Décret relatif aux subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives et abrogeant le décret du 25 février 1999 relatif aux subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives | Decreet houdende toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur en tot opheffing van het decreet van 25 februari 1999 houdende toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
3 DECEMBRE 2020. - Décret relatif aux subventions octroyées à certains | 3 DECEMBER 2020. - Decreet houdende toekenning van subsidies voor |
investissements en matière d'infrastructures sportives et abrogeant le | bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur en tot opheffing van |
décret du 25 février 1999 relatif aux subventions octroyées à certains | het decreet van 25 februari 1999 houdende toekenning van subsidies |
investissements en matière d'infrastructures sportives (1) | voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de celle-ci. Art. 2.1er Dans la limite des crédits inscrits au budget de la Région wallonne, le Gouvernement peut octroyer des subventions destinées à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt public en matière d'infrastructures sportives. Les infrastructures sportives sont des installations immobilières destinées à encourager et à accueillir la pratique du sport ainsi que toute activité physique initiant à la pratique sportive. Les investissements visés à l'alinéa 1er concernent les marchés de travaux relatifs à la construction, l'extension, la rénovation ainsi que l'acquisition d'une installation immobilière. Sont éligibles également dans ce cadre : 1° l'acquisition du premier équipement sportif et du matériel d'entretien visant à rendre l'infrastructure sportive fonctionnelle et à garantir sa pérennité; |
Grondwet een in artikel 128, § 1, ervan bedoelde aangelegenheid. Art. 2.§ 1. Binnen de perken van de kredieten die in de begroting van het Waalse Gewest zijn ingeschreven, kan de regering subsidies toekennen om de verwezenlijking van investeringen van algemeen nut op het gebied van de sportinfrastructuur te bevorderen. Onder sportinfrastructuur worden onroerende installaties verstaan die sportbeoefening alsmede iedere sportactiviteit met het oog op het vertrouwd maken met sportbeoefening mogelijk maken en aanmoedigen. De in het eerste lid bedoelde investeringen hebben betrekking op overheidsopdrachten voor de aanneming van werkende met betrekking tot de bouw, de uitbreiding, de renovatie en de aankoop van een onroerende installatie. In dit verband komen ook in aanmerking: 1° de aankoop van de eerste sportuitrusting en de onderhoudsuitrusting om de sportinfrastructuur functioneel te maken en de duurzaamheid ervan te garanderen; |
2° la construction ou l'aménagement de cafétérias et buvettes. | 2° de bouw of inrichting van cafetaria's en bars. |
§ 2. Le Gouvernement arrête : | § 2. De Regering bepaalt : |
1° la nature des investissements visés au paragraphe 1er susceptibles | 1° de aard van de investeringen bedoeld in paragraaf 1 waarvoor |
d'être subventionnés; | subsidies verleend kunnen worden; |
2° les modalités d'introduction et d'examen des demandes ainsi que la | 2° de procedures voor de indiening en het onderzoek van de aanvragen |
liste des documents à fournir dans le cadre des étapes suivantes de la | en de lijst van documenten die in de volgende fasen van de procedure |
procédure : | moeten worden verstrekt: |
a) introduction de la demande d'octroi des subventions; | a) indiening van de subsidieaanvraag; |
b) introduction d'une demande nécessitant l'intervention d'un auteur | b) indiening van een aanvraag die de tussenkomst van een |
de projet; | projectontwerper vereist; |
c) introduction du dossier au stade projet; | c) indiening van het dossier in het ontwerpstadium; |
d) transmission du dossier d'attribution du marché; | d) toezending van het dossier inzake de gunning van de opdracht; |
e) liquidation de la subvention; | e) vereffening van de subsidie; |
3° les modalités de transmission des pièces et dossiers. | 3° de modaliteiten van de overdracht van documenten en dossiers. |
Art. 3.Peuvent bénéficier de la subvention : |
Art. 3.Komen in aanmerking voor een subsidie: |
1° les pouvoirs publics : | 1° de overheden; |
a) les provinces; | a) de provincies; |
b) les communes; | b) de gemeenten; |
c) les associations de communes et les associations de provinces; | c) de verenigingen van gemeenten en de verenigingen van provincies; |
d) les régies communales et provinciales autonomes. | d) de autonome gemeente- of provinciebedrijven; |
2° les associations sans but lucratif dont l'objet est, notamment, la | 2° de verenigingen zonder winstoogmerk die sportgebouwen of |
gestion des bâtiments ou des terrains sportifs, propriétés des | |
personnes morales énumérées au 1° pour autant que l'association sans | sportterreinen beheren, welke de eigendom zijn van de in 1° vermelde |
but lucratif de gestion dispose d'un droit de jouissance sur un | rechtspersonen, voor zover de vereniging zonder winstoogmerk een |
terrain ou un local qui permette la pratique d'au moins un sport, pour | genotsrecht heeft op een grond of een lokaal voor de beoefening van |
une durée minimale de vingt ans, prenant cours à dater de | ten minste één sport voor een minimumduur van twintig jaar, en dat |
l'introduction de la demande d'octroi de subvention; | ingaat op de datum waarop de subsidieaanvraag wordt ingediend; |
3° les groupements sportifs constitués en association sans but | 3° de sportgroeperingen opgericht als verenigingen zonder winstoogmerk |
lucratif présentant une des caractéristiques suivantes : | met een van de volgende kenmerken : |
a) être propriétaire de son terrain ou de son bâtiment; | a) de eigenaar zijn van de grond of het gebouw; |
b) disposer d'un droit de jouissance, d'une durée minimale de vingt | b) een genotsrecht hebben, voor een periode van ten minste 20 jaar, op |
ans, sur une propriété appartenant aux personnes morales énumérées au | |
1° et prenant cours à dater de l'introduction de la demande de | een eigendom dat toebehoort aan de onder 1° genoemde rechtspersonen en |
l'octroi de subvention; | dat ingaat op de datum waarop de subsidieaanvraag wordt ingediend; |
c) être titulaire d'un droit de jouissance sur les installations | c) houder zijn van een genotsrecht op de onroerende installaties die |
immobilières objets de l'investissement, pour autant : | het voorwerp zijn van de investering, voor zover: |
1) que ce droit de jouissance soit établi sous la forme d'un droit | 1) dit genotsrecht wordt gevestigd in de vorm van een zakelijk recht |
réel d'une durée supérieure ou égale à vingt-sept ans ou sous la forme | voor een periode van 27 jaar of meer of in de vorm van een erfpacht; |
d'un bail emphytéotique; | |
2) que le groupement sportif compte plus de deux années d'existence et | 2) de sportgroepering sinds meer dan twee jaar bestaat en regelmatige |
d'activités sportives régulières, au moment de l'introduction de la | sportactiviteiten telt bij de indiening van de subsidieaanvraag; |
demande de subvention; | 3) de raad van bestuur samengesteld is uit meer dan 5 personen, |
3) que le conseil d'administration soit constitué d'un nombre de | waarvan de meerderheid niet door afstamming verbonden is, noch in de |
personnes supérieur à cinq, dont la majorité n'est pas liée par | |
filiation, ni alliée au premier ou second degré; | eerste of tweede graad aanverwant is. |
4° les écoles propriétaires d'une ou plusieurs infrastructures | 4° de scholen die eigenaar van één of meer sportinfrastructuren zijn |
sportives, pour autant : | voor zover : |
a) qu'elles permettent l'utilisation publique de son ou de ses | a) ze het openbaar gebruik van hun sportinfrastructu(u)r(en) toelaten |
infrastructures sportives, en dehors des heures scolaires; | buiten de schooluren; |
b) que l'objet de la demande de subside soit complémentaire aux | b) het doel van de subsidieaanvraag is een aanvulling te vormen op de |
infrastructures sportives publiques existantes; | bestaande openbare sportinfrastructuur; |
c) qu'elles mettent en place un conseil des utilisateurs ayant pour | c) zij een gebruikersraad oprichten met als opdracht het verstrekken |
mission de remettre des avis consultatifs au pouvoir organisateur | van advies aan de inrichtende macht die de subsidie ontvangt. De |
bénéficiaire de la subvention. Le Gouvernement arrête les modalités de | regering stelt de werkingsmodaliteiten van de genoemde raad vast. |
fonctionnement dudit conseil. | |
CHAPITRE II. - Des subventions | HOOFDSTUK II. - Subsidies |
Section 1re. - Fixation des montants | Afdeling 1. - Vaststelling van de bedragen |
Art. 4.1er La subvention est calculée sur le montant subsidiable de |
Art. 4.1. De subsidie wordt berekend op het subsidieerbare bedrag van |
l'investissement majoré, le cas échéant, de la T.V.A. | de investering plus BTW, indien van toepassing. |
Dans l'hypothèse de l'intervention d'un auteur de projet distinct du | In het geval dat een andere projectontwerper dan de opdrachtgever |
maître d'ouvrage, le montant subsidiable de l'investissement est | betrokken is, wordt het gesubsidieerde investeringsbedrag met vijf |
majoré de cinq pour cent. | procent verhoogd. |
Dans l'hypothèse où il n'est pas fait appel à l'intervention d'un | Indien geen beroep wordt gedaan op de tussenkomst van een andere |
auteur de projet distinct du maître d'ouvrage, lorsque ce dernier est | projectontwikkelaar dan de opdrachtgever, wanneer deze laatste een van |
l'un des demandeurs visés à l'article 3, 1°, le montant subsidiable de | de aanvragers is als bedoeld in artikel 3, 1°, wordt het |
l'investissement est majoré de trois pour cent. | subsidieerbare bedrag van de investering met drie procent verhoogd. |
Quel que soit le demandeur, en cas d'acquisition, le montant pris en | Ongeacht de aanvrager is in geval van verwerving het bedrag dat voor |
compte pour le calcul de la subvention correspond au prix | de berekening van de subsidie in aanmerking wordt genomen, de |
d'acquisition qui ne peut pas excéder l'estimation du Comité | aankoopprijs, die niet hoger mag zijn dan de schatting van het |
d'acquisition territorialement compétent, déduction faite de la valeur | territoriaal bevoegde aankoopcomité, verminderd met de waarde van de |
du terrain. | grond. |
§ 2. Le Gouvernement peut fixer des prix plafonds unitaires aux | § 2. De Regering kan voor de ontwikkelde of bebouwde gebieden |
surfaces aménagées ou construites pour déterminer le montant maximum | maximumprijzen per eenheid vaststellen om het maximumbedrag van de |
des dépenses admissibles à la subvention. | voor de subsidie in aanmerking komende uitgaven te bepalen. |
§ 3. Le montant minimum subsidiable H.T.V.A. est fixé à 10 000 euros. | § 3. Het minimumbedrag dat kan worden gesubsidieerd vóór de btw is |
vastgesteld op 10.000 euro. | |
§ 4. Le montant maximum subsidiable H.T.V.A. est fixé à : | § 4. Het maximumbedrag dat zonder BTW kan worden gesubsidieerd is |
vastgesteld op : | |
1° 3 000 000 euros pour les bénéficiaires visés à l'article 3, 1° et | 1° 3.000.000 euro voor de begunstigden bedoeld in artikel 3, 1° en 2°, |
2°, ainsi que pour les fédérations sportives reconnues, constituées en | alsook voor erkende sportfederaties, opgericht als verenigingen zonder |
association sans but lucratif, et répondant à l'une des | winstoogmerk en die voldoen aan een van de kenmerken bedoeld in |
caractéristiques visées à l'article 3, 3°; | artikel 3, 3°; |
2° 500 000 euros pour les bénéficiaires visés à l'article 3, 3°, s'ils | 2° 500 000 EUR voor de begunstigden bedoeld in artikel 3, 3°, indien |
ne bénéficient pas d'une garantie bancaire ou d'un soutien financier | zij geen bankgarantie of financiële steun van een plaatselijke |
d'un pouvoir local pour la partie de l'investissement non subsidiée; | overheid ontvangen voor het niet-gesubsidieerde deel van de investering; |
3° 3 000 000 euros pour les bénéficiaires visés à l'article 3, 3°, | 3° 3 000 000 EUR voor de begunstigden bedoeld in artikel 3, 3°, indien |
s'ils bénéficient d'une garantie bancaire ou d'un soutien financier | zij geen bankgarantie of financiële steun van een plaatselijke |
d'un pouvoir local pour la partie de l'investissement non subsidiée; | overheid ontvangen voor het niet-gesubsidieerde deel van de investering; |
4° 500 000 euros pour les bénéficiaires visés à l'article 3, 4°. | 4° 500 000 EUR voor de in artikel 3, 4° bedoelde begunstigden. |
§ 5. Le Gouvernement fixe le mécanisme d'indexation des montants visés | § 5 De Regering stelt het mechanisme voor de indexering van de in de § |
aux paragraphes 2 et 4. | § 2 en 4 bedoelde bedragen vast. |
Section 2. - Fixation des taux | Afdeling 2. - Vaststelling van de percentages |
Art. 5.1er Le taux de subvention de base s'élève à cinquante pour |
Art. 5.§ 1. Het basispercentage van de subsidie is vijftig procent |
cent du montant subsidiable. | van het subsidieerbare bedrag. |
Le taux de subvention de base est majoré dans les proportions et en | Het basispercentage van de subsidie wordt proportioneel verhoogd |
fonction des priorités pour les infrastructures sportives subsidiées | volgens de door de overheid vastgestelde prioriteiten voor |
établies par le Gouvernement, à savoir : | gesubsidieerde sportinfrastructuren, namelijk : |
1° dix pour cent lorsque le projet est porté par une association de | 1° tien procent wanneer het project wordt gesteund door een vereniging |
communes ou de province(s); | van gemeenten of provincie(s); |
2° cinq pour cent lorsque l'investissement fait l'objet d'un | 2° vijf procent wanneer de investering het voorwerp uitmaakt van een |
partenariat entre différents acteurs tels que des cercles sportifs, | partnerschap tussen verschillende actoren zoals sportkringen, |
des fédérations sportives, des écoles, des provinces et des | sportfederaties, scholen, provincies en privé-partners, waarbij dit |
partenaires privés, ce partenariat devant être formalisé par des | partnerschap moet worden geformaliseerd door middel van |
conventions; | overeenkomsten; |
3° cinq pour cent lorsque l'investissement prend en considération des | 3° vijf procent wanneer bij de investering rekening wordt gehouden met |
aspects de mobilité; | mobiliteitsaspecten; |
4° cinq pour cent lorsque l'investissement met en oeuvre un projet de | 4° vijf procent wanneer de investering een sportproject op hoog niveau |
sport de haut niveau, soutenu par une fédération sportive; | uitvoert dat door een sportfederatie wordt gesteund; |
5° cinq pour cent lorsque l'investissement permet de regrouper des | 5° vijf procent wanneer de investering het mogelijk maakt om |
installations sur un même site dans un objectif de mutualisation des infrastructures. Le taux de subvention maximal ne peut pas dépasser septante pour cent. § 2. Par dérogation au § 1er, un taux de subvention de septante pour cent s'applique aux infrastructures sportives de quartier bénéficiant d'un programme d'animation à vocation sociale, pour lesquelles le Gouvernement arrête la définition ainsi que les conditions d'accès à la subvention. Par dérogation à l'article 4, § 4, le montant maximum subsidiable pour les infrastructures sportives de quartier est fixé à 500 000 euros H.T.V.A. | faciliteiten op dezelfde site te groeperen met het oog op het bundelen van infrastructuren. Het maximale subsidiepercentage mag niet hoger zijn dan zeventig procent. § 2 In afwijking van § 1 is een subsidiepercentage van zeventig procent van toepassing op buurtsportinfrastructuren die profiteren van een sociaal animatieprogramma, waarvoor de Regering de definitie en de voorwaarden voor toegang tot de subsidie bepaalt. In afwijking van artikel 4, lid 4, is het maximumbedrag dat kan worden gesubsidieerd voor buurtsportinfrastructuren vastgesteld op 500.000 euro exclusief btw. |
Section 3. - Recevabilité | Afdeling 3. - Ontvankelijkheid |
Art. 6.Pour être recevable, le projet pour lequel une demande de |
Art. 6.§ 1. Om ontvankelijk te zijn, moet het project waarvoor een |
subvention est introduite s'inscrit dans : | subsidieaanvraag wordt ingediend, worden ingeschreven in : |
1° le respect des valeurs éthiques au sein de l'infrastructure | 1° de eerbiediging van de ethische waarden binnen de |
sportinfrastructuur, waarvan het engagement concreet gestalte krijgt | |
sportive dont l'engagement est matérialisé par la signature de la | door de ondertekening van het gewestelijk handvest over de geest van |
charte régionale portant sur l'esprit du sport et ses valeurs dont le | de sport en zijn waarden, waarvan de inhoud door de Regering wordt |
Gouvernement arrête le contenu; | bepaald; |
2° l'accessibilité des infrastructures aux personnes à mobilité | 2° de toegankelijkheid van de infrastructuur voor personen met |
réduite; | beperkte mobiliteit; |
3° l'utilisation des infrastructures par toutes et tous; | 3° het gebruik van de infrastructuren door iedereen; |
4° l'intégration de la dimension d'écoresponsabilité reposant sur des | 4° de integratie van de dimensie van de eco-verantwoordelijkheid op |
actions limitant l'impact de l'activité quotidienne des collectivités | basis van acties die de impact van de dagelijkse activiteit van de |
sur l'environnement; | gemeenschappen op het milieu beperken; |
5° la performance énergétique et l'utilisation de matériaux durables; | 5° de energieprestatie en het gebruik van duurzame materialen; |
6° un projet de développement sportif motivé, notamment au regard | 6° een gemotiveerd sportontwikkelingsproject, met name gelet op het |
d'une incapacité des infrastructures existantes à répondre aux besoins | onvermogen van de bestaande infrastructuur om te voldoen aan de ter |
exprimés localement; | plaatse geuite behoeften; |
7° pour les bénéficiaires que sont les communes et les provinces, son | 7° voor de begunstigden die de gemeenten en provincies zijn, de opname |
inscription dans le programme stratégique transversal, tel que défini | ervan in het transversale strategische programma, zoals bepaald in het |
dans le Code de la démocratie locale et de la décentralisation; | Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisering; |
8° pour les infrastructures sportives de quartier visées à l'article | 8° voor de buurtsportinfrastructuren bedoeld in artikel 5, § 2, een |
5, § 2, un projet de programme d'animation à vocation sociale à | ontwerp-programma van sociale activiteiten voor de wijkbewoners, |
destination des habitants du quartier, validé par une autorité | gevalideerd door een plaatselijke overheidsinstantie. |
publique locale. | |
§ 2. Une subvention peut être octroyée uniquement si l'infrastructure | § 2. Een subsidie kan slechts toegekend worden indien de |
sportive à laquelle elle se rapporte est équipée d'un défibrillateur | sportinfrastructuur waarop ze betrekking heeft, uitgerust is met een |
externe automatique, ci-après dénommé | automatische externe defibrillator, hierna "AED" genoemd, van |
" DEA ", de catégorie 1, tel que défini à l'article 1er, 2°, de | categorie 1, zoals bepaald in artikel 1, 2°, van het koninklijk |
l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les normes de sécurité et les | besluit van 21 april 2007 houdende veiligheids- en andere voorwaarden |
autres normes applicables au défibrillateur externe automatique | inzake een automatische externe defibrillator gebruikt in het kader |
utilisé dans le cadre d'une réanimation. La pièce justificative de la | van een reanimatie. Het bewijsstuk van de aanwezigheid van de |
présence du DEA doit être jointe à la demande d'octroi de subvention. | automatische externe defibrillator moet bij de aanvraag tot toekenning |
van de subsidie gevoegd worden. | |
§ 3. Une même infrastructure bénéficie uniquement d'une seule | § 3. Dezelfde infrastructuur ontvangt slechts één subsidie voor een |
subvention pour une période de six ans, sauf à démontrer que les | periode van zes jaar, tenzij kan worden aangetoond dat de |
besoins en matière d'investissements étaient imprévisibles au moment | investeringsbehoeften ten tijde van de eerste subsidie onvoorzienbaar |
de la première subvention et qu'ils résultent d'une situation | waren en dat zij het gevolg zijn van een situatie waarop de aanvrager |
indépendante de la volonté du demandeur. | geen invloed heeft. |
CHAPITRE III. - Des modalités d'introduction, d'examen, de suivi, | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten voor de indiening, het onderzoek, de |
d'approbation des dossiers et de liquidation des subventions | opvolging, de goedkeuring van dossiers en vereffening van subsidies |
Section 1re. - Introduction de la demande d'octroi de subvention | Afdeling 1. - Indiening van de subsidieaanvraag |
Art. 7.1er Le Gouvernement définit les modalités d'introduction des |
Art. 7.§ 1. De Regering stelt de procedures voor de indiening van de |
demandes d'octroi de subvention. | subsidieaanvragen vast. |
Celles-ci sont jugées recevables ou irrecevables au regard des | Deze worden ontvankelijk of niet-ontvankelijk geacht volgens de in |
critères énumérés à l'article 6. | artikel 6 genoemde criteria. |
Si la demande d'octroi de subvention est déclarée recevable, | Indien de subsidieaanvraag ontvankelijk wordt verklaard, wordt het |
l'instruction du dossier est poursuivie conformément aux articles 8 et | onderzoek van het dossier voortgezet overeenkomstig de artikelen 8 en |
9. | 9. |
§ 2. Dans les trente jours qui suivent une notification | § 2 Binnen dertig dagen na de kennisgeving van de |
d'irrecevabilité, le demandeur peut introduire un recours selon les | niet-ontvankelijkheid kan de aanvrager een beroep instellen |
modalités fixées par le Gouvernement. | overeenkomstig de door de Regering vastgestelde procedures. |
Section 2. - Cas spécifique d'une demande nécessitant l'intervention | Afdeling 2. - Specifiek geval van een aanvraag waarvoor de tussenkomst |
d'un auteur de projet | van een projectontwerper vereist is |
Art. 8.1er En cas de recevabilité du dossier, si la demande de |
Art. 8.§ 1. In geval van ontvankelijkheid van het dossier, indien de |
subvention nécessite l'intervention d'un auteur de projet, le | subsidieaanvraag de tussenkomst van een projectontwerper vereist, |
demandeur transmet un dossier d'avant-projet au Gouvernement pour | stuurt de aanvrager een voorontwerpdossier naar de Regering voor een |
analyse préalable. | voorafgaande analyse. |
Ce dossier peut prévoir un échelonnement des investissements sur une | In het dossier kan worden bepaald dat de investeringen over een |
période de 6 années maximum à condition que le demandeur puisse | periode van maximaal zes jaar worden gespreid, op voorwaarde dat de |
démontrer que sa capacité financière ne lui permet pas de réaliser | aanvrager kan aantonen dat zijn financiële draagkracht hem niet in |
l'ensemble des travaux la même année et que cet échelonnement soit | staat stelt alle werkzaamheden in hetzelfde jaar uit te voeren en dat |
cohérent sur le plan technique. | deze spreiding technisch coherent is. |
Le Gouvernement peut octroyer un accord de principe, sur base du | De Regering kan op basis van het voorontwerpdossier en de door haar |
dossier d'avant-projet et des critères de priorisation qu'il arrête. | vastgestelde prioriteitscriteria een principiële overeenkomst sluiten. |
Il fixe, à titre provisoire, le montant maximal de la subvention, | Zij stelt voorlopig het maximumbedrag van de subsidie vast, dat geen |
lequel ne constitue pas un engagement ferme d'intervention. | vaste verbintenis tot tussenkomst inhoudt. |
§ 2. Dans les douze mois à compter de la notification de l'accord de | § 2 Binnen twaalf maanden na de principiële kennisgeving van de |
principe, le demandeur transmet le dossier au stade projet au | overeenkomst zendt de aanvrager het dossier in het ontwerpstadium aan |
Gouvernement. | de Regering toe. |
Le Gouvernement peut proroger ce délai de maximum six mois sur requête | De Regering kan deze termijn met maximaal zes maanden verlengen op een |
motivée du demandeur. Le demandeur introduit la requête motivée, au | met redenen omkleed verzoek van de aanvrager. De aanvrager dient het |
plus tard trente jours avant l'expiration du délai. | met redenen omklede verzoek uiterlijk 30 dagen voor het verstrijken |
A défaut d'introduction du dossier au stade projet dans les délais | van de termijn in. Indien het dossier niet binnen de genoemde termijnen in het |
précités, l'accord de principe est réputé caduc. | ontwerpstadium wordt ingediend, wordt de overeenkomst in beginsel als |
nietig beschouwd. | |
Section 3. - Transmission du dossier au stade projet | Afdeling 3. - Overdracht van het dossier in het ontwerpstadium |
Art. 9.§ 1er. Les demandes d'octroi de subventions jugées recevables |
Art. 9.§ 1. Aanvragen voor subsidies die ontvankelijk worden geacht |
et n'ayant pas nécessité l'intervention d'un auteur de projet peuvent | en waarvoor de tussenkomst van een projectontwerper niet vereist is, |
faire l'objet du dépôt d'un dossier au stade projet auprès du Gouvernement. | kunnen in het ontwerpstadium bij de Regering worden ingediend. |
Ce dossier peut prévoir un échelonnement des investissements sur une | In het dossier kan worden bepaald dat de investeringen over een |
période de 6 années maximum à condition que le demandeur puisse | periode van maximaal zes jaar worden gespreid, op voorwaarde dat de |
démontrer que sa capacité financière ne lui permet pas de réaliser | aanvrager kan aantonen dat zijn financiële draagkracht hem niet in |
l'ensemble des travaux la même année et que cet échelonnement soit | staat stelt alle werkzaamheden in hetzelfde jaar uit te voeren en dat |
cohérent sur le plan technique. | deze spreiding technisch coherent is. |
Dans les limites des crédits inscrits au budget de la Région wallonne, | Binnen de grenzen van de kredieten die in de begroting van het Waals |
le Gouvernement peut octroyer une promesse ferme de subvention sur | Gewest zijn opgenomen, kan de Regering een vaste subsidietoezegging |
base du dossier au stade projet validé et des critères de priorisation | doen op basis van het dossier in de gevalideerde ontwerpfase en de |
qu'il arrête. | prioriteitscriteria die zij vaststelt. |
§ 2. Les demandes d'octroi de subventions jugées recevables et ayant | § 2. Aanvragen voor de toekenning van subsidies die ontvankelijk |
bénéficié d'un accord de principe conformément à l'article 8, peuvent | worden geacht en die overeenkomstig artikel 8 in beginsel zijn |
faire l'objet du dépôt d'un dossier au stade projet auprès du | overeengekomen, kunnen in het ontwerpstadium bij de Regering worden |
Gouvernement. | ingediend. |
Dans les limites des crédits inscrits au budget de la Région wallonne, | Binnen de grenzen van de kredieten die in de begroting van het Waalse |
le Gouvernement octroie une promesse ferme de subvention sur base du | Gewest zijn opgenomen, verleent de Regering een vaste |
dossier au stade projet dans un délai de douze mois à compter de la | subsidietoezegging op basis van het dossier in de projectfase binnen |
validation du dossier. | twaalf maanden na de validatie van het dossier. |
Le Gouvernement peut proroger ce délai de douze mois. | De Regering kan deze periode met twaalf maanden verlengen. |
Le montant de la promesse ferme de subvention ne peut pas excéder de | Het bedrag van de vaste subsidiebelofte mag niet meer dan tien procent |
plus de dix pour cent le montant fixé provisoirement par l'accord de | hoger zijn dan het bedrag dat voorlopig is vastgesteld in de in |
principe visé à l'article 8, § 1er. | artikel 8, lid 1, bedoelde beginselovereenkomst. |
§ 3. Le Gouvernement notifie l'octroi de la promesse ferme au | § 3. De Regering stelt de aanvrager in kennis van de toekenning van de |
demandeur. | vaste toezegging. |
La notification de la promesse ferme confère un droit subjectif à la | De kennisgeving van de vaste verbintenis verleent een subjectief recht |
liquidation de la subvention, lorsque toutes les conditions fixées | op de liquidatie van de subsidie, wanneer aan alle gestelde |
sont remplies. | voorwaarden is voldaan. |
§ 4. A dater de la notification de la promesse ferme, le bénéficiaire | § 4 Vanaf de datum van de kennisgeving van de vaste toezegging |
dispose d'un délai de douze mois pour transmettre copie du dossier | beschikt de begunstigde over een termijn van twaalf maanden om een |
d'attribution du marché et de la notification du marché à | kopie van het gunningsdossier en de kennisgeving van de opdracht aan |
l'adjudicataire. | de geselecteerde inschrijver te sturen. |
Le Gouvernement, peut proroger ce délai de maximum six mois sur | De Regering kan deze termijn met maximaal zes maanden verlengen op een |
requête motivée du bénéficiaire. Le bénéficiaire introduit la requête | met redenen omkleed verzoek van de begunstigde. De begunstigde dient |
motivée auprès du Gouvernement au plus tard trente jours avant | uiterlijk dertig dagen voor het verstrijken van de termijn een met |
l'expiration du délai. | redenen omkleed verzoek in bij de regering. |
A défaut de transmission du dossier d'attribution du marché et de la | Indien het gunningsdossier en de kennisgeving niet binnen de |
notification à l'adjudicataire dans les délais précités, la promesse | bovengenoemde termijnen aan de geselecteerde inschrijver worden |
ferme est réputée caduque. | toegezonden, wordt de vaste toezegging als nietig beschouwd. |
L'ordre de commencer les travaux doit être communiqué endéans les | De opdracht om met de werkzaamheden te beginnen moet binnen vijftien |
quinze jours de l'envoi de celui-ci à l'adjudicataire. | dagen na verzending aan de inschrijver aan wie de opdracht is gegund, |
worden meegedeeld. | |
§ 5. Par dérogation à l'article 9, § 4, en cas de marché réparti en | § 5 In afwijking van artikel 9, § 4, stelt de Regering in geval van |
plusieurs lots dont il est prévu de différer l'attribution au cours du | een opdracht die in meerdere percelen is verdeeld en waarvan de |
temps en raison de la capacité financière limitée du demandeur et ce, | gunning in de tijd moet worden uitgesteld wegens de beperkte |
conformément aux articles 8, § 1er, et 9, § 1er, le Gouvernement | financiële draagkracht van de aanvrager, overeenkomstig de artikelen |
établit un plan de liquidation de la subvention qui tient compte de | 8, § 1, en 9, § 1, een plan voor de vereffening van de subsidie op dat |
l'échelonnement des investissements tel que repris dans le dossier | rekening houdt met het door haar gevalideerde investeringsschema. |
validé par ses soins. | |
Section 4. - Liquidation de la subvention | Afdeling 4. - Vereffening van de subsidie |
Art. 10.Des avances sur le montant de la subvention peuvent être |
Art. 10.Voorschotten op het bedrag van de subsidie kunnen onder de |
payées aux conditions fixées par le Gouvernement. | door de Regering vastgestelde voorwaarden worden betaald. |
Art. 11.1er Le bénéficiaire avertit de la date et du lieu de la |
Art. 11.§ 1. De begunstigde stelt de datum en de plaats van |
réception provisoire des travaux. | voorlopige oplevering van de werkzaamheden bekend. |
Il dispose d'un délai de six mois, à dater de la réception provisoire | Zij beschikt over een termijn van zes maanden vanaf de voorlopige |
des travaux, pour transmettre le décompte final complet, accompagné | oplevering van de werkzaamheden om de volledige eindafrekening, samen |
des pièces justificatives requises pour la liquidation de la | met de voor de betaling van de subsidie vereiste bewijsstukken, toe te |
subvention. | zenden. |
Ce délai peut être prorogé de maximum six mois sur requête motivée du | Deze termijn kan op met redenen omkleed verzoek van de aanvrager met |
demandeur. Cette demande est introduite, au plus tard, 30 jours avant l'expiration du délai. Passé ce délai, le bénéficiaire perd définitivement le bénéfice du solde de la subvention. § 2. Les délais visés au § 1er peuvent être prorogés sur requête motivée du bénéficiaire si un litige existe entre celui-ci et l'adjudicataire et que ce litige fait l'objet d'une action devant un tribunal. Cette demande est introduite au plus tard trente jours avant l'expiration des délais susvisés. | maximaal zes maanden worden verlengd. Dit verzoek moet uiterlijk 30 dagen voor het verstrijken van de termijn worden ingediend. Na deze periode verliest de begunstigde definitief het voordeel van het saldo van de subsidie. § 2 De in § 1 bedoelde termijnen kunnen op gemotiveerd verzoek van de begunstigde worden verlengd indien er een geschil bestaat tussen de begunstigde en de gekozen inschrijver en indien dit geschil het voorwerp uitmaakt van een beroep voor de rechtbank. Dit verzoek moet uiterlijk 30 dagen voor het verstrijken van bovengenoemde termijnen worden ingediend. |
Art. 12.Le solde de la subvention est liquidé sur base du décompte |
Art. 12.Het saldo van de subsidie wordt betaald op basis van de |
final aux conditions fixées par le Gouvernement. | eindafrekening onder de door de Regering vastgestelde voorwaarden. |
CHAPITRE IV. - Dispositions communes | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 13.Quel que soit le taux de subventionnement, les demandeurs |
Art. 13.Ongeacht het subsidiepercentage moeten de aanvragers van een |
d'une subvention visés à l'article 3, 2° à 4°, à qui la législation | subsidie als bedoeld in artikel 3, 2° tot 4°, op wie de wetgeving |
relative aux marchés publics ne s'applique pas déjà, respectent | inzake overheidsopdrachten niet reeds van toepassing is, niettemin de |
néanmoins les dispositions légales et réglementaires en matière de | wettelijke en reglementaire bepalingen inzake overheidsopdrachten |
marchés publics, dès lors que le montant du marché dépasse le seuil de | naleven, op voorwaarde dat het bedrag van de opdracht hoger ligt dan |
principe en-dessous duquel il est permis de passer le marché en | de principiële drempel waaronder de opdracht mag worden gegund via een |
procédure négociée sans publication préalable. | onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking. |
Art. 14.Aucune subvention ne peut être accordée pour l'acquisition |
Art. 14.Er mag geen subsidie worden verleend voor de aankoop van |
d'un bien immobilier ayant préalablement fait l'objet d'un contrat de | onroerend goed waarvoor eerder een huurkoop-, financieringshuur-, |
location-vente, de crédit-bail, de promotion ou d'un contrat de | promotie- of voorfinancieringsovereenkomst is gesloten, indien de |
préfinancement si, avant sa conclusion, ce contrat n'a pas reçu un | Regering vóór de sluiting van deze overeenkomst in beginsel niet met |
accord de principe du Gouvernement. | deze overeenkomst heeft ingestemd. |
L'accord de principe visé à l'alinéa 1er a pour but de préserver le | De in lid 1 bedoelde principiële overeenkomst is bedoeld om het recht |
droit aux subventions mais ne constitue nullement un engagement ferme | op subsidies te behouden, maar vormt op geen enkele wijze een vaste |
d'intervention. | verbintenis om actie te ondernemen. |
Le transfert de propriété du bien immobilier donnant lieu à | De eigendomsoverdracht van het onroerend goed dat aanleiding geeft tot |
l'acquisition du bien peut s'opérer aussitôt après l'octroi de la | de verwerving van het onroerend goed kan plaatsvinden onmiddellijk na |
réception provisoire des travaux ou à l'issue de la période durant | de voorlopige oplevering van de werken of aan het einde van de periode |
laquelle un droit réel a été constitué au profit du co-contractant, | waarin een zakelijk recht ten gunste van de medecontractant is |
impliquant l'obligation faite au co-contractant d'octroyer un droit de | gevestigd, hetgeen de verplichting van de medecontractant inhoudt om |
jouissance de la construction au demandeur, de sorte que le demandeur | de aanvrager een gebruiksrecht op het onroerend goed te verlenen, |
en devienne propriétaire en fin de contrat. | zodat de aanvrager aan het einde van het contract eigenaar wordt. |
Art. 15.Le demandeur perd tout droit à la subvention dès lors qu'il procède au lancement du marché public, qu'il réalise les travaux ou qu'il procède aux acquisitions avant la notification de la promesse ferme par le Gouvernement. Des dérogations peuvent toutefois être accordées par le Gouvernement sur base d'une requête motivée du demandeur. Cette requête peut s'inscrire uniquement dans le cadre de la réalisation d'investissements revêtant un caractère urgent, pour lesquels le demandeur devra démontrer qu'ils étaient imprévisibles et résultent d'une situation indépendante de sa volonté. Ces dérogations visent à préserver le droit aux subventions mais ne constituent nullement un engagement ferme d'intervention du Gouvernement. |
Art. 15.De aanvrager verliest elk recht op de subsidie indien hij de overheidsopdracht lanceert, de werken uitvoert of de aankopen doet voordat de Regering de vaste toezegging heeft gedaan. Afwijkingen kunnen echter door de regering worden toegestaan op basis van een met redenen omkleed verzoek van de aanvrager. Een dergelijk verzoek kan alleen worden gedaan in verband met de uitvoering van investeringen met een dringend karakter, waarvoor de aanvrager moet aantonen dat deze niet te voorzien waren en het gevolg waren van een situatie waarop hij geen invloed heeft. Deze afwijkingen zijn bedoeld om het recht op subsidies te behouden, maar vormen geen vaste verbintenis tot Regeringsingrijpen. |
Le Gouvernement fixe les modalités de transmission des demandes de | De Regering stelt de procedures vast voor de toezending van aanvragen |
dérogations. | om afwijkingen |
Art. 16.Dès l'octroi de la subvention, la Région peut faire procéder |
Art. 16.Zodra de subsidie is toegekend, kan het Gewest het gebruik |
sur place au contrôle de l'emploi des fonds attribués. | van de toegewezen middelen ter plaatse laten controleren. |
Art. 17.Le bénéficiaire s'engage à maintenir l'affectation de |
Art. 17.De begunstigde verbindt zich ertoe het gebruik van de |
l'infrastructure et des travaux subsidiés telle que définie dans la | |
demande de subvention, durant une période minimale de quinze années, à | infrastructuur en de gesubsidieerde werken zoals omschreven in de |
dater de la réception provisoire des travaux. | subsidieaanvraag te handhaven gedurende een periode van ten minste 15 |
En cas de non-respect de cette affectation, le Gouvernement réclame au | jaar vanaf de voorlopige oplevering van de werken. |
bénéficiaire un remboursement de la subvention au prorata des années | Bij niet-naleving van deze toewijzing vraagt de Regering van de |
durant lesquelles l'affectation n'a pas été respectée. Pour certains | begunstigde een terugbetaling van de subsidie naar rato van de jaren |
travaux, le Gouvernement peut réduire cette durée minimale. | waarin de toewijzing niet in acht is genomen. Voor bepaalde |
Durant cette période de quinze ans, le bénéficiaire soumet au | werken kan de Regering deze minimumduur inkorten. |
Gouvernement, préalablement pour accord, tout acte de cession ou tout | Gedurende deze periode van 15 jaar legt de begunstigde de Regering |
acte similaire, portant sur les dispositions en matière | vooraf ter goedkeuring een akte van overdracht of een soortgelijke |
d'exploitation, de gestion ainsi qu'en matière de droits de jouissance | akte voor met betrekking tot de bepalingen inzake exploitatie, beheer |
s'appliquant au bien subsidié, telles que définies dans la demande de | en genotsrechten die van toepassing zijn op het gesubsidieerde goed, |
subvention et ayant justifié l'octroi de la subvention. | zoals gedefinieerd in de subsidieaanvraag en die de subsidie |
rechtvaardigden. | |
Le Gouvernement détermine les modalités de transmission et de | De regering stelt de modaliteiten vast voor de overdracht en de |
traitement d'une modification portant sur l'affectation de | verwerking van een wijziging in de toewijzing van infrastructuur die |
l'infrastructure ayant bénéficié d'une subvention. Il précise les | een subsidie heeft ontvangen. Zij specificeert de in lid 2 vermelde |
modalités de remboursement fixé à l'alinéa 2. | terugbetalingsvoorwaarden. |
Art. 18.L'octroi de la subvention, pour un marché de travaux, est |
Art. 18.De toekenning van een subsidie voor een opdracht voor werken |
subordonnée à l'insertion, dans ledit marché, d'une ou de plusieurs | is afhankelijk van de opneming in de opdracht van een of meer milieu-, |
clauses environnementales, d'une ou de plusieurs clauses sociales et | sociale en ethische clausules ter bestrijding van sociale dumping. |
d'une ou de plusieurs clauses éthiques visant à lutter contre le dumping social. | De Regering specificeert de reikwijdte van deze clausules en bepaalt |
Le Gouvernement précise la portée de ces clauses et en fixe les | de modaliteiten van hun invoeging. |
modalités d'insertion. | |
CHAPITRE V. - Des subventions de promotion | HOOFDSTUK V. - Bevorderingssubsidies |
Art. 19.1er Dans les limites des crédits inscrits au budget de la |
Art. 19.§ 1. Binnen de grenzen van de kredieten die in de begroting |
Région wallonne, le Gouvernement peut octroyer des subventions | van het Waals Gewest zijn opgenomen, kan de regering subsidies |
destinées à mettre les infrastructures sportives de la Région wallonne | verlenen om de sportinfrastructuur van het Waals Gewest te verbeteren |
en valeur au travers de manifestations ou d'activités sportives | door middel van evenementen of het structureren van sportactiviteiten |
structurantes à caractère non lucratif. | zonder winstoogmerk. |
§ 2. Peuvent bénéficier de la subvention : | § 2. Komen in aanmerking voor een subsidie: |
1° les provinces; | 1° de provincies; |
2° les communes; | 2) de gemeenten; |
3° les associations de communes et les associations de provinces; | 3° de verenigingen van gemeenten en de verenigingen van provincies; |
4° les régies communales et provinciales autonomes; | 4° de autonome gemeente- of provinciebedrijven; |
5° les associations sans but lucratif dont l'objet est, notamment | 5° verenigingen zonder winstoogmerk die met name de organisatie van |
l'organisation de manifestations ou d'activités sportives, ainsi que | sportevenementen of -activiteiten en de bevordering van de |
la promotion de la pratique sportive. | sportbeoefening ten doel hebben. |
§ 3. Sont éligibles, les manifestations et activités strictement | § 3. strikt sportieve evenementen en activiteiten met een provinciaal, |
sportives, à caractère provincial, régional, national ou international. | regionaal, nationaal of internationaal karakter komen in aanmerking. |
§ 4. Le Gouvernement fixe le montant de la subvention en fonction du | § 4. De Regering stelt het bedrag van de subsidie vast op basis van de |
rayonnement de l'activité du bénéficiaire. | invloed van de activiteit van de begunstigde. |
Le Gouvernement arrête les montants des subventions, le contenu et les | De regering beslist over de bedragen van de subsidies, de inhoud en de |
modalités de transmission des demandes ainsi que les modalités de | wijze van toezending van de aanvragen en de wijze van behandeling van |
traitement des dossiers. | de dossiers. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 20.Le décret du 25 février 1999 relatif aux subventions |
Art. 20.Het decreet van 25 februari 1999 houdende toekenning van |
octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures | subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur, |
sportives est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 21.Les dossiers introduits avant la date de l'entrée en vigueur |
Art. 21.Dossiers die vóór de datum van inwerkingtreding van dit |
du présent décret qui, à cette date, bénéficient d'un visa favorable de l'Inspection des Finances ou ont reçu un accord de principe conformément à l'article 11 du décret du 25 février 1999 relatif aux subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives, restent régis par les procédures fixées par ledit décret. Art. 22.Le Gouvernement adresse au Parlement un rapport sur l'application du présent décret tous les 5 ans. Le premier rapport est adressé au plus tard le 30 juin 2026. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
decreet zijn ingediend en die op die datum een gunstig visum van de Inspectie van Financiën hebben ontvangen of een principiële goedkeuring hebben gekregen overeenkomstig artikel 11 van decreet van 25 februari 1999 houdende toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur, blijven onderworpen aan de procedures die in het genoemde decreet zijn vastgesteld. Art. 22.De Regering legt het Parlement om de vijf jaar een verslag voor over de toepassing van dit decreet. Het eerste verslag wordt uiterlijk op 30 juni 2026 verzonden. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Namur, le 3 décembre 2020. | Gegeven te Namen, 3 december 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de | De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse |
la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du | Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke |
territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la | De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en |
Mobilité, | Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
________ | ________ |
(1) Session 2020-2021. | (1) Zitting 2020-2021. |
Documents du Parlement wallon, 352 (2020-2021) Nos 1 à 7. | Stukken van het Waals Parlement, 352 (2020-2021) Nrs. 1 tot 7. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 2 décembre 2020. | Volledig verslag, openbare zitting van 2 december 2020. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |