Décret fixant les armoiries de personnes privées et d'institutions | Decreet houdende vaststelling van het wapen van privé-personen en instellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
3 FEVRIER 1998. Décret fixant les armoiries de personnes privées et | 3 FEBRUARI 1998. Decreet houdende vaststelling van het wapen van |
d'institutions (1) | privé-personen en instellingen (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret régit une matière communautaire. |
Article 1er. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° personnes privées : les personnes physiques qui appartiennent à la | 1° privé-personen : de natuurlijke personen die tot de Vlaamse |
Communauté flamande et qui demandent au Gouvernement flamand la | Gemeenschap behoren en die aan de Vlaamse regering de erkenning vragen |
reconnaissance du droit de porter d'anciennes armoiries ou la | van het recht om een oud wapen te voeren of de verlening vragen van |
concession du droit de porter de nouvelles armoiries; | het recht om een nieuw wapen te voeren; |
2° institutions : | 2° instellingen : |
a) les personnes morales de droit privé autres que des personnes | a) de privaatrechtelijke rechtspersonen andere dan natuurlijke |
physiques dont le siège est situé dans la Région flamande ou dans la | personen waarvan de zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest of |
Région de Bruxelles-Capitale, qui, de par leur nature, doivent être | waarvan de zetel gevestigd is in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
considérées comme appartenant à la Communauté flamande et qui | die wegens hun aard beschouwd moeten worden tot de Vlaamse Gemeenschap |
demandent au Gouvernement flamand la reconnaissance du droit de porter | te behoren en die aan de Vlaamse regering de erkenning vragen van het |
d'anciennes armoiries ou la concession du droit de porter de nouvelles | recht om een oud wapen te voeren of de verlening vragen van het recht |
armoiries; | om een nieuw wapen te voeren; |
b) les établissements d'enseignement flamands de droit privé ou de droit public; | b) de privaat- of publiekrechtelijke Vlaamse onderwijsinstellingen; |
3° anciennes armoiries : armes héraldiques dont il peut être prouvé | 3° oud wapen : een heraldisch wapen waarvan kan worden bewezen dat het |
qu'elles furent portées publiquement il y a au moins cent ans; | ten minste honderd jaar geleden publiekelijk werd gevoerd; |
4° nouvelles armoiries : armes héraldiques dont il ne peut être prouvé | 4° nieuw wapen : een heraldisch wapen waarvan niet kan worden bewezen |
qu'elles furent portées publiquement pendant au moins cent ans; | dat het gedurende ten minste honderd jaar publiekelijk werd gevoerd; |
5° le Conseil : le Conseil héraldique flamand; | 5° de Raad : de Vlaamse Heraldische Raad; |
6° la liste : la liste d'armes reconnues et concédées telle qu'établie | 6° de lijst : de lijst van erkende en verleende wapens zoals opgesteld |
et tenue à jour par le Gouvernement flamand. | en bijgehouden door de Vlaamse regering. |
CHAPITRE II. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK II. - Bijzondere bepalingen |
Section Ire. - Anciennes armoiries | Afdeling I. - Oude wapens |
Art. 3.§ 1er. Sur la demande d'une personne privée ou d'une |
Art. 3.§ 1. Op aanvraag van een belanghebbende privé-persoon of |
institution intéressée, le Gouvernement flamand peut reconnaître, | instelling kan de Vlaamse regering, nadat ze de Raad heeft |
après avoir pris l'avis du Conseil, le droit de porter d'anciennes | geraadpleegd, het recht erkennen om een oud wapen te voeren. |
armoiries. § 2. La personne privée ou l'institution intéressée doit fournir la | § 2. De belanghebbende privé-persoon of instelling moet het bewijs |
preuve que les armoiries concernées furent portées publiquement, au | leveren dat het betrokken wapen ten minste honderd jaar voor de datum |
moins cent ans avant la date de sa demande, par un ou plusieurs | van zijn aanvraag door één of meer van zijn voorouders in |
ancêtres de la ligne paternelle directe, respectivement par | rechtstreekse mannelijke lijn, respectievelijk door de instelling of |
l'institution ou ces prédécesseurs. | haar rechtsvoorgangers publiekelijk werd gevoerd. |
§ 3. Le droit de porter d'anciennes armoiries reconnues se transmet | § 3. Het recht om een erkend oud wapen te voeren wordt vererfd volgens |
aux héritiers selon l'usage héraldique. | de heraldische gebruiken. |
§ 4. La reconnaissance par le Gouvernement flamand du droit de porter | § 4. De erkenning door de Vlaamse regering van het recht om een oud |
d'anciennes armoiries ne porte pas atteinte aux droits que des tiers | wapen te voeren doet geen afbreuk aan de rechten die derden eveneens |
pourraient également faire valoir à l'égard des armoiries concernées. | ten opzichte van het betrokken wapen zouden kunnen laten gelden. |
Section II. - Nouvelles armoiries | Afdeling II. - Nieuwe wapens |
Art. 4.§ 1er. Après avoir pris l'avis du Conseil, le Gouvernement |
Art. 4.§ 1. De Vlaamse regering kan, nadat ze de Raad heeft |
flamand peut concéder, de sa propre initiative, à une personne privée | geraadpleegd, op eigen initiatief een privé-persoon of een instelling |
ou une institution le droit de porter de nouvelles armoiries. | het recht verlenen om een nieuw wapen te voeren. |
§ 2. Sur la demande d'une personne privée ou d'une institution | § 2. Op aanvraag van een belanghebbende privé-persoon of instelling |
intéressée, le Gouvernement flamand peut concéder, après avoir pris | kan de Vlaamse regering, nadat ze de Raad heeft geraadpleegd, het |
l'avis du Conseil, le droit de porter de nouvelles armoiries. | recht verlenen om een nieuw wapen te voeren. |
§ 3. Les concessions visées aux §§ 1er et 2 déterminent la forme des | § 3. De in § 1 en § 2 bedoelde verleningen bepalen de vorm van het |
nouvelles armoiries. Lors de concessions à des personnes privées, sont | nieuwe wapen. Bij verleningen aan privé-personen worden ook de lijst |
également fixés la liste de personnes ayant le droit de porter des | van personen die het recht hebben om het wapen te voeren en de wijze |
armoiries et le mode d'héritage, eventuellement dans la ligne | van vererving, eventueel in de vrouwelijke lijn, bepaald. |
maternelle. § 4. Les nouvelles armoiries visées aux §§ 1er et 2 doivent satisfaire | § 4. De in § 1 en § 2 bedoelde nieuwe wapens moeten aan de volgende |
aux conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° elles doivent être justifiées héraldiquement; | 1° ze moeten heraldisch verantwoord zijn; |
2° elles ne peuvent pas appartenir à d'autres personnes privées ou | 2° het mogen geen wapens zijn die al toebehoren aan andere |
institutions; | privé-personen of instellingen; |
3° les ornements extérieurs des armoiries ne peuvent pas comprendre de | 3° de buitenversierselen van het wapen mogen geen gouden helmkroon, |
couronne de heaume d'or, de couronne de titre, de bannière, de manteau | rangkroon, banieren, wapenmantel of wapenkreet bevatten. |
ou de cri. CHAPITRE III. - Dispositions communes | HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 5.Afin d'entrer en ligne de compte pour une reconnaissance ou |
Art. 5.Om voor de erkenning of verlening in aanmerking te komen |
une concession, les armoiries doivent être conformes à la | moeten de wapens in overeenstemming zijn met de reglementering |
réglementation fixée par le Conseil. | vastgelegd door de Raad. |
Art. 6.§ 1er. La reconnaissance d'anciennes armoiries telle que visée |
|
à l'article 3 et la concession de nouvelles armoiries telle que visée | Art. 6.§ 1. De erkenning van een oud wapen zoals vermeld in artikel 3 |
à l'article 4 doivent être inscrites sur la liste d'armoiries | en de verlening van een nieuw wapen zoals vermeld in artikel 4 moeten |
reconnues et concedées. | worden ingeschreven in de lijst van erkende en verleende wapens. |
§ 2. Le Gouvernement flamand fixe, après avoir pris l'avis du Conseil, | § 2. De Vlaamse regering bepaalt, nadat ze de Raad heeft geraadpleegd, |
le mode dont l'inscription des armoiries est fixée et tenue à jour. | de wijze waarop de inschrijving wordt vastgesteld en bijgehouden. |
§ 3. Les reconnaissances et les concessions visées au § 1er sont | § 3. De in § 1 vermelde erkenningen en verleningen worden |
publiées au Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
§ 4. Le Gouvernement flamand détermine, après avoir pris l'avis du | § 4. De Vlaamse regering bepaalt, nadat ze de Raad heeft geraadpleegd, |
Conseil, le mode dont la reconnaissance ou la concession est modifiée, | de wijze waarop de erkenning of verlening wordt gewijzigd, opgeheven |
supprimée ou retirée. | of ingetrokken. |
Art. 7.§ 1er. Après avoir pris l'avis du Conseil, le Gouvernement |
Art. 7.§ 1. De Vlaamse regering bepaalt, nadat ze de Raad heeft |
flamand détermine le mode dont les demandes doivent être introduites | geraadpleegd, de wijze waarop de aanvragen worden ingediend, en welke |
et les documents accessoires dont la demande doit éventuellement être | bijkomende documenten eventueel nog bij de aanvraag moeten worden |
assortie. | gevoegd. |
§ 2. Le Gouvernement flamand fixe l'indemnité pour frais | § 2. De Vlaamse regering bepaalt de vergoeding voor de administratieve |
administratifs occassionnés par la reconnaissance ou la concession et | kosten voor de erkenning of verlening en de inschrijving ervan in de |
l'inscription sur la liste. | lijst. |
§ 3. Le Gouvernement flamand définit la façon dont les copies et les | § 3. De Vlaamse regering bepaalt de wijze waarop afschriften en |
extraits de la liste seront délivrés et l'indemnité y afférente. | uittreksels uit de lijst worden afgegeven en de vergoeding die ervoor |
Art. 8.A la reconnaissance ou la concession d'armoiries, aucun autre |
wordt aangerekend. Art. 8.Aan de erkenning of verlening van een wapen zijn geen andere |
avantage ou privilège n'est attaché que de pouvoir porter les | voordelen of voorrechten verbonden dan het recht om het wapen te |
armoiries. | voeren. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 9.Sans préjudice de l'exécution des peines prévues dans le Code |
Art. 9.Onverminderd de toepassing van de straffen die in het |
pénal ou dans d'autres lois ou décrets, la personne portant d'une | Strafwetboek of in andere wetten of decreten zijn opgenomen, wordt de |
manière illicite des armoiries reconnues ou concédées, est punie d'une | persoon die onrechtmatig een erkend of verleend wapen voert, gestraft |
amende de cent francs au moins et de cinquante mille francs au plus. | met een geldboete van ten minste honderd en ten hoogste vijftigduizend frank. |
Art. 10.Après avoir pris l'avis du Conseil, le Gouvernement flamand |
Art. 10.De Vlaamse regering kan, nadat ze de Raad heeft geraadpleegd, |
peut reconnaître, dans les deux ans de l'entrée en vigueur du présent | |
décret, les armoiries civiles enregistrées par le « Heraldisch College | burgerlijke wapens die geregistreerd werden door het Heraldisch |
» de la « Vlaamse Vereniging voor Familiekunde » (Collège héraldique | College van de Vlaamse Vereniging voor Familiekunde, op individuele |
de l'Association flamande de Généalogie), sur la demande individuelle | aanvraag van de belanghebbende privé-personen en als ze overeenstemmen |
des personnes privées concernées et à condition qu'elles correspondent | met de bepalingen van dit decreet, erkennen binnen twee jaar na de |
aux dispositions du présent décret. | inwerkingtreding van dit decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 février 1998. | Brussel, 3 februari 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
(1) Session 1996-1997 : | (1) Zitting 1996-1997 : |
Document. - Proposition de décret : 740 - N° 1. | Stuk. - Voorstel van decreet : 740 - Nr. 1. |
Session 1997-1998 : | Zitting 1997-1998 : |
Documents. - Amendements : 740 - N° 2. - Rapport : 740 - N° 3. | Stukken. - Amendementen : 740 - Nr. 2. - Verslag : 740 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 14 janvier 1998. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 14 januari |
1998. |