Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 03/04/2014
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Commission communautaire française, la Communauté française et la Région wallonne relatif à la création d'une Commission de déontologie et d'éthique "
Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Commission communautaire française, la Communauté française et la Région wallonne relatif à la création d'une Commission de déontologie et d'éthique Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de oprichting van een Commissie voor Beroepsregels en Ethiek
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
3 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération 3 APRIL 2014. - Decreet houdende instemming met het
entre la Commission communautaire française, la Communauté française samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse
et la Région wallonne relatif à la création d'une Commission de Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de oprichting van een
déontologie et d'éthique Commissie voor Beroepsregels en Ethiek
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Article unique. Assentiment est donné à l'accord de coopération du 30 Enig artikel. Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord
janvier 2014 entre la Commission communautaire française, la van 30 januari 2014 tussen de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse
Communauté française et la Région wallonne relatif à la création d'une Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de oprichting van een
Commission de déontologie et d'éthique. Commissie voor Beroepsregels en Ethiek.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 3 avril 2014. Brussel, 3 april 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-president,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke
l'Egalité des chances, Kansen,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mme M.-M. SCHYNS Mevr. M.-M. SCHYNS
_______ _______
Note Nota
Session 2013-2014. Zitting 2013-2014.
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 629-1. - Rapport, n° Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 629-1. - Verslag
629-2. nr. 629-2.
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 2 avril Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 2
2014. april 2014.
Accord de coopération entre la Communauté française, la Commission Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, de Franse
communautaire française et la Région wallonne portant création d'une Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest houdende oprichting van een
Commission de déontologie et d'éthique Commissie voor Beroepsregels en Ethiek
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent accord de

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt

coopération, on entend par « mandataire public » : verstaan onder "openbare mandataris" :
1° tout membre du Parlement wallon, du Parlement de la Communauté 1° elk lid van het Parlement van het Waalse Gewest, van het Parlement
française ou de l'Assemblée de la Commission communautaire française; van de Franse Gemeenschap of van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie;
2° toute personne agissant en qualité d'administrateur public, de 2° elke persoon die optreedt als overheidsbestuurder, als
gestionnaire public ou de commissaire du gouvernement dans le cadre overheidsbeheerder of als regeringscommissaris in het kader van één
des textes législatifs suivants : van de volgende wetgevende teksten :
- décret de la Communauté française du 9 janvier 2003 relatif à la - decreet van de Franse Gemeenschap van 9 januari 2003 betreffende de
transparence, à 1'autonomie et au contrôle des organismes publics, des doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de
sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de
patrimoniale qui dépendent de la Communauté française; maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap
- décret de la Région wallonne du 12 février 2004 relatif au statut de ressorteren; - decreet van het Waalse Gewest van 12 februari 2004 betreffende de
1'administrateur public; overheidsbestuurder;
- décret de la Région wallonne du 12 février 2004 relatif aux - decreet van het Waalse Gewest van12 februari 2004 betreffende de
Commissaires du Gouvernement; Regeringscommissarissen;
- décret de la Région wallonne du 12 février 2004 relatif au statut de - decreet van het Waalse Gewest van 12 februari 2004 betreffende de
l'administrateur public pour les matières réglées en vertu de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel
l'article 138 de la Constitution; 138 van de Grondwet;
- décret de la Région wallonne du 12 février 2004 relatif aux - decreet van het Waalse Gewest van 12 februari 2004 betreffende de
Commissaires du Gouvernement pour les matières réglées en vertu de Regeringscommissaris voor de aangelegenheden geregeld krachtens
l'article 138 de la Constitution; artikel 138 van de Grondwet;
3° tout fonctionnaire général des Services du Gouvernement wallon et 3° elke ambtenaar-generaal van de diensten van de Waalse Regering en
de instellingen van openbaar nut onderworpen aan het decreet van 22
des organismes d'intérêt public soumis au décret du 22 janvier 1998 januari 1998 houdende het statuut van het personeel van sommige
relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren,
relevant de la Région wallonne et des Services du Gouvernement de la en van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de
Communauté française et des organismes d'intérêt public relevant de la instellingen van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap
Communauté française; ressorteren;
4° tout Chef de Cabinet ou Chef de Cabinet adjoint des membres du 4° elke kabinetschef of adjunct-kabinetschef van de leden van de
Gouvernement wallon, du Gouvernement de la Communauté française ou du Regering van het Waalse Gewest, van de Regering van de Franse
Collège de la Commission communautaire française; Gemeenschap of van het College van de Franse Gemeenschapscommissie;
5° toute personne agissant en qualité d'administrateur public, de 5° elke persoon die optreedt als overheidsbestuurder, als
gestionnaire public ou commissaire du gouvernement nommée, présentée overheidsbeheerder of als regeringscommissaris die door het Waalse
ou désignée par la Région wallonne, la Communauté française ou la Gewest, de Franse Gemeenschap of de Gemeenschappelijke
Commission communautaire commune ou sur proposition de ceux-ci; Gemeenschapscommissie op voorstel ervan benoemd, voorgedragen of
6° tout fonctionnaire dirigeant et mandataire public de la Commission aangewezen werd; 6° elke leidend ambtenaar en openbare mandataris van de Franse
communautaire française. Gemeenschapscommissie.
§ 2. Pour l'application du présent accord de coopération, on entend § 2. Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan
par « mandataire local » : onder "plaatselijke mandataris" :
1° tout conseiller communal, échevin, bourgmestre, député provincial, 1° elk gemeenteraadslid, schepen, burgemeester, provinciaal
conseiller provincial et président ou conseiller de centre public gedeputeerde, provincieraadslid en voorzitter of raadslid van een
d'action sociale de la Région wallonne; openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van het Waalse Gewest;
2° tout membre des conseils d'administration et des comités de 2° elk lid van de raden van bestuur en van de directiecomités van de
direction des intercommunales, des associations de droit public visées intercommunales, privaatrechtelijke verenigingen bedoeld in hoofdstuk
par le chapitre XII de la loi organique des centres publics d'action XII van de organieke wet betreffende de openbare centra voor
sociale, ou des sociétés de logement de la Région wallonne; maatschappelijk welzijn of van de huisvestingsmaatschappijen van het
3° toute personne qui, à la suite de la décision de l'un des organes Waalse Gewest; 3° elke persoon, die ten gevolge van de beslissing van één van de
de la commune, la province, d'une intercommunal, d'une régie communale organen van de gemeente, de provincie, een intercommunale, een
ou provinciale autonome ou une société de logement, exerce des autonoom gemeentelijk of provinciaal bedrijf of een
responsabilités dans la gestion d'une personne juridique ou d'une huisvestingsmaatschappij verantwoordelijkheden uitoefent in het beheer
association de fait. van een rechtspersoon of een feitelijke vereniging.
CHAPITRE II. - Création HOOFDSTUK II. - Oprichting

Art. 2.Il est institué une Commission de déontologie et d'éthique des

Art. 2.Er wordt een Commissie voor Beroepsregels en Ethiek voor de

mandataires publics, ci-après dénommée « la Commission ». openbare mandatarissen opgericht, hierna "de Commissie" genoemd.
La Commission est un organe permanent relevant conjointement du De Commissie is een vast orgaan dat tegelijk onder het Parlement van
Parlement wallon, du Parlement de la Communauté française et de het Waalse Gewest, onder het Parlement van de Franse Gemeenschap en
1'Assemblée de la Commission communautaire française. onder de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie ressorteert.
CHAPITRE III. - Missions et compétences HOOFDSTUK III. - Opdrachten en bevoegdheden

Art. 3.§ 1er. La Commission a pour mission de rendre des avis, à la

Art. 3.§ 1. De Commissie heeft als opdracht om, op verzoek van een

demande d'un mandataire public, sur une situation particulière de openbare mandataris, advies te geven over een specifieke kwestie
déontologie, d'éthique ou de conflits d'intérêts le concernant. Ces aangaande deontologie, ethiek of belangenconflicten die hem betreft.
avis sont traités de manière confidentielle. Deze adviezen worden vertrouwelijk behandeld.
La Commission peut également rendre des avis confidentiels, à la De Commissie kan ook, op verzoek van een lid van de Waalse Regering,
demande d'un membre du Gouvernement wallon, du Gouvernement de la van de Regering van de Franse Gemeenschap of van het College van de
Communauté française ou du Collège de la Commission communautaire Franse Gemeenschapscommissie vertrouwelijke adviezen uitbrengen, over
française, sur une situation particulière de déontologie, d'éthique ou een specifieke kwestie aangaande deontologie, ethiek of
de conflits d'intérêts le concernant belangenconflicten die hem betreft.
§ 2. La Commission a pour mission de formuler des avis ou des § 2. De Commissie heeft als opdracht om algemene adviezen of
recommandations à caractère général, à l'exclusion de cas particuliers aanbevelingen te formuleren, behalve in specifieke gevallen die één of
visant nommément un ou plusieurs mandataires publics, en matière de meer openbare mandatarissen met name betreffen, op het vlak van
déontologie et d'éthique et de conflits d'intérêts, d'initiative ou deontologie, ethiek en belangenconflicten, op eigen initiatief of op
sur base d'une demande signée par au moins un tiers des membres du basis van een verzoek ondertekend door minstens een derde van de leden
Parlement wallon, du Parlement de la Communauté française ou de van het Waalse Parlement, van het Parlement van de Franse Gemeenschap
l'Assemblée de la Commission communautaire française. of van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie.
La Commission a pour mission de formuler des avis ou des De Commissie heeft als opdracht om algemene adviezen of aanbevelingen
recommandations à caractère général, à l'exclusion de cas particuliers te formuleren, behalve in specifieke gevallen die met name één of meer
visant nommément un ou plusieurs mandataires publics, en matière de openbare mandatarissen betreffen, op het vlak van deontologie, ethiek
déontologie et d'éthique et de conflits d'intérêts à la demande du en belangenconflicten op verzoek van de Waalse Regering, van de
Gouvernement wallon, du Gouvernement de la Communauté française ou du Regering van de Franse Gemeenschap of van het College van de Franse
Collège de la Commission communautaire française. Gemeenschapscommissie.
§ 3. En outre, lorsque le mandataire public est également un § 3. Wanneer de openbare mandataris ook een plaatselijke mandataris
mandataire local, la Commission exerce les compétences de l'organe de is, oefent de Commissie daarnaast de bevoegdheden van het
contrôle visées aux articles L5111-1 à 5611-1 du Code wallon de la controleorgaan bedoeld in de artikelen L5111-1 tot L5611-1 van het
démocratie locale et de la décentralisation, et assure le respect des Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie uit en
articles Ll122-7, L1123-17, L2212-7 et L2212-45 du Code de la zorgt ze voor de naleving van de artikelen L1123-7, L2212-7 en
démocratie locale et de la décentralisation et de l'article 38 de la L2212-45 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
loi du 8 juillet 1976 organique des C.P.A.S. decentralisatie en van artikel 38 van de organieke wet van 8 juli 1976
Pour l'exercice de cette mission, la Commission établira les modalités betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.
Voor de uitoefening van die opdracht bepaalt de Commissie de
modaliteiten van een samenwerking met de tijdelijke cel voor de
d'une collaboration avec la cellule temporaire de contrôle des mandats controle van de lokale mandaten opgericht bij het besluit van de
locaux créée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2007 Waalse Regering van 6 december 2007 tot oprichting van een tijdelijke
portant création d'une cellule temporaire de contrôle des mandats cel voor de controle van de lokale mandaten en met de functionele
locaux et avec l'Administration fonctionnelle en charge des Pouvoirs administratie bevoegd voor de Plaatselijke besturen om een coherentie
locaux, de façon à assurer une cohérence entre les avis relatifs aux te waarborgen tussen de adviezen betreffende de plaatselijke
mandataires locaux. Ces modalités de collaboration porteront également mandatarissen. Die samenwerkingsmodaliteiten zullen ook betrekking op
sur les aspects déontologiques. de deontologische aspecten.

Art. 4.§ 1er. La Commission rédige un projet de Code au plus tard

Art. 4.§ 1. De Commissie maakt een ontwerp-code op, uiterlijk drie

trois mois après son installation. Il contient des règles de nature maanden na haar installatie. Deze bevat regels van deontologische
déontologique, d'éthique, de conflits d'intérêts ainsi que toute ligne aard, ethische regels of regels betreffende belangenconflicten,
directrice jugée utile par la Commission en matière de déontologie et evenals elke richtlijn die de Commissie nuttig acht inzake
d'éthique et de conflits d'intérêts. deontologie, ethiek en belangenconflicten.
Ce Code est approuvé par un décret wallon, un décret de la Communauté Die Code wordt goedgekeurd bij een Waals decreet, een decreet van de
française et un décret de la Commission communautaire française et est Franse Gemeenschap en een decreet van de Franse Gemeenschapscommissie
applicable aux mandataires publics visés à l'article 1er, § 1er, à en is toepasselijk op de in artikel 1, § 1, bedoelde openbare
l'exclusion de ceux visés au 1°. mandatarissen, met uitzondering van die bedoeld in 1°.
§ 2. Le Parlement wallon, le Parlement de la Communauté française et § 2. Het Waalse Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap en
l'Assemblée de la Commission communautaire française peuvent, chacun de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie kunnen, ieder wat
pour ce qui le concerne, compléter ou amender le Code de déontologie hem betreft, de Deontologische Code die van toepassing is op hun
applicable à leurs membres, soit d'initiative, soit sur proposition de leden, aanvullen of bij amendement wijzigen, hetzij op eigen
la Commission, notamment en fonction des avis ou des recommandations initiatief, hetzij op voorstel van de Commissie, in het bijzonder in
rendus en application de l'article 3. functie van de met toepassing van artikel 3 gegeven adviezen of
aanbevelingen.
CHAPITRE IV. - Composition et incompatibilités HOOFDSTUK IV. - Samenstelling en onverenigbaarheden

Art. 5.La Commission est composée de douze membres.

Art. 5.De Commissie bestaat uit twaalf leden.

Les membres sont nommés pour une période de cinq ans, renouvelable une De leden worden voor een periode van vijf jaar benoemd, die één keer
fois, prenant cours le jour de l'installation, par le Parlement vernieuwd kan worden en ingaat op de dag van de aanstelling door het
wallon, le Parlement de la Communauté française et l'Assemblée de la Commission communautaire française agissant conjointement et, chacun pour ce qui le concerne, à la majorité des deux tiers des suffrages, deux tiers des membres devant être présents. Neuf membres sont présentés sur une liste, adoptée à la majorité des deux tiers des suffrages des membres présents, par le Parlement wallon, et trois membres sont présentés, sur une liste adoptée à la majorité des deux tiers des suffrages des membres présents, par l'Assemblée de la Commission communautaire française.

Art. 6.Il ne peut être procédé aux présentations de listes que quinze jours au moins après la publication de la vacance au Moniteur belge.

Waalse Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap en de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie die gezamenlijk handelen en, ieder wat hem/haar betreft, met een meerderheid van twee derde van de stemmen, waarbij twee derde van de leden aanwezig moet zijn. Negen leden worden op een lijst aangenomen met een meerderheid van twee derde van de stemmen van de aanwezige leden, voorgedragen door het Parlement van het Waalse Gewest en drie leden worden op een lijst aangenomen met een meerderheid van twee derden van de stemmen van de aanwezige leden voorgedragen door de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie.

Art. 6.Er kan ten vroegste vijftien dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad overgegaan worden tot de

Cette publication a lieu au plus tôt trois mois avant la vacance. voordrachten van lijsten. Deze bekendmaking vindt ten vroegste drie
maanden voor de vacature plaats.
Chaque désignation fait l'objet d'une publication au Moniteur belge. Elke benoeming wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 7.§ 1er. Pour pouvoir être nommé membre de la Commission, le

Art. 7.§ 1. Om lid van de Commissie te kunnen worden benoemd, moet de

candidat doit satisfaire à l'une des conditions suivantes : kandidaat aan één van de volgende voorwaarden voldoen :
1° avoir, en Belgique et pendant au moins cinq ans, occupé la fonction 1° in België gedurende ten minste vijf jaar de functie hebben
: uitgeoefend :
a) soit de conseiller, de procureur général, de premier avocat général a) hetzij van raadsheer, procureur-generaal, eerste advocaat-generaal
ou d'avocat général à la Cour de cassation; of advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie;
b) soit de conseiller d'Etat ou d'auditeur général, d'auditeur général b) hetzij van staatsraad of auditeur-generaal,
adjoint ou de premier auditeur ou de premier référendaire au Conseil adjunct-auditeur-generaal of eerste auditeur of eerste referendaris
d'Etat; bij de Raad van State;
c) soit de juge ou de référendaire à la Cour constitutionnelle; c) hetzij van rechter of referendaris bij het Grondwettelijk Hof;
d) soit de professeur ordinaire, de professeur extraordinaire, de d) hetzij van gewoon hoogleraar, buitengewoon hoogleraar, hoogleraar
professeur ou de professeur associé de droit dans une université of geassocieerd hoogleraar in de rechten in een Belgische
belge; universiteit;
e) soit de président, de procureur général, ou de conseiller à la cour e) hetzij van voorzitter, procureur-generaal of raadsheer bij het hof
d'appel; van beroep;
f) soit de président d'un tribunal de première instance; f) hetzij van voorzitter van een rechtbank van eerste aanleg;
2° avoir été pendant cinq ans au moins, et ne plus être au moment de 2° ten minste gedurende vijf jaar lid van het Waalse Parlement, het
sa nomination à la Commission, membre du Parlement wallon, du Parlement van de Franse Gemeenschap of van de Vergadering van de
Parlement de la Communauté française ou de 1'Assemblée de la Franse Gemeenschapscommissie zijn geweest en er op het moment van
Commission communautaire française; benoeming in de Commissie geen lid meer van zijn;
3° avoir été pendant cinq ans au moins, et ne plus être au moment de 3° ten minste gedurende vijf jaar, maar niet langer op het moment van
sa nomination à la Commission, un mandataire public tel que visé à benoeming in de Commissie, openbare mandataris zijn geweest zoals
l'article 1er, 2° à 6°. bedoeld in artikel 1, 2° tot 6°.
§ 2. La Commission compte parmi ses membres, quatre membres répondant § 2. De Commissie telt onder haar leden vier leden die voldoen aan de
aux conditions fixées au § 1er, 1°, quatre membres répondant aux voorwaarden die in § 1, 1° zijn vastgelegd, vier leden die voldoen aan
conditions fixées au § 1er, 2°, et quatre membres répondant aux de voorwaarden bepaald in § 1, 2°, en vier leden die voldoen aan de
conditions fixées au § 1er, 3°. Il est veillé à respecter le principe voorwaarden bepaald in § 1, 3°. Er wordt toegezien op de inachtneming
de la représentation proportionnelle sur l'ensemble des membres visés van het principe van de evenredige vertegenwoordiging voor het geheel
à l'article 7, § 1er, 2° et 3°. van de leden bedoeld in artikel 7, § 1, 2° en 3°.
§ 3. Un Candidat dont la présentation est fondée sur les conditions § 3. Een kandidaat waarvan de voordracht is gebaseerd op de
fixées au § 1er. 1°, ne peut être présenté en vertu des conditions voorwaarden bepaald in § 1, 1°, kan niet worden voorgedragen op grond
fixées au § 1er, 2° et 3°. van de voorwaarden bepaald in § 1, 2° en 3°.
Un candidat dont la présentation est fondée sur les conditions fixées Een kandidaat waarvan de voordracht is gebaseerd op de voorwaarden
au § 1er, 2°, ne peut être présenté en vertu des conditions fixées au bepaald in § 1, 2°, kan niet worden voorgedragen op grond van de
§ 1er, 1° et 3°. voorwaarden bepaald in § 1°, 1° en 3°.
Un candidat dont la présentation est fondée sur les conditions fixées Een kandidaat waarvan de voordracht is gebaseerd op de voorwaarden
au § 1er, 3°, ne peut être présenté en vertu des conditions fixées au bepaald in § 1, 3°, kan niet worden voorgedragen op grond van de
§ 1er, 1° et 2°. voorwaarden bepaald in § 1, 1° en 2°.
§ 4. Deux tiers au maximum des membres de la Commission sont du même § 4. Maximum twee derde van de leden van de Commissie is van hetzelfde
sexe. geslacht.

Art. 8.La qualité de membre de la Commission est incompatible avec

Art. 8.De hoedanigheid van commissielid is onverenigbaar met het

l'exercice d'un mandat public tel que visé à l'article 1er ainsi uitoefenen van een openbaar mandaat als bedoeld in artikel 1 alsook
qu'avec la qualité de membre d'un Gouvernement, d'un Parlement ou avec met de hoedanigheid van lid van een Regering, van een Parlement of met
la qualité de mandataire local. de hoedanigheid van plaatselijke mandataris.

Art. 9.En cas de démission, empêchement de plus de trois réunions

Art. 9.In geval van ontslag, verhindering gedurende meer dan drie

successives ou décès d'un membre de la Commission, il est pourvu à son opeenvolgende vergaderingen of overlijden van een Commissielid, wordt
remplacement par le Parlement wallon, le Parlement de la Communauté er door het Waalse Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap
française et l'Assemblée de la Commission communautaire française, en de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie in een vervanger
pour la durée restante du mandat à pourvoir, dans le respect des voorzien voor de resterende duur van het mandaat, met inachtneming van
conditions prévues aux articles 5 à 8. de voorwaarden van de artikelen 5 tot 8.
Le membre remplaçant, désigné conformément à 1'alinéa 1er, peut encore Het vervangend lid, aangewezen overeenkomstig het eerste lid, kan nog
être désigné pour une période de cinq ans, renouvelable une fois, worden aangesteld voor een periode van vijf jaar, die één keer kan
conformément à l'article 5. worden vernieuwd, overeenkomstig artikel 5.
CHAPITRE V. - Organisation HOOFDSTUK V. - Organisatie

Art. 10.§ 1er. Les membres de la Commission élisent en leur sein un

Art. 10.§ 1er. De leden van de Commissie verkiezen uit hun midden een

président et un vice-président. voorzitter en een ondervoorzitter.
§ 2. Afin de faciliter le travail au sein de la Commission, il lui est § 2. Om het werk binnen de Commissie te vergemakkelijken, kunnen
laissé la faculté de s'organiser en chambre. Dans ce cas, chaque kamers opgericht worden. In dit geval omvat elke kamer minstens één
chambre comprend au moins un membre visé à 1'article 7, § 1er, 1°, un lid bedoeld in artikel 7, § 1, 1°, één lid bedoeld in artikel 7, § 1,
membre visé à l'article 7, § 1er, 2°, et un membre visé à l'article 7, § 1er, 3°. 2° en één lid bedoeld in artikel 7, § 1, 3°.

Art. 11.La Commission établit son règlement d'ordre intérieur.

Art. 11.De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement vast.

Art. 12.La Commission rédige un rapport de ses activités qu'elle

Art. 12.De Commissie stelt een verslag van haar activiteiten op en

présente annuellement devant le Parlement wallon, le Parlement de la stelt dit jaarlijks voor aan het Waalse Parlement, het Parlement van
Communauté française et devant l'Assemblée de la Commission de Franse Gemeenschap en de Vergadering van de Franse
communautaire française. Les avis formulés à la demande d'un Gemeenschapscommissie. De adviezen geformuleerd op vraag van een
mandataire public sur une question particulière le concernant sont openbare mandataris over een specifieke kwestie die hem betreft,
présentés dans le rapport d'activités de manière anonyme, avec le worden in het activiteitenverslag anoniem weergegeven, met
consentement préalable de la personne concernée. voorafgaande instemming van de betrokken persoon.

Art. 13.Les membres de la Commission bénéficient d'un jeton de

Art. 13.De Commissieleden ontvangen presentiegeld voor hun deelname

présence, pour la participation aux réunions de la Commission, dont le aan de vergaderingen van de Commissie, waarvan het bedrag op 250 €
montant est fixé à 250 € pour le président et 125 € pour les autres voor de voorzitter en op 125 € voor de andere leden wordt vastgelegd.
membres. Ces montants sont indexés. Die bedragen worden geïndexeerd.

Art. 14.Il est institué auprès de la Commission un secrétariat chargé

Art. 14.Bij de Commissie wordt een secretariaat ingesteld dat belast

des tâches des techniques et administratives que lui confie le is met de technische en administratieve taken die de voorzitter of de
président ou la Commission. Commissie eraan toevertrouwt.
CHAPITRE VI. - Procédure HOOFDSTUK VI. - Procedure

Art. 15.La Commission est saisie par une demande écrite d'avis ou de

Art. 15.Een schriftelijke aanvraag tot advies of aanbeveling als

recommandation visée à l'article 3, adressée par pli recommandé au bedoeld in artikel 3 die per aangetekend schrijven aan de voorzitter
président de la Commission. van de Commissie is gericht, wordt bij de Commissie aanhangig gemaakt.

Art. 16.§ 1er. La Commission se réunit sur convocation du président,

Art. 16.§ 1. De Commissie wordt door de voorzitter bijeengeroepen, zo

autant de fois et avec la fréquence que l'examen des avis et vaak als het nodig is en met de frequentie die nodig is om de adviezen
recommandations, qui lui sont soumis ou qu'elle entame d'initiative en en aanbevelingen die haar worden voorgelegd of die ze uit eigen
beweging aanvat op grond van artikel 3 te onderzoeken.
vertu de l'article 3, l'exige. De vergaderingen van de Commissie zijn niet openbaar.
Les réunions de la Commission ne sont pas publiques. Op straffe van ontslag van rechtswege zijn de Commissieleden gebonden
Sous peine de démission d'office, les membres de la Commission sont aan de vertrouwelijkheid van de werkzaamheden.
tenus à la confidentialité des travaux.
§ 2. La Commission se réunit au minimum une fois par an, notamment en § 2. De Commissie komt minstens één keer per jaar samen, onder andere
vue de l'élaboration de recommandations et de l'approbation de son om aanbevelingen op te stellen en haar jaarverslag goed te keuren.
rapport annuel.

Art. 17.La Commission ne peut valablement délibérer que si au moins

Art. 17.De Commissie kan slechts op geldige wijze beraadslagen als

la moitié des membres sont présents. La Commission prend ses décisions ten minste de helft van de leden aanwezig is. De Commissie neemt haar
à la majorité des voix, la voix du président étant prépondérante en besluiten bij meerderheid van stemmen, waarbij de stem van de
cas de parité des voix. voorzitter beslissend is bij staking van stemmen.

Art. 18.Le mandataire public, ou le membre du Gouvernement wallon, du

Art. 18.De openbaar mandataris, of een lid van de Waalse Regering,

Gouvernent de la Communauté française ou du Collège de la Commission van de Regering van de Franse Gemeenschap of van het College van de
communautaire française, qui demande un avis sur une question Franse Gemeenschapscommissie, die overeenkomstig artikel 3, § 1,
particulière le concernant, conformément à l'article 3, § 1er, peut advies vraagt over een specifieke kwestie die hem betreft, kan vragen
demander à être entendu par la Commission. om door de Commissie te worden gehoord.
La Commission peut entendre toute personne qu'elle juge utile et faire De Commissie kan elke persoon horen die ze nuttig acht en een beroep
appel à des experts. doen op deskundigen.

Art. 19.§ 1er. La Commission rend son avis dans les soixante jours de

Art. 19.§ 1. De Commissie geeft haar advies binnen zestig dagen na de

la saisine. aanhangigmaking.
§ 2. Les avis sont communiqués par pli recommandé au mandataire public § 2. De adviezen worden per aangetekend schrijven aan de betrokken
concerné ou au membre du Gouvernement wallon, du Gouvernement de la openbare mandataris, of het lid van de Waalse Regering, van de
Communauté française ou du Collège de la Commission communautaire Regering van de Franse Gemeenschap of van het College van de Franse
française concerné ou, le cas échéant, au Parlement wallon, au Gemeenschapscommissie, of in voorkomend geval, aan het Waalse
Parlement de la Communauté française ou à l'Assemblée de la Commission Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap of de Vergadering
communautaire française. van de Franse Gemeenschapscommissie meegedeeld.
§ 3. Les avis et recommandations sont publiés, dix jours après leur § 3. De adviezen en aanbevelingen worden tien dagen na de mededeling
communication, sur le site internet de la Commission. ervan op de website van de Commissie bekendgemaakt.
Les avis formulés à la demande d'un mandataire public sur une question De adviezen geformuleerd op vraag van een openbare mandataris over een
particulière le concernant sont publiés de manière anonyme, avec le specifieke kwestie die hem betreft, worden anoniem bekendgemaakt met
consentement préalable de la personne concernée. voorafgaande instemming van de betrokken persoon.

Art. 20.Lorsque, dans l'exercice de leur fonction, la Commission ou

Art. 20.Wanneer de Commissie of een van de leden ervan bij de

uitoefening van hun ambt kennis krijgen van een misdaad of van een
l'un de ses membres acquièrent la connaissance d'un crime ou d'un wanbedrijf, dienen ze daarvan dadelijk bericht te geven aan de
délit, ils sont tenus d'en donner avis sur le champ au procureur du procureur des Konings bij de rechtbank binnen het rechtsgebied van wie
Roi près le tribunal dans le ressort duquel ce crime ou délit aura été die misdaad of dat wanbedrijf is gepleegd of de verdachte zou kunnen
commis ou dans lequel l'inculpé pourrait être trouvé, et de worden gevonden en aan deze magistraat alle inlichtingen,
transmettre à ce magistrat tous les renseignements, procès-verbaux et proces-verbalen en akten te bezorgen die ermee verband houden,
actes qui y sont relatifs, conformément à l'article 29 du Code overeenkomstig artikel 29 van het Wetboek van strafvordering.
d'instruction criminelle.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen
Art 20. Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée.

Art. 20.Dit akkoord wordt voor een onbepaalde duur gesloten.

Art. 21.Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de

Art. 21.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking de dag van

la publication au Moniteur belge du dernier des actes d'assentiment bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de laatste
des parties contractantes. goedkeuringsakte van de overeenkomstsluitende partijen.

Art. 22.Les crédits nécessaires au fonctionnement de la Commission

Art. 22.De kredieten die nodig zijn voor de werking van de Commissie

sont inclus au budget des Dotations du Parlement wallon, du Parlement zijn opgenomen in de begroting van de Dotaties van het Waals
de la Communauté française et de l'Assemblée de la Commission Parlement, van het Parlement van de Franse Gemeenschap en van de
communautaire française. Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie.
Bruxelles, le 30 janvier 2014. Brussel, 30 januari 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-president van de Regering van de Franse Gemeenschap,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-president van de Waalse Regering,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Président du Collège de la Commission communautaire française, De Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Ch. DOULKERIDIS Ch. DOULKERIDIS
^