Décret sur la formation des régions et modifiant le décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale | Decreet over regiovorming en tot wijziging van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
3 FEVRIER 2023. - Décret sur la formation des régions et modifiant le | 3 FEBRUARI 2023. - Decreet over regiovorming en tot wijziging van het |
décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale (1) | decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
DECRET sur la formation des régions et modifiant le décret du 22 | DECREET over regiovorming en tot wijziging van het decreet van 22 |
décembre 2017 sur l'administration locale | december 2017 over het lokaal bestuur |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Le présent décret est cité comme : le Décret sur les Régions du 3 février 2023. |
Art. 2.Dit decreet wordt aangehaald als: het Regiodecreet van 3 februari 2023. |
CHAPITRE 2. - Formation des régions | HOOFDSTUK 2. - Regiovorming |
Section 1re. - Définitions et champ d'application | Afdeling 1. - Definities en toepassingsgebied |
Art. 3.Dans le présent chapitre, on entend par : |
Art. 3.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder: |
1° décret du 22 décembre 2017 : le décret du 22 décembre 2017 sur | 1° decreet van 22 december 2017: het decreet van 22 december 2017 over |
l'administration locale ; | het lokaal bestuur; |
2° structures de coopération intercommunales : | 2° intergemeentelijke samenwerkingsverbanden: |
a) les associations de projet visées à l'article 398, § 2, 1°, du | a) de projectverenigingen, vermeld in artikel 398, § 2, 1°, van het |
décret du 22 décembre 2017 ; | decreet van 22 december 2017; |
b) les associations prestataires de services visées à l'article 398, § | b) de dienstverlenende verenigingen, vermeld in artikel 398, § 2, 2°, |
2, 2°, du décret précité ; | van het voormelde decreet; |
c) les associations chargées de mission visées à l'article 398, § 2, | c) de opdrachthoudende verenigingen, vermeld in artikel 398, § 2, 3°, |
3°, du décret précité ; | van het voormelde decreet; |
d) les associations chargées de mission avec participation privée | d) de opdrachthoudende verenigingen met private deelname, vermeld in |
visées à l'article 398, § 2, 4°, du décret précité ; | artikel 398, § 2, 4°, van het voormelde decreet; |
3° mobilité régionale : la mobilité du personnel entre les | 3° regiomobiliteit: de personeelsmobiliteit tussen besturen in |
administrations d'une même région de référence ; | dezelfde referentieregio; |
4° région de référence : une délimitation des zones de plusieurs | 4° referentieregio: een gebiedsafbakening van verschillende gemeenten |
communes ensemble ; | samen; |
5° une coopération suprarégionale : la coopération couvrant l'ensemble | 5° supraregionale samenwerking: de samenwerking die verschillende |
de plusieurs régions de référence. | referentieregio's in zijn geheel bestrijkt. |
Art. 4.Les principes visés à l'article 6 ne s'appliquent pas aux |
Art. 4.De principes, vermeld in artikel 6, gelden niet voor de |
structures de coopération intercommunales suivantes : | volgende intergemeentelijke samenwerkingsverbanden: |
1° les structures de coopération visées à l'article 388, 2° et | 1° de samenwerkingsverbanden, vermeld in artikel 388, 2°, en artikel |
l'article 390 du décret du 22 décembre 2017 ; | 390 van het decreet van 22 december 2017; |
2° les structures de coopération où le paysage est dominant ou qui | 2° de samenwerkingsverbanden waarbij de landschappelijke gegevenheid |
sont liées à des structures physiques et naturelles ; | dominant is of die gebonden zijn aan fysische en natuurlijke |
3° les structures de coopération touristiques agréées mentionnées à | structuren; 3° de erkende toeristische samenwerkingsverbanden, vermeld in artikel |
l'article 3, § 2, troisième tiret, du décret du 6 mars 2009 portant | 3, § 2, derde streepje, van het decreet van 6 maart 2009 betreffende |
organisation et agrément de partenariats touristiques ; | de organisatie en erkenning van toeristische samenwerkingsverbanden; |
4° les partenariats où les économies d'échelle sont le seul moteur de | 4° de samenwerkingsverbanden waarbij het schaalvoordeel de enige |
cette coopération et où le lien avec la politique stratégique locale | drijfveer voor die samenwerking is en de link met het lokale of |
ou régionale est limité, s'il y a une coopération dans les champs | regionale strategische beleid beperkt is, als er wordt samengewerkt |
suivants : | rond: |
a) la gestion ou l'exploitation de crématoriums, de structures de | a) het beheer of de uitbating van crematoria, woonzorgvoorzieningen, |
soins résidentiels, de piscines et d'établissements d'enseignement ; | zwembaden en onderwijsinstellingen; |
b) les technologies de l'information et de la communication, les | b) informatie- en communicatietechnologie, verzekeringen, |
assurances, les finances, la gestion des achats et la gestion des | financiering, aankoopbeheer en facilitair beheer; |
infrastructures ; c) la distribution d'énergie, l'approvisionnement en eau potable, le | c) energiedistributie, drinkwatervoorziening, riolering, telecom en |
réseau d'égouts, les télécommunications et la câblo-distribution. | kabeldistributie. |
Section 2. - Classification en régions de référence et principes de la | Afdeling 2. - Indeling in referentieregio's en principes van |
coopération conforme aux règles régionales | regioconform samenwerken |
Art. 5.La Région flamande est divisée en régions de référence, qui |
Art. 5.Het Vlaamse Gewest wordt ingedeeld in referentieregio's, die |
couvrent la totalité du territoire de la Région flamande. Chaque | samen het volledige grondgebied van het Vlaamse Gewest omvatten. Elke |
commune appartient à une région de référence. | gemeente behoort tot één referentieregio. |
Le classement des régions de référence et l'attribution des communes à | De indeling van de referentieregio's en de toewijzing van gemeenten |
une région de référence sont repris à l'annexe jointe au présent | aan een referentieregio is opgenomen in de bijlage die bij dit decreet |
décret. | is gevoegd. |
Le Gouvernement flamand peut modifier le nom d'une région de | De Vlaamse Regering kan de naam van een referentieregio die is |
référence, reprise à l'annexe jointe au présent décret. | opgenomen in de bijlage die bij dit decreet is gevoegd, wijzigen. |
Art. 6.§ 1er. Les communes organisent leurs structures de coopération |
Art. 6.§ 1. De gemeenten organiseren hun intergemeentelijke |
intercommunale dans les limites de leur région de référence. Les | samenwerkingsverbanden binnen de grenzen van hun referentieregio. |
structures de coopération s'inscrivent dans les limites d'une région | Samenwerkingsverbanden passen binnen de grenzen van een |
de référence ou coïncident avec elles. | referentieregio of vallen ermee samen. |
§ 2. Par dérogation à l'alinéa 1er, les communes peuvent organiser | § 2. In afwijking van paragraaf 1 kunnen de gemeenten hun |
leurs structures de coopération intercommunale par le biais d'une | intergemeentelijke samenwerkingsverbanden organiseren via |
coopération suprarégionale. | supraregionale samenwerking. |
Si une ou plusieurs communes décident de ne pas participer à la | Als een of meer gemeenten beslissen niet deel te nemen in de |
création d'une structure de coopération suprarégionale, la structure | oprichting van een supraregionaal samenwerkingsverband, blijft het |
de coopération suprarégionale reste conforme au principe visé à | supraregionale samenwerkingsverband in overeenstemming met het |
principe, vermeld in het eerste lid, als per referentieregio minstens | |
l'alinéa 1er, si au moins 90 pour cent des communes participent à la | 90 procent van de gemeenten deelneemt aan de samenwerking. |
coopération par région de référence. | Als een of meer gemeenten beslissen tijdens de duur uit een |
Si une ou plusieurs communes décident de se retirer d'une structure de | supraregionaal samenwerkingsverband te treden, blijft het |
coopération suprarégionale pendant sa durée, la structure de | supraregionale samenwerkingsverband in overeenstemming met het |
coopération suprarégionale subsiste conformément au principe visé à | principe, vermeld in het eerste lid. |
l'alinéa 1er. Art. 7.§ 1er. Dans le présent article, on entend par l'organe |
Art. 7.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder het bevoegde orgaan |
compétent de la structure de coopération intercommunale : | van het intergemeentelijk samenwerkingsverband: |
1° l'assemblée générale d'une association prestataire de services ou | 1° de algemene vergadering bij een dienstverlenende of |
d'une association chargée de mission ; | opdrachthoudende vereniging; |
2° le conseil d'administration d'une association de projet. | 2° de raad van bestuur bij een projectvereniging. |
§ 2. Une demande motivée de dérogation temporaire ou définitive aux | § 2. Bij de Vlaamse Regering kan een gemotiveerde aanvraag tot |
principes mentionnés à l'article 6 peut être introduite auprès du | tijdelijke of definitieve afwijking van de principes, vermeld in |
Gouvernement flamand par les acteurs suivants : | artikel 6, ingediend worden door de volgende actoren: |
1° une structure de coopération intercommunale ; | 1° een intergemeentelijk samenwerkingsverband; |
2° les différentes communes qui souhaitent participer à une structure | 2° de verschillende gemeenten die willen deelnemen aan een |
de coopération intercommunale en cours de constitution. | intergemeentelijk samenwerkingsverband dat wordt opgericht. |
La demande visée à l'alinéa 1er contient au moins tous les éléments | De aanvraag, vermeld in het eerste lid, bevat minstens al de volgende |
suivants : | elementen: |
1° dans le cas visé à l'alinéa 1er, 1°, la décision de l'organe | 1° in het geval, vermeld in het eerste lid, 1°, de beslissing van het |
compétent de la structure de coopération intercommunale ; | bevoegde orgaan van het intergemeentelijk samenwerkingsverband; |
2° dans le cas visé à l'alinéa 1er, 2°, les décisions des conseils communaux de toutes les communes qui souhaitent participer à la structure de coopération ; 3° une motivation expliquant pourquoi la structure de coopération intercommunale ne peut atteindre le même objectif au sein d'une structure de coopération intercommunale respectant les principes mentionnés à l'article 6. La commune participant à une structure de coopération intercommunale peut demander de manière motivée à l'organe compétent pour cette structure de coopération intercommunale d'introduire une demande telle que visée à l'alinéa 1er, 1°. L'organe compétent de la structure de coopération intercommunale prend une décision motivée sur la demande. Si la structure de coopération intercommunale soutient la demande, elle introduit une demande telle que mentionnée à l'alinéa 1er, 1°. § 3. Le Gouvernement flamand décide de l'octroi de la dérogation dans | 2° in het geval, vermeld in het eerste lid, 2°, de gemeenteraadsbeslissingen van alle gemeenten die willen deelnemen aan het samenwerkingsverband; 3° een motivatie waarom het intergemeentelijk samenwerkingsverband hetzelfde doel niet kan bereiken binnen een intergemeentelijk samenwerkingsverband dat voldoet aan de principes, vermeld in artikel 6. De gemeente die deelneemt aan een intergemeentelijk samenwerkingsverband, kan bij het bevoegde orgaan van dat intergemeentelijk samenwerkingsverband een gemotiveerd verzoek indienen om een aanvraag als vermeld in het eerste lid, 1°, in te dienen. Het bevoegde orgaan van het intergemeentelijk samenwerkingsverband neemt een gemotiveerde beslissing over het verzoek. Als het intergemeentelijk samenwerkingsverband het verzoek steunt, dient het een aanvraag als vermeld in het eerste lid, 1°, in. § 3. De Vlaamse Regering bepaalt of ze de afwijking toekent binnen |
un délai de nonante jours à compter du jour suivant celui de l'envoi | negentig dagen vanaf de dag na de dag waarop de aanvraag, vermeld in |
de la demande visée à l'alinéa 2. La décision du Gouvernement flamand | paragraaf 2, is verzonden. Het besluit van de Vlaamse Regering bevat |
comprend au moins tous les éléments suivants : | minstens al de volgende elementen: |
1° l'octroi ou non ou de la dérogation ; | 1° het al dan niet toestaan van de afwijking; |
2° les motifs de la décision conformément à l'article 2 de la loi du | 2° de motivering van de beslissing conform artikel 2 van de wet van 29 |
29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes | juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de |
administratifs ; | bestuurshandelingen; |
3° le caractère temporaire ou définitif de la dérogation accordée ; | 3° de tijdelijke of definitieve aard van de toegestane afwijking; |
4° en cas de dérogation accordée temporairement : le délai de mise en | 4° in geval van een tijdelijk toegestane afwijking: de termijn waarin |
conformité de la structure de coopération intercommunale avec les | het intergemeentelijke samenwerkingsverband in overeenstemming wordt |
principes mentionnés à l'article 6 du présent décret, et la date à | gebracht met de principes, vermeld in artikel 6 van dit decreet, en de |
laquelle la dérogation prend fin. | datum waarop de afwijking eindigt. |
§ 4. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de communication | § 4. De Vlaamse Regering bepaalt op welke wijze de communicatie met de |
avec le ou les demandeurs visés à l'alinéa 2. | aanvrager of aanvragers, vermeld in paragraaf 2, verloopt. |
Section 3. - Fonctionnement régional | Afdeling 3. - Regiowerking |
Art. 8.Le fonctionnement régional est inscrit mensuellement à l'ordre |
Art. 8.De regiowerking wordt maandelijks ingeschreven op de agenda |
du jour du collège des bourgmestre et échevins. | van het college van burgemeester en schepenen. |
Le président du conseil communal inscrit le fonctionnement régional à | De voorzitter van de gemeenteraad schrijft de regiowerking minstens |
l'ordre du jour du conseil communal au moins deux fois par an. | twee keer per jaar in op de agenda van de gemeenteraad. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa 2 de l'article 389 du | Met behoud van de toepassing van artikel 389, tweede lid, van het |
décret du 22 décembre 2017, le conseil communal ou la même commission | decreet van 22 december 2017 waakt de gemeenteraad of diezelfde |
du conseil communal veille à la mise en cohérence de la politique des | gemeenteraadscommissie over de afstemming van het beleid van de |
structures de coopération intercommunales avec le fonctionnement régional. | intergemeentelijke samenwerkingsverbanden op de regiowerking. |
Art. 9.§ 1er. Dans le présent article, il y a lieu d'entendre par |
Art. 9.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder bestuur: |
administration : | |
1° une commune ; | 1° een gemeente; |
2° un centre public d'action sociale ; | 2° een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; |
3° la régie communale autonome si la communale qui la crée ou y | 3° het autonome gemeentebedrijf als de gemeente die het opricht of |
participe, participe également à la mobilité régionale mentionnée à | erin deelneemt, ook deelneemt aan de regiomobiliteit, vermeld in |
l'alinéa 2 ; | paragraaf 2; |
4° une structure de coopération intercommunale telle que mentionnée à | 4° een intergemeentelijk samenwerkingsverband als vermeld in deel 3, |
la partie 3, titre 3, chapitre 3 du décret du 22 décembre 2017, si toutes les communes membres de cette structure de coopération intercommunale participent également à la mobilité régionale mentionnée à l'alinéa 2 ; 5° une association de l'aide sociale si tous les centres publics d'action sociale qui sont membres de cette association d'aide sociale participent également à la mobilité régionale mentionnée à l'alinéa 2. § 2. Les organes compétents de deux ou plusieurs administrations appartenant à la même région de référence peuvent chacun établir dans leur position juridique une mobilité régionale couvrant la mobilité du personnel entre les administrations en question. | titel 3, hoofdstuk 3, van het decreet van 22 december 2017 als alle gemeenten die lid zijn van dat intergemeentelijk samenwerkingsverband, ook deelnemen aan de regiomobiliteit, vermeld in paragraaf 2; 5° een welzijnsvereniging als alle openbare centra voor maatschappelijk welzijn die lid zijn van die welzijnsvereniging, ook deelnemen aan de regiomobiliteit, vermeld in paragraaf 2. § 2. De bevoegde organen van twee of meer besturen die deel uitmaken van dezelfde referentieregio, kunnen elk in hun rechtspositieregeling een regiomobiliteit vaststellen die betrekking heeft op de |
Les organes compétents des administrations situées dans la zone de | personeelsmobiliteit tussen de besturen in kwestie. |
délimitation visée à l'alinéa 1er qui souhaitent recourir à cette | De bevoegde organen van de besturen binnen de gebiedsafbakening, |
mobilité régionale déterminent, sans préjudice de l'application des | vermeld in het eerste lid, die gebruik willen maken van die |
alinéas 3 à 5, les conditions dans lesquelles cela est possible dans | regiomobiliteit, bepalen met behoud van de toepassing van paragraaf 3 |
tot en met 5 de voorwaarden waaronder dit mogelijk is in een | |
un contrat de gestion. La procédure et les modalités d'application de | beheersovereenkomst. Ook de nadere procedure en de nadere modaliteiten |
la mobilité régionale seront également définies dans le contrat de | voor de toepassing van de regiomobiliteit worden in de |
gestion. | beheersovereenkomst vastgelegd. |
§ 3. La mobilité régionale peut être réalisée de l'une des manières | § 3. De regiomobiliteit kan op een van de volgende wijzen |
suivantes : | verwezenlijkt worden: |
1° par la participation des membres du personnel de l'une des | 1° door deelname van personeelsleden van een van de besturen aan de |
administrations à la procédure de mobilité interne du personnel au | procedure voor interne personeelsmobiliteit bij een ander bestuur uit |
sein d'une autre administration de la délimitation des zones | de gebiedsafbakening, vermeld in paragraaf 2; |
mentionnée à l'alinéa 2 ; 2° par la participation des membres du personnel de l'une des | 2° door deelname van personeelsleden van een van de besturen aan de |
administrations à la procédure de promotion au sein d'une autre | bevorderingsprocedure bij een ander bestuur uit de gebiedsafbakening, |
administration de la délimitation des zones mentionnée à l'alinéa 2 ; | vermeld in paragraaf 2; |
3° en utilisant une réserve de recrutement ou de promotion existante | 3° door aanwending van een bestaande wervings- of bevorderingsreserve |
de l'une des administrations de la délimitation des zones mentionnée à | van een van de besturen uit de gebiedsafbakening, vermeld in paragraaf |
l'alinéa 2. | 2. |
La mobilité régionale ne s'applique pas aux postes de directeur | De regiomobiliteit is niet van toepassing op de betrekkingen van |
général, adjoint du directeur général, directeur financier et adjoint | algemeen directeur, adjunct-algemeen directeur, financieel directeur |
du directeur financier. | en adjunct-financieel directeur. |
§ 4. Lorsqu'elle applique la mobilité régionale, l'administration | § 4. Bij de toepassing van de regiomobiliteit maakt het aanstellende |
d'engagement annonce l'offre d'emploi à tous les membres du personnel | bestuur de vacature bekend aan alle personeelsleden uit de |
de la délimitation des zones, mentionnée à l'alinéa 2. | gebiedsafbakening, vermeld in paragraaf 2. |
§ 5. Les membres du personnel suivants, quelle que soit leur situation | § 5. De volgende personeelsleden kunnen zich, ongeacht hun |
administrative, peuvent poser leur candidature en participant à une | administratieve toestand, kandidaat stellen om deel te nemen aan een |
procédure de mobilité régionale : | procedure van regiomobiliteit: |
1° les membres du personnel statutaires nommés à titre définitif des | 1° de vast aangestelde statutaire personeelsleden van de besturen uit |
administrations de la délimitation des zones figurant à l'alinéa 2 ; | de gebiedsafbakening, vermeld in paragraaf 2; |
2° les membres du personnel contractuels des administrations de la | 2° de contractuele personeelsleden van de besturen uit de |
délimitation des zones figurant à l'alinéa 2 et qui remplissent les | gebiedsafbakening, vermeld in paragraaf 2, die aan de voorwaarden |
conditions et qui ont été recrutés par leur propre administration | voldoen en die bij het eigen bestuur zijn aangeworven na een externe |
après une publication externe de la vacance et qui ont parcouru une | bekendmaking van de vacature en nadat ze een selectieprocedure hebben |
procédure de sélection équivalente à la procédure applicable aux | doorlopen die gelijkwaardig is aan de procedure die van toepassing is |
vacances de postes statutaires. | op vacatures in statutaire betrekkingen. |
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 22 décembre 2017 sur | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 22 december 2017 over |
l'administration locale | het lokaal bestuur |
Art. 10.A l'article 286 du décret du 22 décembre 2017 sur |
Art. 10.In artikel 286 van het decreet van 22 december 2017 over het |
l'administration locale, modifié par le décret du 16 juillet 2021, les | lokaal bestuur, gewijzigd bij het decreet van 16 juli 2021, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er, 10°, est complété par les mots « et les modifications | 1° aan paragraaf 1, 10°, worden de woorden "en de wijzigingen aan die |
à ces statuts » ; | statuten" toegevoegd; |
2° l'alinéa 2, 4°, est complété par les mots « et les modifications à | 2° aan paragraaf 2, 4°, worden de woorden "en de wijzigingen aan die |
ces statuts ». | statuten" toegevoegd. |
Art. 11.A l'article 348 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 348 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « la nouvelle commune et, » | 1° in het tweede lid wordt de zinsnede "de nieuwe gemeente en," |
est remplacé par le membre de phrase « la nouvelle commune, » ; | vervangen door de zinsnede "de nieuwe gemeente,"; |
2° à l'alinéa 2 est ajouté le membre de phrase « et, si les communes à | 2° aan het tweede lid wordt de zinsnede "en, als de samen te voegen |
fusionner n'appartiennent pas à la même région de référence, la région | gemeenten niet tot dezelfde referentieregio behoren, de |
de référence à laquelle appartient la nouvelle commune » ; | referentieregio waartoe de nieuwe gemeente behoort" toegevoegd; |
3° à l'alinéa 2 est ajoutée la phrase « On entend par région de | 3° aan het tweede lid wordt de zin "Onder referentieregio wordt |
référence : une région de référence telle que visée à l'article 3, 4°, | verstaan: een referentieregio als vermeld in artikel 3, 4°, van het |
du décret sur les Régions du 3 février 2023 ». | Regiodecreet van 3 februari 2023" toegevoegd. |
Art. 12.Dans l'article 392, alinéa 1er, du même décret, les mots « un |
Art. 12.In artikel 392, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
projet bien défini » sont remplacés par les mots « un objectif bien | woorden "een welbepaald project" vervangen door de woorden "een |
défini ». | welbepaalde doelstelling". |
Art. 13.A l'article 393 du même décret, les mots « , parmi lesquels |
Art. 13.In artikel 393 van hetzelfde decreet worden tussen de woorden |
un apport éventuel dans l'industrie » sont insérés entre les mots « à | "inbreng van de deelnemers" en de woorden "en de wijze waarop" de |
l'éventuel apport des participants, » et les mots « et aux modalités ». | woorden "waaronder een eventuele inbreng in nijverheid" ingevoegd. |
Art. 14.A l'article 415 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 14.In artikel 415 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« La proposition finale est soumise à l'avis du Gouvernement flamand | "Het definitieve voorstel wordt op straffe van nietigheid voor advies |
sous peine de nullité, de la manière déterminée par le Gouvernement | voorgelegd aan de Vlaamse Regering op de wijze die de Vlaamse Regering |
flamand. Le Gouvernement flamand émet un avis non contraignant à | bepaalt. De Vlaamse Regering verleent een niet-bindend advies aan het |
l'intention de l'organe de concertation dans les 60 jours à compter du lendemain du jour où la proposition finale a été envoyée au Gouvernement flamand. En l'absence d'avis dans le délai imparti, l'obligation d'avis est censée être remplie. » ; 2° un alinéa est inséré entre les alinéas 3 et 4, rédigé comme suit : « La proposition finale est soumise aux communes restantes, accompagnée de l'avis mentionné à l'alinéa 3. Si aucun avis n'a été reçu dans le délai imparti, il sera indiqué sur la proposition finale de l'organe de concertation. Les communes ne peuvent qu'approuver ou rejeter la proposition. ». | overlegorgaan binnen zestig dagen vanaf de dag na de dag waarop het definitieve voorstel aan de Vlaamse Regering is verzonden. Als er geen advies is ontvangen binnen de gestelde termijn, wordt geacht aan de adviesplicht te zijn voldaan."; 2° tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Het definitieve voorstel wordt samen met het advies, vermeld in het derde lid, aan de overblijvende gemeenten voorgelegd. Als er geen advies is ontvangen binnen de gestelde termijn, wordt dat vermeld op het definitieve voorstel van het overlegorgaan. De gemeenten kunnen het voorstel alleen goedkeuren of afkeuren.". |
Art. 15.A l'article 418 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 15.In artikel 418 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, le membre de phrase « et au contrôle de l'agrément | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "en het administratief |
administratif, » est abrogé ; | goedkeuringstoezicht," opgeheven; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« L'acte constitutif comprend les statuts et toutes les annexes éventuelles. » ; | "De oprichtingsakte omvat de statuten en alle eventuele bijlagen."; |
3° dans l'alinéa 4, le membre de phrase « L'acte constitutif approuvé | 3° in het vierde lid wordt de zinsnede "De goedgekeurde |
est publié en intégralité aux annexes du Moniteur belge et est déposé | oprichtingsakte wordt integraal bekendgemaakt in de bijlagen bij het |
simultanément avec » est remplacé par la phrase « A l'expiration de la | Belgisch Staatsblad en wordt, samen" vervangen door de zinsnede "Na |
période de contrôle visée à l'article 332, l'acte constitutif est | afloop van de toezichtstermijn, vermeld in artikel 332, wordt de |
publié intégralement aux annexes du Moniteur belge et est déposé | oprichtingsakte integraal bekendgemaakt in de bijlagen bij het |
simultanément avec » ; | Belgisch Staatsblad en samen"; |
4° à alinéa 4, les mots « qu'à celui de l'autorité de contrôle » sont | 4° in het vierde lid worden de woorden "en bij de toezichthoudende |
abrogés. | overheid" opgeheven. |
Art. 16.A l'article 427 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 16.In artikel 427 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme | 1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Le conseil d'administration soumet le projet de modification des | "De raad van bestuur legt het ontwerp van statutenwijziging uiterlijk |
statuts à l'avis du Gouvernement flamand de la manière déterminée par | honderdvijftig dagen voor de algemene vergadering die de |
celui-ci, au plus tard cent cinquante jours avant l'assemblée générale qui évalue les modifications des statuts, à peine de nullité. Le Gouvernement flamand rend un avis non contraignant au conseil d'administration dans les soixante jours à compter du lendemain du jour où le projet de modification des statuts a été transmis au Gouvernement flamand. En l'absence d'avis dans le délai imparti, l'obligation d'avis est censée être remplie. » ; 2° à l'alinéa 2 existant, qui devient l'alinéa 3, les phrases suivantes sont insérées entre le membre de phrase « qui doit se pencher sur les modifications statutaires » et les mots « Les décisions » : « Ce projet est présenté accompagné de l'avis mentionné à l'alinéa 2. En l'absence d'avis dans le délai imparti, il en est fait mention dans le projet de modification de statuts. ». Art. 17.A l'article 429 du même décret, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
statutenwijzigingen beoordeelt, op straffe van nietigheid voor advies voor aan de Vlaamse Regering op de wijze die de Vlaamse Regering bepaalt. De Vlaamse Regering verleent een niet-bindend advies aan de raad van bestuur binnen zestig dagen vanaf de dag na de dag waarop het ontwerp van statutenwijziging aan de Vlaamse Regering is verzonden. Als er geen advies is ontvangen binnen de gestelde termijn, wordt geacht aan de adviesplicht te zijn voldaan."; 2° in het bestaande tweede lid, dat het derde lid wordt, worden tussen de zinsnede "deelnemers voorgelegd." en de woorden "De beslissingen" de volgende zinnen ingevoegd: "Dat ontwerp wordt samen met het advies, vermeld in het tweede lid, voorgelegd. Als er geen advies is ontvangen binnen de gestelde termijn, wordt dat vermeld op het ontwerp van statutenwijziging.". Art. 17.In artikel 429 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« A l'expiration de la période de contrôle visée à l'article 332, un | "Na afloop van de toezichtstermijn, vermeld in artikel 332, wordt een |
texte entièrement coordonné des statuts est déposé au siège de | volledig gecoördineerde tekst van de statuten neergelegd in de zetel |
l'association de prestation de service ou de l'association chargée de | van de dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging en in de |
mission et dans les maisons communales de chaque commune participante. ». | gemeentehuizen van elke deelnemende gemeente.". |
Art. 18.Dans l'article 430, alinéa 1er, du même décret, la phrase « |
Art. 18.In artikel 430, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
Les modifications statutaires ne deviennent exécutoires qu'après leur | zin "De statutenwijzigingen zijn pas uitvoerbaar nadat ze zijn |
approbation par décret du Gouvernement flamand ou à l'expiration du | goedgekeurd bij besluit van de Vlaamse Regering of als de termijn voor |
délai d'approbation. » est remplacée par le phrase « Les modifications | goedkeuring verstreken is." vervangen door de zin "De |
statutaires sont exécutoires à la date de leur signature par les | statutenwijzigingen zijn uitvoerbaar op de datum van de ondertekening |
représentants de toutes les communes et autres personnes morales | door de vertegenwoordigers van alle gemeenten en andere rechtspersonen |
participant à l'association. ». | die aan de vereniging deelnemen.". |
Art. 19.Dans l'article 471, alinéa 2, du même décret, la phrase « Ces |
Art. 19.In artikel 471, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt de |
statuts seront soumis à l'approbation du Gouvernement flamand, | zin "Die statuten worden aan de Vlaamse Regering ter goedkeuring |
conformément à l'article 418, troisième alinéa. » est remplacée par la | voorgelegd overeenkomstig artikel 418, derde lid." vervangen door de |
phrase « Le projet des statuts est, sous peine de nullité, soumis à | zin "De ontwerpstatuten worden op straffe van nietigheid voor advies |
l'avis du Gouvernement flamand de la manière déterminée par le | voorgelegd aan de Vlaamse Regering op de wijze die de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand conformément à l'article 415, alinéa 3, et à | bepaalt conform artikel 415, derde lid, en artikel 427, tweede lid.". |
l'article 427, alinéa 2. » | |
Art. 20.Dans l'article 474 du même décret, modifié par les décrets |
Art. 20.In artikel 474 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
des 25 mai 2018 et 16 juillet 2021, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui | decreten van 25 mei 2018 en 16 juli 2021, wordt paragraaf 5 vervangen |
suit : | door wat volgt: |
« § 5. Pour les projets de décisions soumis à l'avis du Gouvernement | " § 5. Voor de ontwerpen van beslissingen die overeenkomstig deze |
flamand conformément au présent titre, de la manière déterminée par le | titel voor advies voorgelegd worden aan de Vlaamse Regering op de |
Gouvernement flamand, l'obligation d'avis est censée être satisfaite | wijze die de Vlaamse Regering bepaalt, geldt dat geacht wordt aan de |
si aucun avis n'a été reçu dans le délai imparti. ». | adviesplicht te zijn voldaan als er geen advies is ontvangen binnen de |
gestelde termijn.". | |
Art. 21.L'article 476 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 21.Artikel 476 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 476.Le projet de décision motivée du conseil ou des conseils |
volgt: " Art. 476.Het ontwerp van het met redenen omklede besluit van de raad |
of raden voor maatschappelijk welzijn tot oprichting van de | |
de l'aide sociale de constitution de l'association d'aide sociale et | welzijnsvereniging en het ontwerp van de statuten van de |
le projet les statuts de l'association d'aide sociale, ainsi que les | welzijnsvereniging en ook de bijlagen die er krachtens de statuten |
annexes qui en font partie intégrante en vertu des statuts, sont, à | integraal deel van uitmaken, worden op straffe van nietigheid voor |
peine de nullité, soumis à l'avis du Gouvernement flamand de la | advies voorgelegd aan de Vlaamse Regering op de wijze die de Vlaamse |
manière déterminée par celui-ci. Le Gouvernement flamand émet un avis | Regering bepaalt. De Vlaamse Regering verleent een niet-bindend advies |
non contraignant à l'intention du centre public d'action sociale de la | aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van de gemeente |
commune où est établi le siège de l'association d'aide sociale dans | waarin de zetel van de welzijnsvereniging gevestigd is binnen zestig |
les soixante jours à compter du lendemain du jour où le projet de | dagen vanaf de dag na de dag waarop het ontwerpbesluit tot oprichting |
décision de constitution et le projet de statuts ont été transmis au | en de ontwerpstatuten aan de Vlaamse Regering zijn verzonden. |
Gouvernement flamand. Le projet de décision de constitution et le projet de statuts, sont | Het ontwerpbesluit tot oprichting en de ontwerpstatuten worden samen |
soumis, accompagnés de l'avis non contraignant, à la délibération et | met het niet-bindende advies voor beraadslaging en voor stemming |
au vote du ou des conseils d'aide sociale. Si aucun avis n'a été reçu | voorgelegd aan de raad of raden voor maatschappelijk welzijn. Als er |
dans le délai imparti, il en est fait mention dans le projet de | geen advies is ontvangen binnen de gestelde termijn, wordt dat vermeld |
décision de constitution et dans les projet de statuts. ». | op het ontwerpbesluit tot oprichting en op de ontwerpstatuten.". |
Art. 22.Dans l'article 482 du même décret, modifié par le décret du |
Art. 22.In artikel 482 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
16 juillet 2021, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | decreet van 16 juli 2021, wordt het eerste lid vervangen door wat |
« Tout projet de décision de modification les statuts, de prolongation | volgt: "Elk ontwerpbesluit tot wijziging van de statuten, tot verlenging van |
de la durée de l'association d'aide sociale ou de sa dissolution | de duur van de welzijnsvereniging of tot vrijwillige ontbinding ervan |
volontaire, est soumis à l'avis du Gouvernement flamand selon les | wordt op straffe van nietigheid voor advies voorgelegd aan de Vlaamse |
modalités déterminées par celui-ci conformément à l'article 476, | Regering op de wijze die de Vlaamse Regering bepaalt conform artikel |
alinéa 1er. » | 476, eerste lid.". |
Art. 23.Dans l'article 494 du même décret, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 23.In artikel 494 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Les décisions suivantes sont publiées par extrait au Moniteur belge | "De volgende besluiten worden bij uittreksel in het Belgisch |
: | Staatsblad bekendgemaakt: |
1° les décisions, mentionnées dans le présent chapitre, après | 1° de besluiten, vermeld in dit hoofdstuk, na afloop van de |
l'expiration de la période de contrôle mentionnée à l'article 332 ; | toezichtstermijn, vermeld in artikel 332; |
2° la décision d'approbation devenue définitive des comptes annuels | 2° het definitief geworden goedkeuringsbesluit over de jaarrekening, |
mentionnée à l'article 490, § 4 ; | vermeld in artikel 490, § 4; |
3° la décision prenant acte de la démission mentionnée à l'article | 3° de beslissing waarbij akte wordt genomen van het ontslag, vermeld |
483. ». | in artikel 483.". |
Art. 24.A l'article 502 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 24.In artikel 502 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1. Le projet de décision motivée du conseil ou des conseils d'aide | " § 1. Het ontwerp van het met redenen omklede besluit van de raad of |
sociale de constitution de l'association figurant à l'article 501 est, | raden voor maatschappelijk welzijn tot oprichting van de vereniging, |
vermeld in artikel 501, wordt op straffe van nietigheid voor advies | |
à peine de nullité, soumis à l'avis du Gouvernement flamand de la | voorgelegd aan de Vlaamse Regering op de wijze die de Vlaamse Regering |
manière déterminée par celui-ci. Le Gouvernement flamand émet un avis | bepaalt. De Vlaamse Regering verleent een niet-bindend advies aan het |
non contraignant à l'intention du centre public d'action sociale de la | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van de gemeente waarin |
commune où est établi le siège de l' association dans les soixante | de zetel van de vereniging gevestigd is binnen zestig dagen vanaf de |
jours à compter du lendemain du jour où le projet de décision de | dag na de dag waarop het ontwerpbesluit tot oprichting is verzonden |
constitution a été transmis au Gouvernement flamand. | aan de Vlaamse Regering. |
Le projet de décision de constitution, accompagné de l'avis non | Het ontwerpbesluit tot oprichting wordt samen met het niet-bindende |
contraignant, est soumis à la délibération et au vote du ou des | advies voor beraadslaging en voor stemming voorgelegd aan de raad of |
conseils d'aide sociale. Si aucun avis n'a été reçu dans le délai | raden voor maatschappelijk welzijn. Als er geen advies is ontvangen |
imparti, il en fait mention dans le projet de décision de | binnen de gestelde termijn, wordt dat vermeld op het ontwerpbesluit |
constitution. | tot oprichting. |
Avant la transmission du projet de décision de constitution au | Voor het ontwerpbesluit tot oprichting voor advies aan de Vlaamse |
Gouvernement flamand pour avis, l'avis motivé du comité de gestion est | Regering wordt verzonden, wordt het gemotiveerde advies van het |
recueilli, sans préjudice des compétences du conseil médical | beheerscomité ingewonnen, met behoud van de bevoegdheden van de |
mentionnées au titre 4, chapitre 1er, section 1re, de la loi | medische raad, vermeld in titel 4, hoofdstuk 1, afdeling 1, van de |
coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres | gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere |
établissements de soins. » ; | verzorgingsinrichtingen."; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « aux | 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "aanvragen van de |
demandes d'approbation » est remplacé par le membre de phrase « aux | goedkeuring," vervangen door de zinsnede "adviesaanvragen," en worden |
demandes d'avis » et les mots « à la demande d'approbation » sont | de woorden "aanvraag tot goedkeuring" vervangen door de woorden |
remplacés par les mots « à la demande d'avis précitée » ; | "voormelde adviesaanvraag"; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le membre de phrase « soumis pour | 3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede "dat wordt overgelegd |
obtenir l'approbation, » est remplacé par le membre de phrase « soumis | om de goedkeuring te krijgen," vervangen door de zinsnede "dat voor |
pour avis, ». | advies wordt voorgelegd,". |
Art. 25.Dans l'article 504, § 1er, du même décret, les mots « Toute |
Art. 25.In artikel 504, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden |
décision » sont remplacés par les mots « Tout projet de décision ». | "Elke beslissing" vervangen door de woorden "Elk ontwerp van beslissing". |
Art. 26.Dans l'article 508, § 1er, du même décret, modifié par le |
Art. 26.In artikel 508, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
décret du 16 juillet 2021, l'alinéa 4 est remplacée par ce qui suit : « Dans le cas visé à l'alinéa 3, 3°, le projet de décision d'adhésion par voie de constitution ou d'adhésion de l'association visée à l'alinéa 1er est soumis, à peine de nullité, pour avis au Gouvernement flamand selon les modalités déterminées par celui-ci. Avant que cet avis puisse être obtenu, le centre public d'aide sociale doit démontrer que, compte tenu de l'offre existante, le nouveau service s'inscrit de manière optimale dans la programmation, et les raisons d'offrir le nouveau service en coopération avec des personnes morales | decreet van 16 juli 2021, wordt het vierde lid vervangen door wat volgt: "In het geval, vermeld in het derde lid, 3°, wordt het ontwerpbesluit over het lidmaatschap bij wijze van oprichting of toetreding van de vereniging, vermeld in het eerste lid, op straffe van nietigheid voor advies voorgelegd aan de Vlaamse Regering op de wijze die de Vlaamse Regering bepaalt. Vóór dat advies ingewonnen kan worden, toont het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan dat, rekening houdend met het bestaande aanbod, de nieuwe dienst optimaal past in de programmatie, en wordt op grond van het onderzoek, vermeld in artikel 60, § 6, tweede en derde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
privées doivent être prouvées sur la base des recherches mentionnées à | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, bewezen |
l'article 60, § 6, alinéas 2 et 3, de la loi organique du 8 juillet | wat de redenen zijn om de nieuwe dienst in samenwerking met private |
1976 sur les centres publics d'aide sociale. ». | rechtspersonen aan te bieden.". |
Art. 27.L'article 509 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 27.Artikel 509 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 509.Lorsque, conformément à l'article 508, l'avis du |
volgt: " Art. 509.Als conform artikel 508 het advies van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand est requis, le Gouvernement flamand émet un avis | vereist is, verleent de Vlaamse Regering een niet-bindend advies over |
non contraignant sur le projet de décision visé à l'article 508, § 1er, | het ontwerpbesluit, vermeld in artikel 508, § 1, vierde lid, binnen |
alinéa 4, dans les soixante jours à compter du lendemain du jour où ce | zestig dagen vanaf de dag na de dag waarop dat ontwerpbesluit aan de |
projet de décision a été transmis au Gouvernement flamand. | Vlaamse Regering is verzonden. |
Les demandes d'avis, mentionnées à l'alinéa 1er, sont accompagnées du | Bij de adviesaanvragen, vermeld in het eerste lid, wordt het ontwerp |
projet de statuts de l'association ainsi que des annexes qui en font | van statuten van de vereniging gevoegd en ook de bijlagen die er |
partie intégrante en vertu des statuts. La demande d'avis est | krachtens de statuten integraal deel van uitmaken. Bij de |
également accompagnée des décisions d'adhésion à l'association des | adviesaanvraag worden ook de beslissingen van de eventuele deelgenoten |
membres copartageants éventuels. | tot deelname aan de vereniging gevoegd. |
Le projet de décision de constitution ou d'adhésion, accompagné de | Het ontwerpbesluit tot oprichting of tot toetreding wordt samen met |
l'avis non contraignant, est soumis à la délibération et au vote du ou | het niet-bindende advies voor beraadslaging en voor stemming |
des conseils de l'aide sociale. Si aucun avis n'a été reçu dans le | voorgelegd aan de raad of raden voor maatschappelijk welzijn. Als er |
délai imparti, il en est fait mention dans le projet de décision | geen advies is ontvangen binnen de gestelde termijn, wordt dat vermeld |
précité. ». | op het voormelde ontwerpbesluit.". |
Art. 28.A l'article 514 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 28.In artikel 514 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1. Le projet de décision motivée du conseil ou des conseils de | " § 1. Het ontwerp van het met redenen omklede besluit van de raad of |
raden voor maatschappelijk welzijn tot oprichting van de vereniging, | |
l'aide sociale de constitution de l'association figurant à l'article | vermeld in artikel 513, en de statuten van de vereniging en ook de |
513 et les statuts de l'association, ainsi que les annexes qui en font | bijlagen die er krachtens de statuten integraal deel van uitmaken, |
partie intégrante en vertu des statuts, sont soumis, à peine de | worden op straffe van nietigheid voor advies voorgelegd aan de Vlaamse |
nullité, à l'avis du Gouvernement flamand de la manière déterminée par | Regering op de wijze die de Vlaamse Regering bepaalt."; |
celui-ci. »; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « à l'approbation du | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "ter goedkeuring aan |
Gouvernement flamand » sont remplacés par les mots « à l'avis du | de Vlaamse Regering" vervangen door de woorden "voor advies aan de |
Gouvernement flamand » ; | Vlaamse Regering"; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 3. Le Gouvernement flamand rend un avis non contraignant sur le | " § 3. De Vlaamse Regering verleent een niet-bindend advies over het |
projet de décision visé à l'article 513, dans un délai de soixante | ontwerpbesluit, vermeld in artikel 513, binnen zestig dagen vanaf de |
jours prenant cours le jour qui suit celui de l'envoi du projet de | dag na de dag waarop dat ontwerpbesluit aan de Vlaamse Regering is |
décision au Gouvernement flamand. | verzonden. |
Ce projet de décision, accompagné de l'avis non contraignant, est | Dat ontwerpbesluit wordt samen met het niet-bindende advies voor |
soumis à la délibération et au vote au conseil ou aux conseils de | beraadslaging en voor stemming voorgelegd aan de raad of raden voor |
l'aide sociale. Si aucun avis n'a été reçu dans le délai imparti, il | maatschappelijk welzijn. Als er geen advies is ontvangen binnen de |
en est fait mention dans le projet de décision de constitution. ». | gestelde termijn, wordt dat vermeld op het ontwerpbesluit tot |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | oprichting.". HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Section 1re. - Disposition abrogatoire | Afdeling 1. - Opheffingsbepaling |
Art. 29.L'article 428 du décret du 22 décembre 2017 sur |
Art. 29.Artikel 428 van het decreet van 22 december 2017 over het |
l'administration locale est abrogé. | lokaal bestuur wordt opgeheven. |
Section 2. - Dispositions transitoires | Afdeling 2. - Overgangsbepalingen |
Art. 30.§ 1er. Le présent article s'applique aux structures de |
Art. 30.§ 1. Dit artikel is van toepassing op intergemeentelijke |
coopération intercommunales telles que mentionnées à l'article 3, 2°, | samenwerkingsverbanden als vermeld in artikel 3, 2°, die aan elk van |
qui remplissent chacune des conditions suivantes : | de volgende voorwaarden voldoen: |
1° elles ont été établies avant l'entrée en vigueur du présent article ; 2° elles n'appartiennent pas aux structures de coopération mentionnées à l'article 4 ; 3° elles ne correspondent pas aux principes mentionnés à l'article 6 ; 4° le Gouvernement flamand ne leur a pas accordé une dérogation temporaire ou définitive telle que mentionnée à l'article 7. § 2. Les communes qui font partie d'une structure de coopération intercommunale telle que mentionnée au paragraphe 1 mettent cette structure de coopération intercommunale en conformité avec les | 1° ze zijn opgericht vóór de inwerkingtreding van dit artikel; 2° ze behoren niet tot de samenwerkingsverbanden, vermeld in artikel 4; 3° ze stemmen niet overeen met de principes, vermeld in artikel 6; 4° de Vlaamse Regering heeft hun geen tijdelijke of definitieve afwijking als vermeld in artikel 7, verleend. § 2. De gemeenten die deel uitmaken van een intergemeentelijk samenwerkingsverband als vermeld in paragraaf 1, brengen dat intergemeentelijke samenwerkingsverband uiterlijk op 31 december 2028 |
principes mentionnés à l'article 6 au plus tard le 31 décembre 2028. | in overeenstemming met de principes, vermeld in artikel 6. |
Par dérogation à l'article 401, alinéa 2, du décret du 22 décembre | In afwijking van artikel 401, tweede lid, van het decreet van 22 |
2017 sur l'administration locale, pour l'application de l'alinéa 1er, | december 2017 over het lokaal bestuur is voor de toepassing van het |
une sortie d'une association de projet est possible afin de respecter | eerste lid een uittreding uit een projectvereniging mogelijk om te |
les principes mentionnés à l'article 6 du présent décret, si le | voldoen aan de principes, vermeld in artikel 6 van dit decreet, als de |
conseil d'administration en est d'accord. La décision de sortie | raad van bestuur daarmee instemt. Voor de beslissing tot uittreding is |
requiert une majorité simple du nombre de communes participantes. Le | een gewone meerderheid van het aantal deelnemende gemeenten vereist. |
participant qui sort n'est pas redevable d'une indemnité à la | De deelnemer die uittreedt, is hiervoor geen schadevergoeding |
structure de coopération intercommunale et aux autres associés. | verschuldigd aan het intergemeentelijk samenwerkingsverband en aan de |
Pour l'application du 1er alinéa, un retrait d'une association | andere vennoten. Voor de toepassing van het eerste lid is een uittreding uit een |
prestataire de services ou d'une association chargée de mission est | dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging mogelijk om te voldoen |
possible pour se conformer aux principes mentionnés à l'article 6 du | aan de principes, vermeld in artikel 6 van dit decreet. In afwijking |
présent décret. Par dérogation à l'article 422, alinéa 1er, du décret | |
du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, une telle décision de | van artikel 422, eerste lid, van het decreet van 22 december 2017 over |
retrait ne requiert qu'une majorité simple du nombre de communes | het lokaal bestuur is voor die beslissing tot uittreding slechts een |
gewone meerderheid van het aantal deelnemende gemeenten vereist en is | |
participantes, et le participant qui se retire ne doit pas de | de deelnemer die uittreedt hiervoor geen schadevergoeding verschuldigd |
compensation à la structure de coopération intercommunale et aux | aan het intergemeentelijk samenwerkingsverband en aan de andere |
autres associés. | vennoten. |
Les actions de la commune qui se retire pour se conformer aux | De aandelen van de gemeente die uittreedt om te voldoen aan de |
principes mentionnés à l'article 6 du présent décret seront reprises à | principes, vermeld in artikel 6 van dit decreet, worden overgenomen |
une valeur à convenir entre les parties. La commune qui se retire, | tegen een tussen de partijen overeen te komen waarde. De gemeente die |
respectera les engagements contractuels qu'elle a pris, mais ne sera | uittreedt, leeft de door haar aangegane contractuele verbintenissen |
autrement pas redevable d'une indemnité. | na, maar is voor het overige geen schadevergoeding verschuldigd. |
Si la structure de coopération intercommunale mentionnée à l'alinéa 1er | Als het intergemeentelijke samenwerkingsverband, vermeld in het eerste |
n'a pas été mise en conformité avec les principes mentionnés à | lid, op 1 januari 2029 niet in overeenstemming is gebracht met de |
l'article 6 du présent décret au 1er janvier 2029, cette structure de | principes, vermeld in artikel 6 van dit decreet, brengt dat |
coopération intercommunale doit se mettre en conformité avec ces | |
principes au plus tard le 31 décembre 2030. L'assemblée générale | intergemeentelijke samenwerkingsverband zich uiterlijk op 31 december |
2030 in overeenstemming met die principes. De algemene vergadering | |
décide de l'exclusion des communes participantes situées en dehors | beslist uiterlijk op 31 december 2030 over de uitsluiting van de |
d'une région de référence au plus tard le 31 décembre 2030, selon les | deelnemende gemeenten die buiten een referentieregio vallen, op de |
modalités prévues par les statuts conformément à l'article 426, 9°, du | wijze die bepaald is in de statuten conform artikel 426, 9°, van het |
décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale. | decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur. |
Les actions de la commune exclue pour se conformer aux principes | De aandelen van de gemeente die uitgesloten wordt om te voldoen aan de |
mentionnés à l'article 6 du présent décret seront reprises à une | principes, vermeld in artikel 6 van dit decreet, worden overgenomen |
valeur à convenir entre les parties. La commune exclue respectera les | tegen een tussen de partijen overeen te komen waarde. De gemeente die |
uitgesloten wordt, leeft de door haar aangegane contractuele | |
engagements contractuels qu'elle a pris, mais ne sera autrement pas | verbintenissen na, maar is voor het overige geen schadevergoeding |
redevable d'une indemnité. | verschuldigd. |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 2, alinéa 1er, les communes qui font | § 3. In afwijking van paragraaf 2, eerste lid, brengen de gemeenten |
partie d'une intercommunale des déchets telle que mentionnée à | die deel uitmaken van een afvalintercommunale als vermeld in artikel |
l'article 396, § 2, 2°, du décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, mettent cette structure de coopération intercommunale en conformité avec les principes mentionnés à l'article 6 au plus tard le 31 décembre 2034. Par dérogation au paragraphe 2, alinéa 5, l'intercommunale des déchets visée à l'alinéa 1 se met en conformité avec les principes visés à l'article 6 pour le 31 décembre 2036 si l'intercommunale des déchets n'a pas été mise en conformité avec ces principes pour le 1er janvier 2035. L'assemblée générale décide de l'exclusion des communes participantes situées en dehors d'une région de référence au plus tard le 31 décembre 2036, selon les modalités prévues par les statuts, | 396, § 2, 2°, van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, dat intergemeentelijke samenwerkingsverband uiterlijk op 31 december 2034 in overeenstemming met de principes, vermeld in artikel 6. In afwijking van paragraaf 2, vijfde lid, brengt de afvalintercommunale, vermeld in het eerste lid, zich uiterlijk op 31 december 2036 in overeenstemming met de principes, vermeld in artikel 6, als de afvalintercommunale op 1 januari 2035 niet in overeenstemming is gebracht met die principes. De algemene vergadering beslist uiterlijk op 31 december 2036 over de uitsluiting van de deelnemende gemeenten die buiten een referentieregio vallen, op de wijze die bepaald is in de statuten, conform artikel 426, 9°, van het |
conformément à l'article 426, 9°, du décret du 22 décembre 2017 sur | decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur. |
l'administration locale. | |
Art. 31.Le présent article s'applique aux associations et sociétés de |
Art. 31.Dit artikel is van toepassing op de verenigingen en |
l'aide sociale, visées à l'article 474, § 1er, alinéa 3, du décret du | vennootschappen voor maatschappelijk welzijn, vermeld in artikel 474, |
22 décembre 2017 sur l'administration locale. | § 1, derde lid, van het decreet van 22 december 2017 over het lokaal |
Sans préjudice de l'application de la partie 3, titre 4, du décret sur | bestuur. Met behoud van de toepassing van deel 3, titel 4, van het decreet van |
les collectivités locales du 22 décembre 2017, un centre public | 22 december 2017 over het lokaal bestuur kan een openbaar centrum voor |
d'action sociale peut sortir d'une association de l'aide sociale ou | maatschappelijk welzijn uittreden uit een vereniging of vennootschap |
d'une société de services sociaux pour respecter les principes | voor maatschappelijk welzijn om te voldoen aan de principes, vermeld |
mentionnés à l'article 6. Si le retrait a lieu avant le 1er janvier | in artikel 6. Als de uittreding plaatsvindt voor 1 januari 2031 en |
2031 et qu'il est justifié par ces principes, le centre public | gemotiveerd is door die principes, is het openbaar centrum voor |
d'action sociale ne devra aucune indemnité à cette association de | maatschappelijk welzijn geen schadevergoeding verschuldigd aan die |
l'aide sociale ou société de services sociaux. Le retrait se fera par | vereniging of vennootschap voor maatschappelijk welzijn. De uittreding |
ailleurs dans les conditions prévues par les statuts de cette | gebeurt voor het overige onder de voorwaarden die bepaald zijn in de |
association de l'aide sociale ou société de services sociaux. | statuten van die vereniging of vennootschap voor maatschappelijk |
Art. 32.Si, au 1er janvier 2024, l'association prestataire de |
welzijn. Art. 32.Als de dienstverlenende vereniging, vermeld in artikel 3, 2°, |
services mentionnée à l'article 3, 2°, b), du présent décret, ou les | b), van dit decreet, of de opdrachthoudende verenigingen, vermeld in |
associations chargées de mission mentionnées à l'article 3, 2°, c), et | artikel 3, 2°, c), en 2°, d), van dit decreet, op 1 januari 2024 niet |
2°, d), du présent décret, ne respectent pas les principes mentionnés | |
à l'article 6 du présent décret, ou ont obtenu une dérogation | overeenstemmen met de principes, vermeld in artikel 6 van dit decreet, |
temporaire telle que mentionnée à l'article 7, § 3, 3°, du présent | of een tijdelijke afwijking als vermeld in artikel 7, § 3, 3°, van dit |
décret, par dérogation à l'article 427 du décret du 22 décembre 2017 | decreet, hebben verkregen, wordt, in afwijking van artikel 427 van het |
sur l'administration locale, tel qu'en vigueur à partir du 1er janvier | decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, zoals van kracht |
2024, le rapport de l'assemblée générale modifiant les statuts, ainsi | vanaf 1 januari 2024, het verslag van de algemene vergadering houdende |
que les documents d'accompagnement, y compris les décisions des | wijziging van de statuten, samen met de bijbehorende documenten |
participants, sont soumis à l'autorité de contrôle dans les 30 jours de sa date. | waaronder de beslissingen van de deelnemers, binnen dertig dagen na de |
Les modifications des statuts sont approuvées par le Gouvernement | dagtekening ervan aan de toezichthoudende overheid voorgelegd. |
flamand dans un délai de nonante jours à compter du jour où le rapport | De wijzigingen van de statuten worden goedgekeurd door de Vlaamse |
est transmis à l'autorité de contrôle. Si ce délai expire sans que le | Regering binnen negentig dagen na de dag waarop het verslag naar de |
toezichthoudende overheid is verzonden. Als die termijn verstrijkt | |
Gouvernement flamand ait pris une décision et l'ait transmise à | zonder dat de Vlaamse Regering een beslissing heeft genomen en |
l'association prestataire de services ou l'association chargée de | verstuurd naar de dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging, |
mission, l'approbation est censée être accordée. | wordt de goedkeuring geacht te zijn verleend. |
Le délai mentionné à l'alinéa 2 est interrompu par l'introduction | De termijn, vermeld in het tweede lid, wordt gestuit door de indiening |
d'une demande de dérogation telle que mentionnée à l'article 7, § 2, | van een aanvraag tot afwijking als vermeld in artikel 7, § 2, van dit |
du présent décret. Un nouveau délai prend cours le jour suivant | decreet. Een nieuwe termijn gaat in op de dag die volgt op de |
l'envoi de l'arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de la | verzending van het besluit van de Vlaamse Regering over de toekenning |
dérogation au ou aux demandeur(s). | van de afwijking aan de aanvrager of aanvragers. |
Section 3. - Disposition d'entrée en vigueur | Afdeling 3. - Inwerkingtredingsbepaling |
Art. 33.Les articles suivants entrent en vigueur le 1er janvier 2024 : |
Art. 33.De volgende artikelen treden in werking op 1 januari 2024: |
1° l'article 10 ; | 1° artikel 10; |
2° les articles 14 à 28 ; | 2° artikel 14 tot en met 28; |
3° les articles 29 et 32. | 3° artikel 29 en 32. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 février 2023. | Brussel, 3 februari 2023. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2022-2023 | (1) Zitting 2022-2023 |
Documents : | Documenten: |
- Projet de décret : 1446 - N° 1 | - Ontwerp van decreet : 1446 - Nr. 1 |
- Amendements : 1446 - N° 2 | - Amendementen : 1446 - Nr. 2 |
- Rapport : : 1446 - N° 3 | - Verslag : 1446 - Nr. 3 |
- Amendements : 1446 - N° s 4 et 5 | - Amendementen : 1446 - Nrs. 4 en 5 |
- Avis du Conseil d'Etat + Erratum : 1446 - N° 6 et 6-Err. | - Advies van de Raad van State + Erratum : 1446 - Nr. 6 en 6-Err. |
- Amendements : 1446 - N° 7 | - Amendementen : 1446 - Nr. 7 |
- Texte adopté en séance plénière : 1446 - N° 8 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1446 - Nr. 8 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 1er février 2023. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 1 februari |
2023. |