Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 03/02/2017
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 15 juillet 1997 portant création d'un Commissariat aux Droits de l'Enfant et instituant la fonction de Commissaire aux Droits de l'Enfant, du décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse et du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, en vue de l'organisation de la surveillance externe et du règlement externe de plaintes dans les établissements privatifs de liberté pour enfants et jeunes "
Décret modifiant le décret du 15 juillet 1997 portant création d'un Commissariat aux Droits de l'Enfant et instituant la fonction de Commissaire aux Droits de l'Enfant, du décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse et du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, en vue de l'organisation de la surveillance externe et du règlement externe de plaintes dans les établissements privatifs de liberté pour enfants et jeunes Decreet houdende wijziging van het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en instelling van het ambt van Kinderrechtencommissaris, van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van de minderjarige in de integrale jeugdhulp en van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, met het oog op de organisatie van het externe toezicht en de externe klachtenregeling bij voorzieningen voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
3 FEVRIER 2017. - Décret modifiant le décret du 15 juillet 1997 3 FEBRUARI 2017. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 15
portant création d'un Commissariat aux Droits de l'Enfant et juli 1997 houdende oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en
instituant la fonction de Commissaire aux Droits de l'Enfant, du instelling van het ambt van Kinderrechtencommissaris, van het decreet
décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide intégrale van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van de minderjarige in de
à la jeunesse et du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide integrale jeugdhulp en van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de
intégrale à la jeunesse, en vue de l'organisation de la surveillance integrale jeugdhulp, met het oog op de organisatie van het externe
externe et du règlement externe de plaintes dans les établissements toezicht en de externe klachtenregeling bij voorzieningen voor
privatifs de liberté pour enfants et jeunes (1) vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren (1)
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt:
Décret modifiant le décret du 15 juillet 1997 portant création d'un Decreet houdende wijziging van het decreet van 15 juli 1997 houdende
Commissariat aux Droits de l'Enfant et instituant la fonction de oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en instelling van het
Commissaire aux Droits de l'Enfant, du décret du 7 mai 2004 relatif au ambt van Kinderrechtencommissaris, van het decreet van 7 mei 2004
statut du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse et du décret du betreffende de rechtspositie van de minderjarige in de integrale
12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, en vue de jeugdhulp en van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale
l'organisation de la surveillance externe et du règlement externe de jeugdhulp, met het oog op de organisatie van het externe toezicht en
plaintes dans les établissements privatifs de liberté pour enfants et de externe klachtenregeling bij voorzieningen voor vrijheidsbenemende
jeunes opvang van kinderen en jongeren
CHAPITRE 1er. - Disposition générale HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 15 juillet 1997 portant HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 15 juli 1997 houdende
création d'un Commissariat aux Droits de l'Enfant et instituant la oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en instelling van het
fonction de Commissaire aux Droits de l'Enfant ambt van Kinderrechtencommissaris

Art. 2.L'intitulé du décret du 15 juillet 1997 portant création d'un

Art. 2.Het opschrift van het decreet van 15 juli 1997 houdende

Commissariat aux Droits de l'Enfant et instituant la fonction de oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en instelling van het
Commissaire aux Droits de l'Enfant est modifié comme suit : ambt van Kinderrechtencommissaris wordt als volgt gewijzigd:
« Décret portant création d'un Commissariat aux Droits de l'Enfant et "Decreet houdende oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en
instituant la fonction de Commissaire aux Droits de l'Enfant et instelling van het ambt van Kinderrechtencommissaris en houdende
portant création d'une Commission de surveillance en rapport avec les oprichting van een Commissie van toezicht met betrekking tot
établissements privatifs de liberté pour enfants et jeunes ». voorzieningen voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en

Art. 3.Dans le même décret, les articles 1er et 2 sont repris sous un

jongeren".

Art. 3.In hetzelfde decreet worden de artikelen 1 en 2 gevat onder

seul et même chapitre, rédigé comme suit : een hoofdstukindeling, die luidt als volgt:
« CHAPITRE 1er. - Dispositions générales ». "HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen".

Art. 4.Dans le même décret, il est ajouté à l'article 2 un point 6°,

Art. 4.In hetzelfde decreet wordt aan artikel 2 een punt 6°

rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 6° les établissements privatifs de liberté pour enfants et jeunes : "6° de voorzieningen voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en
a) les institutions communautaires telles que visées à l'article 47 du jongeren: a) de gemeenschapsinstellingen als bedoeld in artikel 47 van het
décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse ; decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand;
b) les départements suivants d'organisations d'aide spéciale à la b) de volgende afdelingen van organisaties voor de bijzondere
jeunesse, tels que visés à l'article 1er, 4°, de l'arrêté du jeugdzorg als bedoeld in artikel 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions à Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de
l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse : subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand:
i. Proeftuin De Overstap en tant que département de l'asbl Vereniging i. Proeftuin De Overstap als afdeling van vzw Vereniging voor
voor Jeugdbijstand Wingerdbloei ; Jeugdbijstand Wingerdbloei;
ii. De Switch en tant que département de De Wissel ; ii. De Switch als afdeling van De Wissel;
iii. Proeftuin JEZ11 en tant que département de l'association Ons iii. Proeftuin JEZ11 als afdeling van de Vereniging Ons Tehuis voor
Tehuis voor Zuid-West-Vlaanderen ; Zuid-West-Vlaanderen;
c) le Centre de placement provisoire de mineurs ayant commis un fait c) het Centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als
qualifié d'infraction, tel que visé à l'article 2 de la loi du 1er misdrijf omschreven feit hebben gepleegd als bedoeld in artikel 2 van
mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs ayant commis un de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van
fait qualifié d'infraction ; minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd;
d) les centres de détention flamands tels que visés à l'article 2, d) de Vlaamse detentiecentra als bedoeld in artikel 2, 22°, van het
22°, du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand.".
jeunesse. ».

Art. 5.Dans le même décret, les articles 3 à 15 inclus sont repris

Art. 5.In hetzelfde decreet worden de artikelen 3 tot en met 15 gevat

dans un seul et même chapitre, rédigé comme suit : onder een hoofdstukindeling, die luidt als volgt:"HOOFDSTUK 2. - Het
« CHAPITRE 2. - Le Commissariat aux Droits de l'Enfant ». Kinderrechtencommissariaat".

Art. 6.Dans le même décret, il est inséré un chapitre 3, composé des

Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk 3, dat bestaat uit de

articles 16 à 26 inclus, rédigé comme suit : artikelen 16 tot en met 26, ingevoegd, dat luidt als volgt:
« CHAPITRE 3. - Commission de surveillance des établissements "HOOFDSTUK 3. - Commissie van toezicht met betrekking tot
privatifs de liberté pour enfants et jeunes voorzieningen voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren

Art. 16.Une Commission de surveillance en rapport avec les

Art. 16.Bij het Kinderrechtencommissariaat wordt een Commissie van

établissements privatifs de liberté pour enfants et jeunes, ci-après toezicht met betrekking tot voorzieningen voor vrijheidsbenemende
dénommée la Commission de surveillance, est institué dans le giron du opvang van kinderen en jongeren ingesteld, hierna Commissie van
Commissariat aux Droits de l'Enfant. toezicht genoemd.

Art. 17.§ 1er. La Commission de surveillance est chargée des mandats

Art. 17.§ 1. De Commissie van toezicht heeft de volgende opdrachten

suivants, qu'elle exerce en toute indépendance : die ze in volle onafhankelijkheid uitvoert:
1° surveiller l'accompagnement au sens large des enfants et des jeunes 1° toezien op de bejegening in ruime zin van kinderen en jongeren in
placés dans des établissements privatifs de liberté pour enfants et voorzieningen voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren
jeunes, notamment le respect des droits tels que visés, entre autres, waaronder de eerbiediging van de rechten zoals bedoeld in onder meer
dans la Convention relative aux Droits de l'Enfant, adoptée à New York het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangenomen in New York op
le 20 novembre 1989, et le décret du 7 mai 2004 relatif au statut du 20 november 1989, en het decreet van 7 mei 2004 betreffende de
mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse ; rechtspositie van de minderjarige in de integrale jeugdhulp;
2° prendre connaissance des griefs quant à l'accompagnement d'un ou de 2° kennisnemen van grieven over de bejegening van een of meer kinderen
plusieurs enfants ou jeunes placés dans des établissements privatifs of jongeren in voorzieningen voor vrijheidsbenemende opvang van
de liberté pour enfants et jeunes ; kinderen en jongeren;
3° intercéder lorsque les griefs tels que visés au point 2° sont 3° bemiddelen wanneer de grieven als bedoeld in punt 2° vatbaar zijn
susceptibles de médiation et n'impliquent aucun examen détaillé ; voor bemiddeling en geen omstandig onderzoek behelzen;
4° orienter les personnes vers le Commissariat aux Droits de l'Enfant 4° personen toeleiden naar het Kinderrechtencommissariaat om hun
afin d'y exercer leur droit de plainte ; klachtrecht uit te oefenen;
5° rendre compte de la surveillance, des griefs, de la médiation et de 5° rapporteren over het toezicht, de grieven, de bemiddeling en de
l'orientation tels que visés aux points 1°, 2°, 3° et 4° ; toeleiding als bedoeld in punt 1°, 2°, 3° en 4° ;
6° formuler des recommandations en vue d'améliorer l'accompagnement 6° aanbevelingen formuleren met het oog op een verbetering van de
des enfants et des jeunes dans les établissements privatifs de liberté bejegening van kinderen en jongeren in voorzieningen voor
pour enfants et jeunes ; vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren;
7° rendre compte annuellement au Parlement flamand des mandats 7° jaarlijks verslag uitbrengen aan het Vlaams Parlement over de
exercés. uitgevoerde opdrachten.
§ 2. La surveillance telle que visée au paragraphe 1er, 1°, est § 2. Het toezicht als bedoeld in paragraaf 1, 1°, wordt ter plaatse
exercée sur place par une personne qui visite inopinément uitgeoefend door een persoon die de voorziening voor
l'établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes au moins vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren minstens
une fois par mois. Cette personne est ci-après dénommée le commissaire de mois. maandelijks onaangekondigd bezoekt, hierna maandcommissaris te noemen.
§ 3. Un grief peut être formulé au commissaire de mois verbalement, § 3. Een grief kan mondeling, schriftelijk of digitaal geuit worden
par écrit ou par voie électronique. Un établissement privatif de ten aanzien van de maandcommissaris. Een voorziening voor
liberté pour enfants et jeunes met à la disposition des enfants et des vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren stelt een vlot
jeunes une boîte facilement accessible et fermée à clé. Cette boîte bereikbare en gesloten bus ter beschikking van de kinderen en jongeren
est ouverte par le commissaire de mois. die geopend wordt door de maandcommissaris.
§ 4. La médiation dans le cas d'un grief tel que visé au paragraphe 1er, § 4. De bemiddeling bij een grief als bedoeld in paragraaf 1, 3°,
3°, a lieu par le biais du commissaire de mois, qui exerce la gebeurt door middel van bemiddeling door de maandcommissaris die het
surveillance telle que visée au paragraphe 2. toezicht als bedoeld in paragraaf 2 uitoefent.
Le commissaire de mois suspend la médiation lorsque le tribunal est De maandcommissaris schort de bemiddeling op wanneer omtrent die grief
saisi d'un recours en rapport avec ce grief. een beroep bij een rechtbank aanhangig is.
§ 5. L'orientation telle que visée au paragraphe 1er, 4°, implique que § 5. De toeleiding als bedoeld in paragraaf 1, 4°, houdt in dat de
le commissaire de mois attire l'attention de la personne qui a exprimé
le grief sur la possibilité de faire examiner sa plainte, ainsi que maandcommissaris de persoon die de grief heeft geuit wijst op de
précisé à l'article 6, 2° : mogelijkheid van een klachtenonderzoek als bedoeld in artikel 6, 2° :
1° lorsque le grief n'est pas susceptible de médiation par le 1° wanneer de grief niet vatbaar is voor bemiddeling door de
commissaire de mois ; maandcommissaris;
2° lorsque la médiation n'est pas possible sans examen détaillé ; 2° wanneer de bemiddeling niet mogelijk is zonder omstandig onderzoek;
3° lorsque la médiation ne donne aucune suite pour les enfants ou 3° wanneer de bemiddeling geen passend gevolg kent voor de betrokken
jeunes concernés. kinderen of jongeren.
A la demande de la personne ayant formulé le grief, le commissaire de De maandcommissaris geeft, op verzoek van de persoon die de grief
mois soumet la plainte visée à l'alinéa précédent au Commissariat aux heeft geuit, de klacht als bedoeld in het voorgaande lid door aan het
Droits de l'Enfant. Kinderrechtencommissariaat.
§ 6. Le compte rendu tel que visé au paragraphe 1er, 5°, a lieu comme § 6. De rapportage als bedoeld in paragraaf 1, 5°, gebeurt als volgt:
suit : 1° le commissaire du mois rend chaque mois compte à la Commission de 1° de maandcommissaris brengt maandelijks verslag uit bij de Commissie
surveillance de la surveillance, des griefs formulés, de la médiation van toezicht over het toezicht, de grieven, de bemiddeling en de
et de l'orientation visés au paragraphe 1er, 1°, 2°, 3° et 4°. toeleiding als bedoeld in paragraaf 1, 1°, 2°, 3° en 4°.
Le compte rendu est validé en tant que rapport par la Commission de Het verslag wordt gevalideerd als rapport door de Commissie van
surveillance une fois que celle-ci a constaté que le rapport ne toezicht nadat zij heeft vastgesteld dat het verslag geen namen van
contient aucun nom de personne physique et qu'il satisfait aux natuurlijke personen bevat en het verslag voldoet aan de inhoudelijke
critères de forme et de contenu appliqués par la Commission de surveillance. en vormelijke criteria die de Commissie van toezicht hanteert.
Les commissaires de mois ne communiquent pas individuellement avec des De maandcommissarissen communiceren niet individueel met derden;
tiers ; 2° la Commission de surveillance remet un rapport tel que visé au 2° de Commissie van toezicht bezorgt een rapport als bedoeld in punt
point 1° : 1° aan:
a) à l'établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes a) de betrokken voorziening voor vrijheidsbenemende opvang van
concerné ; kinderen en jongeren;
b) au Commissariat aux Droits de l'Enfant ; b) het Kinderrechtencommissariaat;
c) à l'Inspection des soins du Département de l'Aide sociale, de la c) de Zorginspectie van het Departement Welzijn, Volksgezondheid en
Santé publique et de la Famille, telle que visée à l'article 3, § 2, Gezin, als bedoeld in artikel 3, § 2, derde lid, van het besluit van
alinéa trois, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 betreffende het Departement
concernant le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, betreffende de inwerkingtreding van
de la Famille, relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation regelgeving tot oprichting van agentschappen in het beleidsdomein
créant des agences dans le domaine politique Aide sociale, Santé Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en betreffende de wijziging van
publique et Famille et modifiant la réglementation concernant ce regelgeving met betrekking tot dat beleidsdomein;
domaine politique ; 3° le commissaire de mois assure activement la communication des 3° de maandcommissaris zorgt voor een actieve terugkoppeling van de
rapports aux enfants et jeunes concernés dans les établissements rapporten naar de betrokken kinderen en jongeren in de voorzieningen
privatifs de liberté pour enfants et jeunes. voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren.
§ 7. Les recommandations telles que visées au paragraphe 1er, 6°, § 7. De aanbevelingen als bedoeld in paragraaf 1, 6°, kunnen deel
peuvent faire partie du rapport tel que visé au paragraphe 6, 1°, uitmaken van het rapport als bedoeld in paragraaf 6, 1°, tweede lid.
alinéa deux. La Commission de surveillance peut également remettre ces
recommandations à d'autres instances, telles que visées au paragraphe De Commissie van toezicht kan die aanbevelingen ook bezorgen aan
6, 2°. andere instanties als bedoeld in paragraaf 6, 2°.
Le commissaire de mois vérifie si, dans quelle mesure et comment un De maandcommissaris gaat na of, in welke mate en hoe een betrokken
établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes concerné voorziening voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren
donne suite aux recommandations qui lui sont adressées. Le commissaire gevolg geeft aan de aanbevelingen die tot haar gericht zijn. De
de mois consigne ces informations dans son rapport mensuel, tel que maandcommissaris geeft dat weer in zijn maandelijkse verslag als
visé au paragraphe 6, 1°, alinéa premier. bedoeld paragraaf 6, 1°, eerste lid.
La Commission peut formuler des recommandations auprès du Parlement De Commissie van toezicht kan aanbevelingen doen bij het Vlaams
flamand en vue d'élargir la définition des établissements privatifs de Parlement om de definitie van voorzieningen voor vrijheidsbenemende
liberté pour enfants et jeunes, telle que visée à l'article 2, 6°. opvang van kinderen en jongeren als bedoeld in artikel 2, 6°, te verruimen.
§ 8. Le rapport annuel au Parlement flamand contient au moins une § 8. De jaarlijkse verslaggeving aan het Vlaams Parlement bevat
synthèse des rapports tels que visés au paragraphe 6, 1°, alinéa deux, minstens een synthese van de rapporten als bedoeld in paragraaf 6, 1°,
et des recommandations telles que visées au paragraphe 7. tweede lid, en de aanbevelingen als bedoeld in paragraaf 7.

Art. 18.La Commission de surveillance établit chaque année un

Art. 18.De Commissie van toezicht legt elk jaar een kalender van haar

calendrier de ses sessions. zittingen vast.
La Commission de surveillance peut décider de déléguer plusieurs De Commissie van toezicht kan beslissen om verscheidene
commissaires de mois auprès d'un établissement privatif de liberté maandcommissarissen af te vaardigen naar een voorziening voor
pour enfants et jeunes. vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren.

Art. 19.Un commissaire de mois est accessible et cherche à établir le

Art. 19.Een maandcommissaris is vlot aanspreekbaar en zoekt de

dialogue avec, entre autres, les enfants et les jeunes dans l'établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes. Lors de tout contact avec un enfant ou un jeune, le commissaire de mois s'identifie et clarifie ses mandats, pour autant qu'il estime cette clarification utile ou nécessaire. Un commissaire de mois dispose, pour la durée de sa présence, d'un espace neutre adéquat dans l'établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes. Un commissaire de mois a le droit de correspondre, sans aucun contrôle, avec les enfants et jeunes de l'établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes. dialoog op met onder andere de kinderen en jongeren in de voorziening voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren. Bij elk contact met een kind of een jongere identificeert een maandcommissaris zich en verduidelijkt hij, voor zover hij dit nuttig of noodzakelijk acht, zijn opdrachten. Een maandcommissaris beschikt voor de duur van zijn aanwezigheid over een geschikte neutrale ruimte in de voorziening voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren. Een maandcommissaris heeft het recht zonder controle een briefwisseling te voeren met de kinderen en jongeren in een voorziening voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren.

Art. 20.Sauf dans les cas visés aux alinéas deux, trois et quatre, et

Art. 20.Behalve in de gevallen vermeld in het tweede, derde en vierde

pour autant que cela soit nécessaire pour l'exercice des mandats visés lid en voor zover dat noodzakelijk is voor de uitoefening van de
à l'article 17, § 1er, 1°, 2°, 3° et 4°, un commissaire de mois a le opdrachten als bedoeld in artikel 17, § 1, 1°, 2°, 3° en 4°, heeft een
maandcommissaris het recht om bij dag en bij nacht, zonder
droit d'accéder librement, jour et nuit, sans avertissement préalable, voorafgaande waarschuwing, elke plaats in een voorziening voor
à tout endroit d'un établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes. vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren vrij te betreden.
Un commissaire de mois a accès, entre 6 heures et 22 heures, aux Een maandcommissaris heeft tussen 6 uur en 22 uur toegang tot de
locaux communs occupés par les enfants et les jeunes d'un gemeenschappelijke ruimtes die bewoond worden door de kinderen en
établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes, de même jongeren van een voorziening voor vrijheidsbenemende opvang van
qu'aux locaux habités par les responsables et le personnel de cet kinderen en jongeren en tot de door de verantwoordelijken en het
établissement et utilisés dans le cadre de l'aide à la jeunesse. personeel bewoonde ruimtes van deze voorziening die gebruikt worden
voor jeugdhulpverlening.
Un commissaire de mois a accès, entre 6 heures et 22 heures, aux Een maandcommissaris heeft tussen 6 uur en 22 uur toegang tot de
locaux privés habités par un enfant ou un jeune d'un établissement private ruimtes die bewoond worden door een kind of jongere in een
privatif de liberté pour enfants et jeunes, dans l'un des cas suivants : voorziening voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren in een van de volgende gevallen:
1° l'enfant, les enfants, le jeune ou les jeunes qui ont la jouissance 1° het kind, de kinderen, de jongere of de jongeren die het werkelijke
réelle de cet espace ne s'y opposent pas ; genot hebben van deze ruimte hebben zich hiertegen niet verzet;
2° le juge du tribunal de police a, à l'initiative de la Commission de 2° de rechter in de politierechtbank heeft, op initiatief van de
surveillance, autorisé préalablement l'accès à cet effet. Commissie van toezicht, daarvoor vooraf machtiging tot toegang verleend.
Un commissaire de mois a accès, entre 6 heures et 22 heures, aux Een maandcommissaris heeft tussen 22 uur en 6 uur toegang tot de
locaux habités d'un établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes, dans l'un des cas suivants : 1° la personne ou les personnes qui ont la jouissance réelle de cet espace ont donné leur consentement écrit et préalable à cet effet ; 2° le juge du tribunal de police a, à l'initiative de la Commission de surveillance, préalablement donné une autorisation spéciale d'accès motivée. Les droits tels que visés aux paragraphes trois, 1°, et quatre, 1°, sont exercés de façon autonome par le mineur ou le majeur déclaré incapable, à la condition qu'il soit, selon le commissaire de mois, en mesure d'évaluer raisonnablement ses intérêts.

Art. 21.Les responsables et le personnel d'un établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes sont tenus d'autoriser un commissaire de mois à consulter tous les documents et supports d'information ayant trait à l'établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes, pour autant que le commissaire de mois les considère comme indispensables dans le cadre de ses mandats et sous réserve d'exceptions prévues par la loi. Si des données anonymes sont disponibles et actuelles, un commissaire de mois demandera à consulter ces données en priorité. Pour autant que cela s'avère indispensable dans le cadre de ses mandats, un commissaire de mois peut demander à consulter des données à caractère personnel, à la condition que, lorsqu'il s'agit de données médicales,

bewoonde ruimtes van een voorziening voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren in een van de volgende gevallen: 1° de persoon of personen die het werkelijke genot hebben van deze ruimte, hebben er voorafgaandelijk en schriftelijk hun toestemming voor gegeven; 2° de rechter in de politierechtbank heeft daarvoor, op initiatief van de Commissie van toezicht, vooraf een bijzonder gemotiveerde machtiging tot toegang verleend. De rechten als bedoeld in het derde lid, 1°, en het vierde lid, 1°, worden zelfstandig uitgeoefend door de minderjarige of de handelingsonbekwame meerderjarige jongere op voorwaarde dat hij volgens de maandcommissaris tot een redelijke beoordeling van zijn belangen in staat is.

Art. 21.De verantwoordelijken en de personeelsleden van een voorziening voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren zijn ertoe gehouden aan een maandcommissaris, voor zover hij dit noodzakelijk acht in het kader van zijn opdrachten en behoudens wettelijk bepaalde uitzonderingen, alle op de voorziening voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren betrekking hebbende documenten en informatiedragers te laten inzien. Als anonieme gegevens beschikbaar en actueel zijn, vraagt een maandcommissaris in eerste instantie inzage in die gegevens. Voor zover dat noodzakelijk is in het kader van zijn opdrachten, kan een maandcommissaris inzage vorderen in persoonsgegevens, als daarvoor,

le comité sectoriel ait accordé à la Commission de surveillance une als het gaat om gezondheidsgegevens, een principiële machtiging aan de
autorisation de principe telle que visée à l'article 42, § 2, 3°, de Commissie van toezicht is verleend door het sectoraal comité als
la loi du 13 décembre 2006 portant dispositions diverses en matière de bedoeld in artikel 42, § 2, 3°, van de wet van 13 december 2006
santé. betreffende gezondheid.

Art. 22.§ 1er. La Commission de surveillance est présidée par le

Art. 22.§ 1. De Commissie van toezicht wordt voorgezeten door de

Commissaire et se compose de commissaires de mois. Commissaris en bestaat uit maandcommissarissen.
Un commissaire de mois doit remplir les conditions suivantes : Een maandcommissaris moet aan de volgende voorwaarden voldoen:
1° être majeur ; 1° meerderjarig zijn;
2° être sensible au cadre de vie des enfants et des jeunes, ainsi qu'aux droits de l'homme ; 3° pouvoir apporter la preuve d'une expérience formelle ou informelle révélant des aptitudes communicatives, tout particulièrement à l'égard et à l'intention des enfants et des jeunes, notamment une capacité d'écouter et d'énoncer clairement les problèmes, de même que la capacité de trouver des solutions aux problèmes ; 4° présenter au Commissaire un extrait récent de casier judiciaire conforme au modèle 2, dont il ressort qu'il n'existe à son égard aucun élément incompatible avec sa désignation. Il ne peut y avoir plus de deux tiers des commissaires de mois d'un même sexe. 2° voeling hebben met de leefwereld van kinderen en jongeren en mensenrechten; 3° informele of formele ervaring kunnen aantonen waaruit communicatieve vaardigheden, inzonderheid naar en voor kinderen en jongeren, waaronder luisterbereidheid en het helder formuleren van problemen, en een oplossingsgericht vermogen blijken; 4° een recent uittreksel uit het strafregister volgens model 2 voorleggen aan de Commissaris, waaruit blijkt dat er ten opzichte van hem geen elementen bestaan die onverzoenbaar zijn met een aanstelling. Ten hoogste twee derde van de maandcommissarissen mag van hetzelfde geslacht zijn.
§ 2. La fonction de commissaire de mois de la Commission de § 2. De functie van maandcommissaris van de Commissie van toezicht is
surveillance est incompatible avec : onverenigbaar met:
1° une activité au sein d'une structure d'aide à la jeunesse telle que 1° werkzaam zijn in een jeugdhulpvoorziening als bedoeld in artikel 2,
visée à l'article 2, § 1er, 13°, du décret du 7 mai 2004 relatif au § 1, 13°, van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie
statut juridique du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse ; van de minderjarige in de integrale jeugdhulp;
2° l'exercice d'un mandat public conféré par élection ; 2° de uitoefening van een bij verkiezing verleend openbaar mandaat;
3° une fonction au sein d'un service public, sauf en qualité 3° een functie in overheidsdienst, behalve als leerkracht;
d'enseignant ; 4° la fonction de magistrat de l'ordre judiciaire qui n'a pas été 4° het ambt als magistraat van de rechterlijke orde die niet in rust
admis à la retraite et qui, après la mise à la retraite, n'exerce pas gesteld is en die na de inruststelling niet het ambt van
la fonction de magistrat suppléant telle que visée à l'article 383 du plaatsvervangend magistraat uitoefent als bedoeld in artikel 383 van
Code judiciaire ; het Gerechtelijk Wetboek;
5° la fonction de fonctionnaire auprès du Ministère public près les 5° het ambt van ambtenaar bij het Openbaar Ministerie bij de hoven en
cours et tribunaux, telle que visée à l'article 154 de la Constitution rechtbanken als bedoeld in artikel 154 van de Grondwet;
; 6° l'exercice de toute autre fonction ou activité susceptible de 6° enige andere functie vervullen of activiteit uitvoeren waardoor de
remettre en cause la dignité du mandat de commissaire de mois ou de la waardigheid van het mandaat van maandcommissaris of de Commissie van
Commission de surveillance. toezicht in opspraak kan worden gebracht.
§ 3. Le Commissaire désigne les commissaires de mois de la Commission § 3. De Commissaris stelt de maandcommissarissen van de Commissie van
de surveillance à l'issue d'un appel public à candidats par le toezicht aan na een publieke oproep door het
Commissariat aux Droits de l'Enfant. Une personne ne peut être Kinderrechtencommissariaat. Een persoon kan maximaal gedurende twee
commissaire de mois que pour un maximum de deux mandats de trois ans, termijnen van drie jaar, al dan niet aaneensluitend, maandcommissaris
consécutifs ou non. zijn.
§ 4. Le Commissaire résilie le mandat d'un commissaire de mois : § 4. De Commissaris beëindigt het mandaat van een maandcommissaris:
1° à sa demande ; 1° op zijn verzoek;
2° pour des motifs graves qui remettent ou sont susceptibles de 2° om ernstige redenen die de waardigheid van het mandaat of van de
remettre en cause la dignité du mandat ou de la Commission de surveillance ; Commissie van toezicht in opspraak brengen of kunnen brengen;
3° lorsqu'il ne remplit plus les conditions de désignation telles que 3° wanneer hij niet langer voldoet aan de aanstellingsvoorwaarden als
visées au paragraphe 1er, alinéa deux ; bedoeld in paragraaf 1, tweede lid;
4° lorsqu'il est question à son sujet d'une incompatibilité telle que 4° wanneer er met betrekking tot hem sprake is van een
visée au paragraphe 2. onverenigbaarheid als bedoeld in paragraaf 2.
Le Commissaire peut résilier le mandat d'un commissaire de mois : De Commissaris kan het mandaat van een maandcommissaris beëindigen:
1° lorsqu'il n'assiste pas aux sessions de la Commission de 1° wanneer hij driemaal na elkaar zonder gemotiveerde
surveillance à trois reprises consécutives sans fournir d'excuse verontschuldiging de zittingen van de Commissie van toezicht niet
motivée ; bijwoont;
2° lorsqu'il n'assiste pas aux sessions de la Commission de 2° wanneer hij viermaal op jaarbasis de zittingen van de Commissie van
surveillance à quatre reprises sur une base annuelle ; toezicht niet bijwoont;
3° lorsqu'il enfreint le règlement d'ordre intérieur de la Commission 3° wanneer hij het huishoudelijk reglement van de Commissie van
de surveillance. toezicht schendt.
§ 5. Un commissaire de mois reçoit du Commissariat aux Droits de § 5. Een maandcommissaris ontvangt van het Kinderrechtencommissariaat
l'Enfant au moins un défraiement qui couvre notamment les frais de minimaal een onkostenvergoeding die onder meer de verplaatsingskosten
déplacement. Il est assuré par le Commissariat aux Droits de l'Enfant dekt. Hij wordt door het Kinderrechtencommissariaat verzekerd tegen
contre les accidents susceptibles de survenir pendant ses
déplacements. Sa responsabilité civile est également assurée par le ongevallen die zich tijdens verplaatsingen zouden voordoen en voor
Commissariat aux Droits de l'Enfant. zijn burgerlijke aansprakelijkheid.

Art. 23.Dans les limites de sa compétence, la Commission de

Art. 23.Binnen de grenzen van haar bevoegdheid ontvangt de Commissie

surveillance ne reçoit d'instructions d'aucune autorité. van toezicht van geen enkele overheid instructies.

Art. 24.La Commission de surveillance dispose d'un règlement d'ordre

Art. 24.De Commissie van toezicht heeft een huishoudelijk reglement

intérieur qui, sur proposition du Commissaire, est approuvé par le dat, op voorstel van de Commissaris, goedgekeurd wordt door het Vlaams
Parlement flamand et publié au Moniteur belge. Parlement en gepubliceerd wordt in het Belgisch Staatsblad.
Le règlement d'ordre intérieur comprend notamment un code de conduite Het huishoudelijk reglement bevat onder meer een gedragscode voor de
pour les commissaires de mois. maandcommissarissen.

Art. 25.La Commission de surveillance dispose d'un secrétariat dont

Art. 25.De Commissie van toezicht beschikt over een secretariaat

les informations en matière de personnel sont déterminées en fonction waarvan de personeelsformatie wordt vastgesteld afhankelijk van het
du volume de travail. werkvolume.
Le Commissaire dirige le secrétariat. Le secrétariat est notamment De Commissaris stuurt het secretariaat aan. Het secretariaat is onder
chargé des activités suivantes : meer belast met het volgende:
1° la planification et l'enregistrement des visites par les 1° de planning en de registratie van de bezoeken door de
commissaires de mois, telles que visées à l'article 17, § 2 ; maandcommissarissen als bedoeld in artikel 17, § 2;
2° les comptes rendus des sessions de la Commission de surveillance ; 2° de verslaggeving van de zittingen van de Commissie van toezicht;
3° la préparation de la validation des rapports visés à l'article 17, 3° de voorbereiding van de validering van de verslagen als bedoeld in
§ 6, 1°, alinéa deux ; artikel 17, § 6, 1°, tweede lid;
4° la remise des rapports visés à l'article 17, § 6, 2° ; 4° het bezorgen van de rapporten als bedoeld in artikel 17, § 6, 2° ;
5° la préparation du rapport annuel visé à l'article 17, § 8 ; 5° de voorbereiding van de jaarlijkse verslaggeving als bedoeld in artikel 17, § 8;
6° l'archivage des documents présentés par la Commission de 6° de archivering van de documenten die door de Commissie van toezicht
surveillance. worden voortgebracht.

Art. 26.Le budget de la Commission de surveillance constitue un

Art. 26.De begroting van de Commissie van toezicht vormt een

élément du budget visé à l'article 13, et tient compte au moins des onderdeel van de begroting zoals bedoeld in artikel 13, en houdt
éléments suivants : minstens rekening met:
1° les défraiements des commissaires de mois ; 1° de onkostenvergoedingen van de maandcommissarissen;
2° les primes de l'assurance contre les accidents survenant pendant 2° de premies voor de verzekering tegen ongevallen die zich tijdens
les déplacements des commissaires de mois et de l'assurance couvrant verplaatsingen van de maandcommissarissen voordoen en voor hun
leur responsabilité civile ; burgerlijke aansprakelijkheid;
3° les moyens de fonctionnement de la Commission de surveillance et de 3° de werkingsmiddelen van de Commissie van toezicht en haar
son secrétariat. ». secretariaat.".
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 7 mai 2004 relatif au statut HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 7 mei 2004 betreffende
du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse de rechtspositie van de minderjarige in de integrale jeugdhulp

Art. 7.A l'article 2, § 1er, du décret du 7 mai 2004 relatif au

Art. 7.In artikel 2, § 1, van het decreet van 7 mei 2004 betreffende

statut du mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse, les modifications suivantes sont apportées : de rechtspositie van de minderjarige in de integrale jeugdhulp, worden
1° au point 12°, le segment de phrase « une personne physique ou une de volgende wijzigingen aangebracht:
structure qui offre de l'aide à la jeunesse telle que visée à 1° in punt 12° wordt aan de zinsnede "een persoon of een voorziening
l'article 3 du décret sur l'aide intégrale à la jeunesse » est die jeugdhulpverlening aanbiedt als bedoeld in artikel 3 van het
complété par le segment de phrase suivant : decreet integrale jeugdhulp" de volgende zinsnede toegevoegd:
« et un établissement tel que visé à l'article 2, 6°, c) et d), du "en een voorziening als bedoeld in artikel 2, 6°, c) en d), van het
décret du 15 juillet 1997 portant création d'un Commissariat aux decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een
Droits de l'Enfant et instituant la fonction de Commissaire aux Droits Kinderrechtencommissariaat en instelling van het ambt van
de l'Enfant et portant création d'une Commission de surveillance en Kinderrechtencommissaris en houdende oprichting van een Commissie van
rapport avec les établissements privatifs de liberté pour enfants et toezicht met betrekking tot voorzieningen voor vrijheidsbenemende
jeunes ; » ; opvang van kinderen en jongeren;";
2° au point 13°, le segment de phrase « une structure qui offre de 2° in punt 13° wordt aan de zinsnede "een voorziening die
l'aide à la jeunesse telle que visée à l'article 3 du décret sur jeugdhulpverlening aanbiedt als bedoeld in artikel 3 van het decreet
l'aide intégrale à la jeunesse » est complété par le segment de phrase integrale jeugdhulp" de volgende zinsnede toegevoegd:
suivant : « et un établissement tel que visé à l'article 2, 6°, c) et d), du "en een voorziening als bedoeld in artikel 2, 6°, c) en d), van het
décret du 15 juillet 1997 portant création d'un Commissariat aux decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een
Droits de l'Enfant et instituant la fonction de Commissaire aux Droits Kinderrechtencommissariaat en instelling van het ambt van
de l'Enfant et portant création d'une Commission de surveillance en Kinderrechtencommissaris en houdende oprichting van een Commissie van
rapport avec les établissements privatifs de liberté pour enfants et toezicht met betrekking tot voorzieningen voor vrijheidsbenemende
jeunes ; ». opvang van kinderen en jongeren;".

Art. 8.A l'article 11, § 1er, du même décret, est ajouté un deuxième

Art. 8.Aan artikel 11, § 1, van hetzelfde decreet wordt een tweede

alinéa, qui s'énonce comme suit : lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Un établissement privatif de liberté pour enfants et jeunes tel que "Een voorziening voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en
visé à l'article 2, 6°, du décret du 15 juillet 1997 portant création jongeren als bedoeld in artikel 2, 6°, van het decreet van 15 juli
d'un Commissariat aux Droits de l'Enfant et instituant la fonction de 1997 houdende oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en
Commissaire aux Droits de l'Enfant et portant création d'une instelling van het ambt van Kinderrechtencommissaris en houdende
Commission de surveillance en rapport avec les établissements oprichting van een Commissie van toezicht met betrekking tot
privatifs de liberté pour enfants et jeunes, communique à un enfant ou voorzieningen voor vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren
à un jeune, lors de son admission, les informations mises à geeft een kind of een jongere bij zijn opname de informatie die door
disposition par la Commission de surveillance en rapport avec les de Commissie van toezicht met betrekking tot voorzieningen voor
établissements privatifs de liberté pour enfants et jeunes. ». vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren ter beschikking
wordt gesteld.".
CHAPITRE 4. - Modification du décret du 12 juillet 2013 relatif à HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het decreet van 12 juli 2013 betreffende
l'aide intégrale à la jeunesse de integrale jeugdhulp

Art. 9.A l'article 78 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide

Art. 9.In artikel 78 van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de

intégrale à la jeunesse, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. Afin de garantir la protection juridique des enfants et des jeunes dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse, le Gouvernement flamand prend les dispositions suivantes en ce qui concerne le portail d'accès, les structures mandatées et le service social pour les services d'aide judiciaire à la jeunesse : 1° une surveillance externe, outre la surveillance visée au paragraphe 1er ; 2° le traitement des plaintes pour les enfants et les jeunes, les parents, les éducateurs et les personnes de confiance des enfants et integrale jeugdhulp wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt: " § 2. Om de rechtsbescherming van kinderen en jongeren in de jeugdhulp te vrijwaren, organiseert de Vlaamse Regering het volgende met betrekking tot de toegangspoort, de gemandateerde voorzieningen en de sociale dienst gerechtelijke jeugdhulp: 1° een extern toezicht, naast het toezicht als bedoeld in paragraaf 1; 2° de klachtenbehandeling voor kinderen en jongeren, ouders, opvoedingsverantwoordelijken en vertrouwenspersonen van kinderen en
des jeunes. ». jongeren.".
CHAPITRE 5. - Disposition finale HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling

Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er mars 2017.

Art. 10.Dit decreet treedt in werking op 1 maart 2017.

Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 3 février 2017. Brussel, 3 februari 2017.
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2015-2016. (1) Zitting 2015-2016.
Documents. - Proposition de décret, 633 - N° 1. - Avis du Conseil Documenten. - Voorstel van decreet, 633 - Nr. 1. - Advies van de Raad
d'Etat, 633 - N° 2. van State, 633 - Nr. 2.
Session 2016-2017. Zitting 2016-2017.
Documents. - Amendements, 633 - N° 3 et 4. - Procès-verbal, 633 - N° Documenten. - Amendementen, 633 - Nr. 3 en 4. - Verslag, 633 - Nr. 5.
5. - Texte adopté en séance plénière, 633 - N° 6. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 633 - Nr. 6.
Annales. - Discussion et adoption. Séance du mercredi 25 janvier 2017. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 25 januari
2017.
^