← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets de catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe, faite à Tampere le 18 juin 1998 "
Décret portant assentiment à la Convention sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets de catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe, faite à Tampere le 18 juin 1998 | Decreet houdende instemming met het Verdrag inzake de levering van telecommunicatievoorzieningen voor rampenmitigatie en noodhulpoperaties, gedaan te Tampere op 18 juni 1998 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
3 DECEMBRE 2009. - Décret portant assentiment à la Convention sur la | 3 DECEMBER 2009. - Decreet houdende instemming met het Verdrag inzake |
mise à disposition de ressources de télécommunication pour | |
l'atténuation des effets de catastrophes et pour les opérations de | de levering van telecommunicatievoorzieningen voor rampenmitigatie en |
secours en cas de catastrophe, faite à Tampere le 18 juin 1998 | noodhulpoperaties, gedaan te Tampere op 18 juni 1998 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heet aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. La Convention sur la mise à disposition de ressources | Enig artikel. Het Verdrag inzake de levering van |
de télécommunication pour l'atténuation des effets de catastrophes et | |
pour les opérations de secours en cas de catastrophe, faite à Tampere | telecommunicatievoorzieningen voor rampenmitigatie en |
le 18 juin 1998, sortira son plein et entier effet. | noodhulpoperaties, gedaan te Tampere op 18 juni 1998, zal volkomen |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | gevolg hebben. Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 3 décembre 2009. | Eupen, 3 december 2009. |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, | Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, | Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Note | Nota |
Session 2009-2010. | Zitting 2009-2010 |
Documents parlementaires : 25 (2009-2010) N° 1 Projet de décret | Parlementaire stukken : 25 (2009-2010) Nr 1 Ontwerp van decreet |
Compte rendu intégral : 3 décembre 2009 - N° 7 Discussion et vote | Integraal verslag : 3 december 2009 Nr. 7 Bespreking en aanneming. |