Décret créant le Centre wallon de Recherches agronomiques et le Comité d'orientation et d'évaluation de recherches agronomiques | Decreet tot oprichting van het « Centre wallon de Recherches agronomiques » en van een Oriëntatie- en evaluatiecomité voor landbouwkundig onderzoek (1) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
3 JUILLET 2003. - Décret créant le Centre wallon de Recherches | 3 JULI 2003. - Decreet tot oprichting van het « Centre wallon de |
agronomiques et le Comité d'orientation et d'évaluation de recherches | Recherches agronomiques » (Waals Centrum voor Landbouwkundig |
Onderzoek) en van een Oriëntatie- en evaluatiecomité voor | |
agronomiques (1) | landbouwkundig onderzoek (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
TITRE Ier. - Généralités | TITEL I. - Algemeen |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « recherches agronomiques » : ensemble des activités liées à la | 1° « landbouwkundig onderzoek » : het geheel van de activiteiten |
recherche agricole de base et à la recherche appliquée à finalité agricole; | verbonden met het landbouwkundige basisonderzoek en met het toegepaste |
onderzoek met landbouwkundige doelgerichtheid; | |
2° « recherche appliquée » : activité consistant en des travaux | 2° « toegepast onderzoek » : activiteit die bestaat uit onderzoeken of |
d'investigation ou d'expérimentation qui ont pour objectif | proeven verbonden met de uitbreiding van de kennis noodzakelijk om |
l'approfondissement des connaissances destinées à faciliter la mise au | nieuwe methoden of producten gemakkelijker te ontwerpen; |
point de méthodes ou produits nouveaux; | |
3° « recherche agricole de base » : activité de recherche fondamentale | 3° « landbouwkundig basisonderzoek » : zuiver wetenschappelijk of |
ou expérimentale originale dont l'objectif est l'acquisition de | proefonderzoek met als doel nieuwe kennis op te doen of een beter |
nouvelles connaissances ou la meilleure compréhension des lois de la | begrip te krijgen van de wetenschappelijke en technologische wetten in |
science et de la technologie dans leurs applications éventuelles au | hun eventuele toepassing op de landbouwsector; |
secteur agricole; | |
4° « activité de service » : activité différente de l'activité de | 4° « dienstactiviteit » : andere activiteit dan onderzoek die kan |
recherche qui peut être associée à l'expertise et à l'appareillage | verbonden zijn met de beschikbare expertise en apparatuur in het kader |
disponibles du fait des activités de recherche agricole de base ou de | van landbouwkundig basisonderzoek of toegepast onderzoek. |
recherche appliquée. | |
TITRE II. - Le Centre | TITEL II. - Het Centrum |
CHAPITRE Ier. - Création et missions | HOOFDSTUK I. - Oprichting en opdrachten |
Art. 2.Opgericht wordt een instelling van openbaar nut met de |
|
Art. 2.Il est créé sous la dénomination « Centre wallon de Recherches |
rechtspersoonlijkheid onder de benaming « Centre wallon de Recherches |
agronomiques », en abrégé : « CRA-W », ci-après dénommé « le Centre », | agronomiques », afgekort : « CRA-W », hierna « het Centrum » genoemd. |
un organisme d'intérêt public doté de la personnalité juridique. | |
Le Centre est classé parmi les organismes de la catégorie A énumérés à | Het Centrum wordt ingedeeld onder de instellingen van categorie A |
l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de | bedoeld in artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
certains organismes d'intérêt public. Les dispositions de cette loi | controle op sommige instellingen van openbaar nut. De bepalingen van |
sont applicables pour autant qu'il n'y soit pas dérogé par le présent | die wet zijn van toepassing voor zover dit decreet er niet van |
décret. | afwijkt. |
Le siège du Centre est établi à Gembloux. | De zetel van het Centrum wordt gevestigd in Gembloux. |
Art. 3.Le Centre a pour mission d'assister le Gouvernement dans la |
Art. 3.Het Centrum heeft als opdracht de Regering bij te staan voor |
définition et la mise en oeuvre d'une politique intégrée et concertée | het uitstippelen en de uitvoering van een geïntegreerd en overlegd |
de recherches agronomiques. | beleid inzake landbouwkundig onderzoek. |
A cette fin, le Centre est chargé de : | Tot dat einde is het Centrum ermee belast : |
1° mener, seul ou en collaboration avec d'autres institutions, les | 1° alleen of in samenwerking met andere instellingen, toegepast |
recherches appliquées de haut niveau dans le domaine agricole; | landbouwkundig onderzoek op hoog niveau uit te voeren; |
2° mener, seul ou en collaboration avec d'autres institutions, les | 2° alleen of in samenwerking met andere instellingen, basisonderzoek |
recherches de base dans les matières ayant un intérêt par rapport aux | uit te voeren op de gebieden verbonden met de aan het Waalse Gewest |
compétences attribuées à la Région wallonne dans le domaine agricole; | toevertrouwde bevoegdheden inzake landbouw; |
3° mener les activités de service liées à ces recherches au bénéfice | 3° de met dat onderzoek verbonden dienstactiviteiten uit te oefenen |
de la Région wallonne ou au bénéfice de tiers; | ten bate van het Waalse Gewest of van derden; |
4° mener, seul ou en collaboration, toute autre activité de recherche | 4° alleen of in samenwerking, elk ander landbouwkundig onderzoek uit |
dans le domaine agricole. | te voeren. |
Art. 4.Le Centre développe toute forme de collaboration avec des |
Art. 4.Elke vorm van samenwerking wordt uitgebouwd met openbare of |
partenaires publics ou privés en rapport avec ses missions. | privé-partners in verband met de opdrachten van het Centrum. |
CHAPITRE II. - Gestion journalière | HOOFDSTUK II. - Dagelijks beheer |
Art. 5.Le Centre est dirigé par un directeur général assisté d'un |
Art. 5.Het Centrum wordt bestuurd door een directeur-generaal |
directeur général adjoint. | bijgestaan door een adjunct-directeur-generaal. |
Le Gouvernement arrête les délégations de pouvoir qui sont accordées | De Regering bepaalt de aan de directeur-generaal en aan de |
au directeur général et au directeur général adjoint. | adjunct-directeur-generaal toevertrouwde bevoegdheidsoverdrachten. |
CHAPITRE III. - Gestion financière | HOOFDSTUK III. - Financieel beheer |
Art. 6.Les ressources du Centre sont : |
Art. 6.De inkomsten van het Centrum bestaan uit : |
1° les recettes provenant de ses activités de service; | 1° de ontvangsten die voortkomen uit zijn dienstactiviteiten; |
2° les subventions à charge du budget de la Région wallonne, selon les | 2° de toelagen ten laste van de begroting van het Waalse Gewest, |
modalités fixées par le Gouvernement; | volgens de door de Regering vastgestelde modaliteiten. |
3° les recettes provenant de son patrimoine; | 3° de ontvangsten die voortkomen uit zijn vermogen; |
4° les dons et legs autorisés par le Gouvernement; | 4° de door de Regering toegestane giften en legaten; |
5° la participation financière de partenaires privés ou publics pour | 5° de financiële bijdrage van privé of openbare partners voor de |
la mise en oeuvre de projets de recherches agronomiques qui | uitvoering van landbouwkundige onderzoeksprojecten die in de lijn |
s'inscrivent dans le cadre des priorités définies par le Gouvernement. | liggen van de door de Regering vastgestelde prioriteiten. |
Art. 7.Le Gouvernement établit le projet de budget annuel du Centre. |
Art. 7.De Regering maakt het jaarlijkse begrotingsontwerp van het Centrum op. |
Il est annexé au projet de budget des dépenses de la Région wallonne | Het wordt gevoegd bij het ontwerp van de uitgavenbegroting van het |
et soumis à l'approbation du Conseil régional. Cette approbation est | Waalse Gewest en ter goedkeuring voorgelegd aan de Waalse Raad. De |
acquise par le vote des dispositions qui concernent le Centre dans le | goedkeuring wordt verkregen via de stemming van de bepalingen die het |
décret contenant le budget des dépenses de la Région wallonne. | Centrum betreffen in het decreet houdende de uitgavenbegroting van het |
Le Gouvernement fixe la date pour laquelle le projet de budget doit | Waalse Gewest. De Regering bepaalt de datum waarop het begrotingsontwerp moet |
être établi. | vastliggen. |
Art. 8.Le défaut d'approbation au premier jour de l'année budgétaire |
Art. 8.Het gebrek aan goedkeuring op de eerste dag van het |
ne fait pas obstacle à l'utilisation des crédits inscrits au projet de | begrotingsjaar staat het gebruik van de in het begrotingsontwerp |
budget du Centre, sauf s'il s'agit de dépenses d'un principe nouveau non autorisées par le budget de l'année précédente. Art. 9.Les transferts et dépassements de crédits inscrits portés au budget du Centre doivent être autorisés par le Gouvernement. Si les dépassements de crédits envisagés sont susceptibles d'entraîner une intervention financière supérieure à celle prévue initialement dans le budget de la Région, ils devront être préalablement approuvés par le vote d'un crédit correspondant dans le budget général des dépenses de la Région wallonne. |
uitgetrokken kredieten niet in de weg, behalve als het gaat om uitgaven van een nieuw princiep die de begroting van het voorafgaande jaar niet toelaat. Art. 9.Overdrachten en overschrijdingen van kredieten die op de begroting van het Centrum uitgetrokken zijn, worden door de Regering toegelaten. De overwogen kredietoverschrijdingen die een hogere financiële tegemoetkoming tot gevolg hebben dan die waarin de begroting van het Gewest aanvankelijk voorzag, worden eerst goedgekeurd via de stemming van een overeenstemmend krediet op de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest. |
Art. 10.§ 1er. Le Centre présente au Gouvernement des situations |
Art. 10.§ 1. Het Centrum bezorgt de Regering periodieke standen en |
périodiques et un rapport annuel sur ses activités selon les modalités | een jaarverslag over zijn activiteiten, met inachtneming van de |
déterminées par le Gouvernement. | modaliteiten die de Regering bepaalt. |
Le rapport annuel est transmis par le Gouvernement au Conseil régional | Het jaarverslag wordt door de Regering aan de Gewestraad overgemaakt |
pour le 30 avril de chaque année. | uiterlijk 30 april van elk jaar. |
§ 2. Il dresse le compte annuel d'exécution de son budget ainsi qu'un | § 2. Het maakt de jaarrekening van de uitvoering van zijn begroting |
bilan accompagné d'un compte de résultats au plus tard le 30 avril de l'année qui suit l'année considérée. | op, alsook een balans, vergezeld van een resultatenrekening, uiterlijk 30 april van het betrokken jaar. |
§ 3. Le Gouvernement organise la tenue d'une comptabilité du Centre. | § 3. De Regering organiseert een boekhouding van het Centrum. Ze kan |
Il peut également rendre applicables à celui-ci les règles régissant | het Centrum ook onderwerpen aan de regels voor de controle van de |
le contrôle de l'engagement des dépenses au sein du Ministère de la | vastlegging van de uitgaven binnen het Ministerie van het Waalse |
Région wallonne. | Gewest. |
Art. 11.§ 1er. Le Gouvernement détermine les règles complémentaires |
Art. 11.§ 1. De Regering bepaalt de bijkomende regels i.v.m. : |
relatives : 1° à la présentation des budgets; | 1° de overlegging van de begrotingen; |
2° à la comptabilité; | 2° de boekhouding; |
3° à la reddition des comptes; | 3° de aflegging van rekeningen; |
4° aux situations et rapports périodiques. | 4° de periodieke standen en verslagen. |
§ 2. Le Gouvernement fixe les règles relatives : | § 2. De Regering bepaalt de regels i.v.m. : |
1° à la détermination des recettes et à leur affectation; | 1° de vastlegging van de ontvangsten en de bestemming ervan; |
2° au mode d'estimation des éléments constitutifs du patrimoine; | 2° de wijze waarop de bestanddelen van het vermogen geschat worden; |
3° au mode de calcul et à la fixation du montant maximal : | 3° de wijze van berekening en bepaling van het maximumbedrag van : |
a) des amortissements; | a) de afschrijvingen; |
b) des réserves spéciales et autres provisions qui sont nécessaires en | b) de speciale reserves en provisies vereist wegens het soort |
raison de la nature des activités du Centre. | activiteiten van het Centrum. |
TITRE III. - Comité d'orientation et d'évaluation de recherches | TITEL III. - Oriëntatie- en evaluatiecomité voor landbouwkundig |
agronomiques | onderzoek |
Art. 12.§ 1er. Il est institué au siège de la Direction générale de |
Art. 12.§ 1. In de zetel van het Directoraat-generaal Landbouw van |
l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne un Comité | het Ministerie van het Waalse Gewest wordt een Oriëntatie- en |
d'orientation et d'évaluation qui a pour missions générales de : | evaluatiecomité voor landbouwkundig onderzoek ingesteld. Zijn opdrachten bestaan erin : |
1° remettre au Gouvernement un ensemble de priorités motivées dans le | 1° de Regering een pakket gemotiveerde prioriteiten voor te stellen in |
cadre d'une politique intégrée et concertée de recherches | het kader van een geïntegreerd en overlegd beleid inzake |
agronomiques; | landbouwkundig onderzoek; |
2° remettre un avis quant aux méthodes de cotation, de pondération et | 2° advies uit te brengen over de methoden voor de cotering, weging en |
de classement des projets instruits par l'administration dans le cadre | indeling van de projecten die door het bestuur behandeld worden in het |
des procédures d'octroi de subsides liés aux projets de recherches | kader van de procedures voor de toekenning van subsidies aan |
agronomiques; | landbouwkundige onderzoeksprojecten; |
3° faire d'initiative toute recommandation ou proposition au | 3° op eigen initiatief de Regering elke aanbeveling of voorstel te |
Gouvernement en matière de recherches agronomiques. | geven inzake landbouwkundig onderzoek. |
§ 2. En matière de recherche subventionnée, il a pour missions de : | § 2. Wat betreft het gesubsidieerde onderzoek, bestaan zijn opdrachten erin : |
1° remettre à la Direction générale de l'Agriculture un avis sur ses | 1° het Directoraat-generaal Landbouw een advies te geven over zijn |
propositions de classement des projets dans le cadre des procédures | voorstellen tot indeling van de projecten in het kader van de |
d'octroi de subsides aux projets de recherches agronomiques; | procedures voor de toekenning van subsidies aan landbouwkundige |
onderzoeksprojecten; | |
2° remettre à la Direction générale de l'Agriculture un avis sur son | 2° het Directoraat-generaal Landbouw een advies te geven over zijn |
évaluation des projets de recherches menés dans le cadre des | evaluatie van de onderzoeksprojecten uitgevoerd in het kader van de |
procédures de reconduction des subsides aux projets de recherches | procedures voor de voortzetting van subsidies aan landbouwkundige |
agronomiques. | onderzoeksprojecten. |
§ 3. Pour les activités spécifiques au Centre, il a pour missions : | § 3. Wat betreft de activiteiten eigen aan het Centrum, bestaan zijn |
1° d'établir une proposition de programme de recherches spécifiques au | opdrachten erin : 1° een voorstel van onderzoeksproject eigen aan het Centrum uit te |
Centre en fonction de la subvention à charge du budget de la Région | werken volgens de toelage ten laste van de begroting van het Waalse |
wallonne tel que visé à l'article 6, 2°; | Gewest zoals bedoeld in artikel 6, 2°; |
2° d'évaluer la réalisation des programmes de recherches spécifiques | 2° de uitvoering van de onderzoeksprogramma's eigen aan het Centrum te |
au Centre en fonction de la subvention à charge du budget de la Région | evalueren volgens de toelage ten laste van de begroting van het Waalse |
wallonne tel que visé à l'article 6, 2°. | Gewest zoals bedoeld in artikel 6, 2°; |
§ 4. Le Comité d'orientation et d'évaluation est composé de quinze | § 4. Het Oriëntatie- en evaluatiecomité voor landbouwkundig onderzoek |
membres, nommés par le Gouvernement selon les modalités qu'il | bestaat uit vijftien leden, benoemd door de Regering volgens de |
détermine et répartis comme suit : | modaliteiten die ze vaststelt en verdeeld als volgt : |
1° un président; | 1° één voorzitter; |
2° un vice-président; | 2° één ondervoorzitter; |
3° un représentant de la Faculté universitaire des Sciences | 3° één vertegenwoordiger van de « Faculté universitaire des Sciences |
agronomiques de Gembloux; | agronomiques de Gembloux »; |
4° un représentant de la Faculté d'Ingénierie biologique, agronomique | 4° één vertegenwoordiger van de « Faculté d'Ingénierie biologique, |
et environnementale de l'Université Catholique de Louvain; | agronomique et environnementale de l'Université Catholique de Louvain »; |
5° un représentant de la Faculté des Sciences agronomiques de | 5° één vertegenwoordiger van de « Faculté des Sciences agronomiques de |
l'Université libre de Bruxelles; | l'Université libre de Bruxelles »; |
6° un représentant de la Faculté des Sciences vétérinaires de | 6° één vertegenwoordiger van de « Faculté des Sciences vétérinaires de |
l'Université de Liège; | l'Université de Liège »; |
7° le directeur général et le directeur général adjoint du Centre; | 7° de directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal van het |
8° deux représentants de la Direction générale de l'Agriculture autres | Centrum; 8° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-Generaal Landbouw die |
que la Direction de la recherche; | niet behoren tot de Directie Onderzoek; |
9° deux représentants des organisations professionnelles agricoles; | 9° twee vertegenwoordigers van de professionele landbouworganisaties; |
10° un représentant des associations représentatives des | 10° één vertegenwoordiger van de representatieve |
consommateurs; | consumentenverenigingen; |
11° deux représentants du secteur de la transformation. | 11° twee vertegenwoordigers van de transformatiesector. |
§ 5. Le Comité d'orientation et d'évaluation établit son règlement | § 5. Het Oriëntatie- en evaluatiecomité voor landbouwkundig onderzoek |
d'ordre intérieur qu'il soumet à l'approbation du Gouvernement. | maakt zijn huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor |
TITRE IV. - Dispositions transitoires et finales | aan de Regering. TITEL IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 13.L'article 1er du décret du 22 janvier 1998 relatif au statut |
Art. 13.Artikel 1 van het decreet van 22 janvier 1998 betreffende het |
du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la | statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut |
Région wallonne est complété comme suit : | die onder het Waalse Gewest ressorteren, wordt aangevuld als volgt : |
« 16° Centre wallon de Recherches agronomiques. » | « 16° Centre wallon de Recherches agronomiques (Waals Centrum voor |
Landbouwkundig Onderzoek). » | |
Art. 14.L'article 103, alinéa 1er, du décret du 19 décembre 2002 |
Art. 14.Artikel 103, eerste lid, van het decreet van 19 december 2002 |
contenant le budget général de la Région wallonne est remplacé par | houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest wordt |
l'alinéa suivant : | gewijzigd als volgt : |
« Le patrimoine constitué des biens, droits et obligations transférés | « Het vermogen, dat bestaat uit de goederen, rechten en verplichtingen |
die aan het Waalse Gewest overgedragen zijn krachtens het koninklijk | |
à la Région wallonne par l'arrêté royal du 18 février 2003, ainsi que | besluit van 18 februari 2003, alsook uit de goederen, rechten en |
des biens, droits et obligations visés par l'article 5 du même arrêté, | verplichtingen bedoeld in artikel 5 van hetzelfde besluit, heeft de |
est doté de la personnalité juridique. » | rechtspersoonlijkheid. » |
Art. 15.En cas de dissolution du Centre, l'actif net existant à la |
Art. 15.In geval van ontbinding van het Centrum, worden de |
liquidation est versé au budget des recettes de la Région wallonne. | nettoactiva die bij de ontbinding bestaan, op de ontvangstenbegroting |
van het Waalse Gewest gestort. | |
Art. 16.Les membres du personnel de la cellule provisoire d'accueil |
Art. 16.De personeelsleden van de voorlopige onthaalcel voor de |
des membres du personnel issus du Centre de Recherches agronomiques de | personeelsleden afkomstig van het « Centre de Recherches agronomiques |
Gembloux créée par l'arrêté du Gouvernement du 27 mars 2003, en | de Gembloux », opgericht bij het besluit van de Regering van 27 maart |
service à la date d'entrée en vigueur du présent décret, sont | 2003, in dienst op de datum van inwerkingtreding van dit decreet, |
transférés d'office au Centre. | worden van ambtswege naar het Centrum overgeplaatst. |
Ils conservent la qualité, le grade et la rémunération dont ils | Ze behouden de hoedanigheid, graad en bezoldiging die ze hadden vóór |
bénéficiaient avant leur transfert au Centre. | hun overplaatsing naar het Centrum. |
Art. 17.Les biens, droits et obligations du Centre de Recherches |
Art. 17.De aan het Gewest overgedragen of over te dragen goederen, |
agronomiques de Gembloux transférés ou à transférer à la Région sont | rechten en verplichtingen van het « Centre de Recherches agronomiques |
cédés au Centre à la date de leur transfert à la Région. | de Gembloux » worden aan het Centrum afgestaan vóór de datum van hun |
overdracht aan het Gewest. | |
Art. 18.Le patrimoine constitué en personnalité juridique par |
Art. 18.Het vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht bij artikel |
l'article 103 du décret du 19 décembre 2002 contenant le budget | 103 van het decreet van 19 december 2002 houdende de algemene |
général des dépenses de la Région wallonne est supprimé. | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest, wordt opgeheven. |
Art. 19.Les membres du personnel de la personnalité juridique |
Art. 19.De personeelsleden van de rechtspersoonlijkheid opgericht bij |
constituée auprès du Centre de Recherches agronomiques de Gembloux | het « Centre de Recherches agronomiques de Gembloux » worden van |
sont transférés d'office au Centre. | rechtswege overgeplaatst naar het Centrum. |
Ils conservent la qualité, le grade et la rémunération dont ils | Ze behouden de hoedanigheid, graad en bezoldiging die ze hadden vóór |
bénéficiaient avant leur transfert au Centre. | hun overplaatsing naar het Centrum. |
Art. 20.Les biens, droits et obligations de la personnalité juridique |
Art. 20.De goederen, rechten en verplichtingen van de |
créée par l'article 103 du décret du 19 décembre 2002 contenant le | rechtspersoonlijkheid opgericht bij artikel 103 van het decreet van 19 |
budget général des dépenses de la Région wallonne sont transférés au Centre. | |
Art. 21.Le Centre est soumis aux dispositions du décret du 19 |
|
décembre 2002 instituant une centralisation financière des trésoreries | december 2002 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse |
des organismes d'intérêt public wallons. | Gewest, worden overgedragen aan het Centrum. |
Art. 22.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 21.Het Centrum is onderworpen aan de bepalingen van het decreet |
van 19 december 2002 houdende invoering van een financiële | |
centralisatie van de thesaurieën van de Waalse instellingen van | |
décret. | openbaar nut. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Art. 22.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit |
belge . | decreet. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | |
zal worden bekendgemaakt. | |
Namur, le 3 juillet 2003. | Namen, 3 juli 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents du Conseil 509 (2002-2003) nos 1 à 8. | Stukken van de Raad , 509 (2002-2003) Nrs. 1 tot 8. |
Compte rendu intégral , séance publique du 25 juin 2003. | Volledig verslag , openbare vergadering van 25 juni 2003. |
Discussion. - Vote. | Bespreking. - Stemming. |