater, luidend als volgt, wordt ingevoegd in het |
l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 | besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 april 1969 |
fixant les titres requis des membres du personnel directeur et | betreffende de bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het |
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel | bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, |
paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des | van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel en van |
établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, | het sociaal personeel van de inrichtingen voor voorschools, lager, |
technique, artistique, de promotion sociale et supérieur non | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor |
universitaire de la Communauté française et les fonctions des membres | sociale promotie en niet-universitair hoger onderwijs van de Franse |
du personnel des services d'inspection chargé de la surveillance de | Gemeenschap en van ambten van de leden van de inspectiedienst die |
ces établissements : | belast is met het toezicht op deze inrichtingen : |
De bekwaamheidsbewijzen vereist voor het ambt van leermeester(es) | |
Les titres requis pour la fonction de maître ou maîtresse de | psychomotoriek die de leden van het bestuurs- en onderwijzend |
psychomotricité que peuvent exercer les membres du personnel directeur | personeel kunnen uitoefenen in het kleuteronderwijs worden als volgt |
et enseignant dans l'enseignement maternel sont fixés comme suit : | vastgesteld : |
1° le diplôme d'instituteur maternel ou institutrice maternelle pour | 1° het diploma kleuteronderwijzer of -onderwijzeres voor zover zijn |
autant que son diplôme mentionne qu'il a réussi un cours d'éducation | diploma vermeldt dat hij voor een cursus bewegingsopvoeding en |
corporelle et psychomotricité de 120 heures au moins ou qu'il soit | psychomotoriek geslaagd is van minstens 120 uren of het aangevuld is |
complété par une formation complémentaire en psychomotricité telle que | met een aanvullende opleiding in de psychomotoriek bepaald in artikel |
définie à l'article 3bis, 1°, du décret du 13 juillet 1998 portant | 3bis , 1°, van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van |
modifiant la réglementation de l'enseignement; | de onderwijswetgeving; |
2° le diplôme d'agrégé ou agrégée de l'enseignement secondaire | 2° het diploma van geaggregeerde van het lager secundair onderwijs |
inférieur (éducation physique). | (lichamelijke opvoeding); |
De geaggregeerde van het lager secundair onderwijs, afdeling | |
L'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur, section éducation | lichamelijke opvoeding, die in het kader van zijn initiële opleiding |
physique, qui n'a pas été formé, dans le cadre de sa formation | niet opgeleid is om les te geven in het kleuteronderwijs, moet zijn |
initiale, à enseigner dans le niveau maternel doit compléter sa | opleiding aanvullen met een aanvullende opleiding aangepast aan het |
formation par une formation complémentaire adaptée à l'enseignement | kleuteronderwijs zoals bepaald in artikel 3bis , 2°, van voornoemd |
maternel telle que définie à l'article 3bis, 2°, du décret du 13 | decreet van 13 juli 1998; |
juillet 1998 précité; | |
3° le diplôme de spécialisation en psychomotricité complété par une | 3° het specialisatiediploma in de psychomotoriek aangevuld met een |
formation complémentaire à caractère pédagogique telle que définie par | aanvullende opleiding van pedagogische aard zoals bepaald bij artikel |
l'article 3bis, 3°, du décret du 13 juillet 1998 précité; | 3bis , 3°, van voornoemd decreet van 13 juli 1998; |
4° le diplôme de post-graduat en psychomotricité complété par une | 4° het diploma van post-gegradueerde in de psychomotoriek aangevuld |
formation complémentaire à caractère pédagogique telle que définie par | met een aanvullende opleiding van pedagogische aard zoals bepaald bij |
l'article 3bis, 3°, du décret du 13 juillet 1998 précité; | artikel 3bis , 3°, van voornoemd decreet van 13 juli 1998; |
5° le diplôme de graduat d'assistance en psychologie, option | 5° het diploma van gegradueerde in de psychologische bijstand, optie |
psychopédagogie et psychomotricité complété par une formation | psychopedagogie en psychomotoriek aangevuld met een aanvullende |
complémentaire à caractère pédagogique telle que définie par l'article | opleiding van pedagogische aard zoals bepaald bij artikel 3bis , 4°, |
3bis , 4°, du décret du 13 juillet 1998 précité; | van voornoemd decreet van 13 juli 1998; |
6° le diplôme de gradué ou de licencié en kinésithérapie complété par une formation complémentaire à caractère pédagogique telle que définie par l'article 3bis , 5°, du décret du 13 juillet 1998 précité; 7° le diplôme d'agrégé ou de licencié en éducation physique complété par une formation complémentaire à caractère pédagogique telle que définie à l'article 3, 6°, du décret du 13 juillet 1998 précité; 8° le diplôme d'éducateur spécialisé en activités socio-sportives complété par une formation complémentaire à caractère pédagogique telle que définie à l'article 3bis , 7°, du décret du 13 juillet 1998 précité, pour autant que le diplôme mentionne que son détenteur a réussi des cours de psychomotricité d'un volume horaire de minimum 120 heures. | 6° het diploma van gegradueerde of licentiaat in de kinesitherapie aangevuld met een aanvullende opleiding van pedagogische aard zoals bepaald bij artikel 3bis , 5°, van voornoemd decreet van 13 juli 1998; 7° het diploma van geaggregeerde of licentiaat in de lichamelijke opvoeding aangevuld met een aanvullende opleiding van pedagogische aard zoals bepaald bij artikel 3, 6°, van voornoemd decreet van 13 juli 1998. » |
CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 20 juin 1975 | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 1975 |
relatif aux titres suffisants dans l'enseignement gardien et primaire | betreffende de voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen in het kleuter- |
Art. 9.A l'article 11 de l'arrêté royal du 20 juin 1975 relatif aux |
en lager onderwijs Art. 9.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 20 juni 1975 |
titres suffisants dans l'enseignement gardien et primaire, modifié par | betreffende de voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen in het kleuter- |
l'arrêté de l'Exécutif du 3 septembre 1991 et par le décret du 27 mars | en lager onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 3 |
2002, il est inséré, entre les rubriques "Instituteur maternel chargé | september 1991 en bij het decreet van 27 maart 2002, wordt tussen de |
des cours en immersion" et "Instituteur primaire", une nouvelle | rubrieken "Kleuteronderwijzer(es)voor de onderdopelingscursussen" en |
"onderwijzer(es) lager onderwijs", een nieuwe rubriek ingevoegd, | |
rubrique, rédigée comme suit : | luidend als volgt : |
« Maître ou Maîtresse de psychomotricité | Leermeester(es) psychomotoriek" |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 |
le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du | tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
établissements d'enseignement, gardien, primaire, spécial, moyen, | paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, |
technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats | buitengewoon, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale |
dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service | promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die |
d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements. | van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst |
die belast is met het toezicht op deze inrichtingen | |
Art. 10.Il est inséré, dans l'article 14quater de l'arrêté royal du |
Art. 10.In artikel 14quater van het koninklijk besluit van 22 maart |
22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et | 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- |
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel | en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
paramédical des établissements d'enseignement, gardien, primaire, | paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, |
spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de | buitengewoon, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale |
l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres | promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die |
du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces | van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst |
die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, wordt een § 1bis | |
établissements, un § 1erbis rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 1erbis. Conformément à l'article 3ter du décret du 13 juillet 1998 | « § 1bis. Overeenkomstig artikel 3ter van het decreet van 13 juli 1998 |
portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire | betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager |
et modifiant la réglementation de l'enseignement, la commission | onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, verdeelt de |
répartit entre les différents établissements ou implantations | commissie onder de verschillende schoolinrichtingen of -vestigingen de |
scolaires les moyens alloués à la psychomotricité en vue de | middelen toegekend aan de psychomotoriek met het oog op de aanwerving |
l'engagement d'un maître ou d'une maîtresse de psychomotricité. » | van een leermeester(es) psychomotoriek. » |
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | HOOFDSTUK V. - Wijziging van het besluit van de Executieve van de |
française du 16 février 1990 instituant les commissions régionales de | Franse Gemeenschap van 16 februari 1990 tot oprichting van |
réaffectation des membres du personnel de l'enseignement préscolaire | Gewestelijke Reaffectatiecommissies voor het personeel van het |
et de l'enseignement primaire subventionné | gesubsidieerd voorschools en lager onderwijs |
Art. 11.A l'article 2 de l'arrêté de l'exécutif précité, il est |
Art. 11.In artikel 2 van voornoemd besluit van de Executieve wordt |
inséré un second alinéa, rédigé comme suit : | een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Conformément à l'article 3ter du décret du 13 juillet 1998 portant | « Overeenkomstig artikel 3ter van het decreet van 13 juli 1998 |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager |
modifiant la réglementation de l'enseignement, la commission régionale | onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, verdeeld de |
de réaffectation répartit entre les différents établissements | commissie onder de verschillende schoolinrichtingen of -vestigingen de |
scolaires les moyens alloués à la psychomotricité en vue de | middelen toegekend voor de psychomotoriek met het oog op de aanwerving |
l'engagement de maître ou de maîtresse de psychomotricité. » | van een leermeester(es) psychomotoriek. » |
TITRE III. - DES DISPOSITIONS RELATIVES AU SPORT | TITEL III. - BEPALINGEN MET BETREKKING TOT SPORT |
CHAPITRE Ier. - De l'encadrement par un chef d'activité | HOOFDSTUK I. - Omkadering door een activiteitenhoofd |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 3ter , § 4, van voornoemd decreet van |
|
Art. 12.Conformément à l'article 3ter, § 4, du décret du 13 juillet |
13 juli 1998, kunnen de psychomotorische activiteiten op aanvraag van |
1998 précité, les activités de psychomotricité peuvent être exercées, | |
à la demande du directeur ou de la directrice des établissements | de directeur of directrice van de schoolinrichtingen georganiseerd |
scolaires organisés par la Communauté française ou du pouvoir | door de Franse Gemeenschap of van de inrichtende macht in de |
organisateur dans les établissements scolaires subventionnés par la | schoolinrichtingen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, |
Communauté française, par un chef d'activité, conformément à l'article | uitgeoefend worden door een activiteitenhoofd, overeenkomstig artikel |
1er, 8°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 | 1, 8°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
septembre 1998 fixant la liste des tâches auxiliaires et spécifiques | 16 september 1998 tot vaststelling van de lijst van de bijkomende en |
pour le ministère de la Communauté française. | specifieke opdrachten voor het Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
La demande visée à l'alinéa précédent est adressée au Gouvernement. | De in het vorig lid bedoelde aanvraag wordt gericht aan de Regering. |
Une commission d'avis est créée au sein de la direction générale du sport. | Een adviescommissie wordt opgericht binnen de algemene directie sport. |
Cette commission est composée pour moitié de représentants des | Deze commissie bestaat voor de helft uit vertegenwoordigers van de |
services du Gouvernement de la Communauté française, à hauteur d'un | diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap : een vierde |
quart de représentants des organisations syndicales reconnues et | vertegenwoordigers van de vakorganisaties erkend en vertegenwoordigd |
représentées au sein du comité de négociation - secteur IX ou du | binnen het onderhandelingscomité - sector IX of het comité voor de |
comité des services publics provinciaux et locaux - section II et du | provinciale en lokale overheidsdiensten - afdeling II en van het |
comité de négociation - secteur XVII et d'un quart de représentants | onderhandelingscomité - sector XVII en een vierde vertegenwoordigers |
des organes de coordination et de représentation des pouvoirs | van de coördinatie- en vertegenwoordigingsorganen van de inrichtende |
organisateurs visés à l'article 5bis de la loi du 29 mai 1959 | machten bedoeld in artikel 5bis van de wet van 29 mei 1959 tot |
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, | wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, gewijzigd |
modifié par la loi du 6 juillet 1970 et par le décret du 2 juin 1998. | bij de wet van 6 juli 1970 en bij het decreet van 2 juni 1998. |
Elle a pour mission de donner un avis au Gouvernement sur | Ze heeft voor opdracht een advies te geven aan de Regering over de |
l'affectation des chefs d'activité visés dans le présent titre IV au | aanstelling van de activiteitenhoofden bedoeld in deze titel IV binnen |
sein des différents établissements ou implantations scolaires ayant | de verschillende schoolinrichtingen of -vestigingen die een aanvraag |
introduit une demande. | hebben ingediend. |
Art. 13.Le chef d'activité exerçant les activités de psychomotricité |
Art. 13.Het activiteitenhoofd dat psychomotorische activiteiten |
doit être porteur du titre d'agrégé de l'enseignement secondaire | uitoefent, moet houder zijn van het bekwaamheidsbewijs van |
inférieur, section éducation physique. | geaggregeerde van het lager secundair onderwijs, afdeling lichamelijke opvoeding. |
L'Ecole de l'Administration publique instituée par l'arrêté du 25 | De "Ecole d'Administration publique" opgericht bij het besluit van 25 |
octobre 2002 de la Communauté française créant une école | oktober 2002 van de Franse Gemeenschap tot oprichting van een "Ecole |
d'administration publique en Communauté française organise, à | d'Administration publique" (School voor Overheidsbestuur) in de Franse |
l'intention des chefs d'activité une formation en cours de carrière en | Gemeenschap, organiseert voor de activiteitenhoofden een opleiding |
psychomotricité. | tijdens de loopbaan in de psychomotoriek. |
Les chefs d'activité ont accès, à leur demande, aux formations | De activiteitenhoofden hebben op hun aanvraag toegang tot de |
continuées en psychomotricité organisées par les réseaux | voortgezette vormingen in de psychomotoriek georganiseerd door de |
d'enseignement. | onderwijsnetwerken. |
Art. 14.Le chef d'activité est engagé dans les services de la |
Art. 14.Het actitiviteitenhoofd wordt aangeworven in de diensten van |
Communauté française - Direction générale du Sport - conformément à | de Franse Gemeenschap - Algemene directie Sport - overeenkomstig |
l'article 2, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant | artikel 2, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 22 december 2000 |
les principes généraux du statut administratif et pécuniaire des | tot bepaling van de algemene principes van het administratief en |
agents de l'Etat applicables au personnel des services des | geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op |
Gouvernements de Communauté et de Régions et des Collèges de la | het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen |
Commission communautaire commune et de la Commission communautaire | en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en |
française ainsi qu'aux personnes de droit public qui en dépendent. | van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke |
rechtspersonen die ervan afhangen. | |
Les relations de travail entre le chef d'activité et le pouvoir | De relaties op het werk tussen het activiteitenhoofd en de inrichtende |
organisateur dans l'enseignement subventionné par la Communauté | macht in het onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap of de |
française ou le directeur dans l'enseignement organisé par la | directeur in het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap |
Communauté française sont définies par le Gouvernement. | worden bepaald door de Regering. |
Art. 15.Dans l'exercice des fonctions qu'il assume dans des |
Art. 15.In de uitoefening van het ambt dat hij vervult in de |
établissements d'enseignement conformément à l'article 3ter, § 4, du | onderwijsinrichtingen overeenkomstig artikel 3ter , § 4, van het |
décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement | decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon |
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de | kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de |
l'enseignement, le chef d'activité assure maximum 26 périodes | onderwijswetgeving, zorgt het activiteitenhoofd maximaal voor 26 |
d'activités de psychomotricité par semaine. S'il assure 26 périodes | lestijden psychomotoriek per week. Als hij 26 lestijden psychomotoriek |
d'activités de psychomotricité, il consacre le reste de sa durée | geeft, besteedt hij de rest van zijn wekelijkse arbeidsduur aan de |
voorbereiding van zijn activiteiten. | |
hebdomadaire de travail à la préparation de ses activités. | Die voorbereidingsperiode wordt, in voorkomend geval, beperkt naar |
Cette période de préparation est, le cas échéant, réduite au prorata | evenredigheid van het aantal lestijden die hij besteedt aan de |
du nombre de périodes qu'il consacre à l'organisation d'activités de | organisatie van de psychomotorische activiteiten in de |
psychomotricité dans des établissements d'enseignement organisés ou | onderwijsinrichtingen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse |
subventionnés par la Communauté française. | Gemeenschap. |
De l'accord du pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné | Met de toestemming van de inrichtende macht in het gesubsidieerd |
et du directeur dans l'enseignement organisé par la Communauté | onderwijs en van de directeur in het onderwijs georganiseerd door de |
française, le chef d'activité consacre dans le cadre de la période de | Franse Gemeenschap, besteedt het activiteitenhoofd in het kader van de |
préparation des activités de psychomotricité 60 périodes de | voorbereidingsperiode van de psychomotorische activiteiten, 60 |
concertation selon les modalités définies aux articles 24 et 25 du | lestijden aan overleg volgens de bepalingen vastgesteld in de |
décret du 13 juillet 1998 précité. | artikelen 24 en 25 van voornoemd decreet van 13 juli 1998. |
CHAPITRE II. - DE L'ACHAT DE MATERIEL | HOOFDSTUK II. - Aankoop van materiaal |
Art. 16.Le Gouvernement peut, dans la limite des crédits budgétaires, |
Art. 16.De Regering kan, binnen de perken van de begrotingskredieten, |
octroyer des subventions pour l'achat de matériel sportif destiné à la | subsidies toekennen voor de aankoop van sportmateriaal bestemd voor de |
psychomotricité. | psychomotoriek. |
Le présent chapitre est applicable à l'enseignement ordinaire et à | Dit hoofdstuk is van toepassing op het gewoon onderwijs en het |
l'enseignement spécial. | buitengewoon onderwijs. |
Art. 17.Les subventions sont accordées aux établissements dans |
Art. 17.De subsidies worden toegekend aan de inrichtingen in het |
l'enseignement organisé par la Communauté française ou aux pouvoirs | onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap of aan inrichtende |
organisateurs dans l'enseignement subventionné par la Communauté | machten in het onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. |
française. Art. 18.Le montant de la subvention est fixé comme suit : |
Art. 18.Het bedrag van de subsidie wordt als volgt vastgesteld : |
1° 75 % du prix réel du matériel plafonné à un montant fixé par le | 1° 75 % van de werkelijke prijs van het materiaal waarvan het |
Gouvernement pour les implantations d'enseignement fondamental visées | maximumbedrag door de Regering is vastgesteld voor de vestigingen voor |
à l'article 3, 15°, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous | basisonderwijs bedoeld in artikel 3, 15°, van het decreet van 30 juni |
les élèves des chances égales d'émancipation sociale ainsi que celles | 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
emancipatie te geven, alsmede voor de vestigingen opgenomen in de | |
reprises dans les listes visées à l'article 4, § 2, du décret du 30 | lijsten bedoeld in artikel 4, § 2, van voornoemd decreet van 30 juni |
juin 1998 précité, notamment par la mise en oeuvre de discriminations | 1998, inzonderheid door de toepassing van positieve discriminatie of |
positives ou pour les pouvoirs organisateurs dans l'enseignement | voor de inrichtende machten in het gesubsidieerd gewoon of |
ordinaire ou spécial subventionné et les établissements dans | buitengewoon onderwijs en de inrichtingen in het gewoon of |
l'enseignement ordinaire ou spécial organisé par la Communauté | buitengewoon onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap die |
française qui comptent un nombre d'élèves dans l'enseignement | een aantal leerlingen tellen in het lager voorschools onderwijs dat |
pré-scolaire inférieur au chiffre fixé par le Gouvernement ou pour les | lager ligt dan het cijfer vastgesteld door de Regering of voor de |
établissements scolaires qui s'engagent à mettre le matériel | schoolinrichtingen die zich ertoe verbinden het gesubsidieerd |
subventionné à disposition d'activités extrascolaires organisées dans | materiaal ter beschikking te stellen van buitenschoolse activiteiten |
leurs locaux; | georganiseerd in hun lokalen; |
2° 60 % du prix réel du matériel plafonné à un montant fixé par le | 2° 60 % van de werkelijke prijs van het materiaal waarvan het |
Gouvernement pour les établissements d'enseignement ordinaire ou | maximumbedrag door de Regering vastegesteld is voor de inrichtingen |
spécial qui ne sont pas visés au 1°. | voor gewoon of buitengewoon onderwijs die niet bedoeld zijn in 1°. |
Art. 19.Le Gouvernement fixe les modalités d'introduction des |
Art. 19.De Regering bepaalt de nadere regels voor het indienen van |
demandes ainsi que de contrôle de l'utilisation des subventions. | aanvragen alsmede voor het controleren van de aanwending van de |
Chaque établissement dans l'enseignement organisé par la Communauté | subsidies. Elke inrichting in het onderwijs georganiseerd door de Franse |
française ou chaque pouvoir organisateur dans l'enseignement | Gemeenschap of elke inrichtende macht in het onderwijs gesubsidieerd |
subventionné par la Communauté française visé à l'article 17 ayant | door de Franse Gemeenschap bedoeld in artikel 17 die een subsidie |
bénéficié d'une subvention pour l'achat de matériel sportif destiné à | |
la psychomotricité ne pourra introduire de nouvelle demande pour le | genoten heeft voor de aankoop van sportmateriaal bestemd voor de |
matériel qui a fait l'objet d'une subvention conformément à l'article | psychomotoriek zal slechts een nieuwe aanvraag mogen indienen voor |
18 qu'au terme d'un délai de dix ans. Ce délai prend cours à partir de | materiaal dat gesubsidieerd is overeenkomstig artikel 18 op het einde |
van een termijn van tien jaar. Deze termijn begint vanaf de ontvangst | |
la réception du matériel subventionné. | van het gesubsidieerd materiaal. |
TITRE IV. - DES DISPOSITIONS TRANSITOIRES, ABROGATOIRES ET FINALES | TITEL IV. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 20.Les agents contractuels subventionnés ayant suivi la |
Art. 20.De gesubsidieerde contractuelen die de aanvullende opleiding |
formation complémentaire en psychomotricité organisée dans le cadre de | gevolgd hebben in de psychomotoriek georganiseerd in het kader van het |
"l'expérience pilote", sont considérés comme ayant suivi une formation | « proefexperiment », worden geacht een aanvullende opleiding gevolgd |
complémentaire en psychomotricité telle que définie à l'article 3bis | te hebben in de psychomotoriek zoals bepaald in artikel 3bis van |
du décret du 13 juillet 1998 précité. | voornoemd decreet van 13 juli 1998. |
Art. 21.Les instituteurs maternels ou institutrices maternelles qui |
Art. 21.De onderwijzers of onderwijzeressen van het kleuteronderwijs |
ont assuré des activités de psychomotricité dans l'enseignement | die psychomotorische activiteiten gegeven hebben in het |
maternel pendant quatre années scolaires au moins au cours des huit | kleuteronderwijs gedurende minstens vier schooljaren gedurende de |
dernières années scolaires sont considérés comme ayant suivi une | |
formation complémentaire en psychomotricité telle que définie à | laatste acht schooljaren, worden geacht een aanvullende opleiding in |
l'article 3bis du décret du 13 juillet 1998 précité. | de psychomotoriek gevolgd te hebben zoals bepaald in artikel 3bis van |
Le Gouvernement fixe les modalités d'exécution du présent article. | |
Art. 22.Par dérogation à l'article 3ter , § 3, du décret du 13 |
voornoemd decreet van 13 juli 1998. |
juillet 1998 précité, les implantations ou établissements scolaires | De Regering bepaalt de nadere regels voor de uitvoering van dit artikel. |
Art. 22.In afwijking van artikel 3ter , § 3, van voornoemd decreet |
|
ayant participé à "l'expérience pilote" lors de l'année scolaire | van 13 juli 1998, krijgen de schoolvestigingen of - inrichtingen die |
aan het « proefexperiment » hebben deelgenomen gedurende het | |
2002/2003 reçoivent de plein droit un nombre de périodes d'activités | schooljaar 2002/2003 van rechtswege een aantal lestijden |
de psychomotricité au moins équivalent à celles accordées dans le | psychomotorische activiteiten die minstens overeenkomen met de |
cadre de cette expérience-pilote. | activiteiten toegekend in het kader van dat proefexperiment. |
Art. 23.Pour l'année scolaire 2003/2004, le pourcentage visé à |
Art. 23.Voor het schooljaar 2003/2004, moet het percentage bedoeld in |
l'article 3ter , § 2, 2°, doit permettre de consacrer 6 006 périodes | artikel 3ter , § 2, 2°, toelaten 6 006 lestijden te besteden voor de |
pour l'organisation des activités de psychomotricité. | organisatie van de psychomotorische activiteiten. |
Art. 24.Pour l'année scolaire 2003-2004, les conditions visées aux |
Art. 24.Voor het schooljaar 2003-2004 is aan de voorwaarden bedoeld |
points 1) et 2) de l'article 6, § 1er, de l'arrêté royal du 20 juin | in de punten 1) en 2) van artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit |
1975 relatif aux titres suffisants dans l'enseignement gardien et | van 20 juni 1975 betreffende de voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen |
primaire sont remplies. | in het kleuter- en lager onderwijs voldaan. |
Par dérogation à l'article 6, § 1er, 3°, les porteurs de titres jugés | In afwijking van artikel 6, § 1, 3°, worden de houders van de voldoend |
suffisants du groupe B visés à l'article 11 de l'arrêté royal du 20 | geachte bekwaamheidsbewijzen van groep B bedoeld in artikel 11 van |
juin 1975 précité, tel que modifié par l'article 8 du présent décret, | voornoemd koninklijk besluit van 20 juni 1975, zoals gewijzigd bij |
sont recrutés par le pouvoir organisateur si le ministre prend une | artikel 8 van dit decreet, aangeworven door de inrichtende macht als |
décision favorable sur avis des services du Gouvernement. | de minister een positieve beslissing neemt over het advies van de |
diensten van de Regering. | |
Art. 25.L'article 24, alinéa 2, du décret du 12 décembre 2000 |
Art. 25.Artikel 24, lid 2, van het decreet van 12 december 2000 tot |
définissant la formation initiale des instituteurs et des régents est | vastlegging van de initiële opleiding van onderwijzers en regenten, |
remplacé par l'alinéa suivant : | wordt vervangen door volgend lid : |
« La grille de référence de la sous-section "langues germaniques" | « Het referentierooster van de onderafdeling "Germaanse talen" bevat |
comporte des heures de formation destinées à former les futurs régents | opleidingsuren bestemd om de toekomstige regenten op te leiden tot het |
à enseigner aux élèves de l'enseignement primaire et celle de la | geven van lessen aan leerlingen van het lager onderwijs en dat van de |
sous-section "éducation physique" comporte des heures destinées à | onderafdeling "lichamelijke opvoeding" bevat uren voorbestemd om de |
former les futurs régents à enseigner dans l'enseignement fondamental. | toekomstige regenten op te leiden tot het geven van lessen in het |
» | basisonderwijs. » |
Art. 26.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2003. |
Art. 26.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2003. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 juillet 2003. | Brussel, 3 juli 2003. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten, Letteren en de Audiovisuele Sector, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2002-2003 : | (1) Zitting 2002-2003 |
Documents du conseil . - Projet de décret n° 411-1. - Amendements de | Stukken van de Raad - Decreetsontwerp nr. 411-1 - Amendementen van de |
Commissions, n° 411-2. - Rapport, n° 411-3. Amendements de séance, n° | Commissie nr. 411-2. Verslag nr. 411-3. Amendementen van de zitting, |
411-4. | nr. 411-4. |
Compte rendu intégral . - Discussion et adoption. - Séance du 1er | Integraal verslag - Bespreking en aanneming - Vergadering van 1 juli |
juillet 2003. | 2003. |