← Retour vers "Décret portant modification du décret du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier "
Décret portant modification du décret du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier | Decreet houdende wijziging van het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
3 AVRIL 2009. - Décret portant modification du décret du 14 juillet | 3 APRIL 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 14 juli |
1993 portant création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de | 1993 tot oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de |
gravier (1) | grindwinning (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : décret portant modification du décret du 14 juillet 1993 | hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van het decreet van 14 juli |
portant création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de | 1993 tot oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de |
gravier. | grindwinning. |
Article 1er | Artikel 1 |
Le présent décret règle une matière régionale. | Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 2 | Artikel 2 |
A l'article 2 du décret du 14 juillet 1993 portant création du Fonds | Aan artikel 2 van het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het |
gravier et réglant l'exploitation de gravier, modifié par le décret du | Grindfonds en tot regeling van de grindwinning, gewijzigd bij het |
7 décembre 2007, sont ajoutés les points 16° à 19° compris, rédigés | decreet van 7 december 2007, worden een punt 16° tot een punt 19° |
comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 16° exploitation de gravier en cas de travaux d'infrastructure : | « 16° grindwinning bij infrastructuurwerken : de bedoelde of |
l'exploitation envisagée ou non-envisagée survenant en cas de travaux | onbedoelde grindwinning die optreedt bij werken aan of het aanleggen |
à une infrastructure d'utilité publique ou pendant l'aménagement de | van infrastructuur van openbaar nut die zelf niet de exploitatie van |
cette dernière qui n'ont pas l'exploitation de gravier comme but; | grind tot doel hebben; |
17° exploitation de gravier de projet : l'exploitation de gravier | 17° projectgrindwinning : de grindwinning die gepaard gaat met de |
survenant en cas de la réalisation d'un projet social de grand intérêt | realisatie van een maatschappelijk project van groot openbaar belang |
public qui lui-même n'est pas est axé sur l'exploitation de gravier; | dat op zichzelf niet gericht is op het winnen van grind; |
18° projet : un ensemble d'activités portant l'exécution de travaux, | 18° project : een geheel van activiteiten houdende de uitvoering van |
leur réalisation et, le cas échéant, l'exploitation d'installations, | werken, de totstandbrenging en in voorkomend geval de exploitatie van |
les travaux ou autres interventions à l'environnement ayant un grand | installaties, werkzaamheden of andere ingrepen in het milieu, dat |
intérêt public du point de vue social, qui eux-mêmes ne sont pas axés | maatschappelijk van groot openbaar belang is, dat op zichzelf niet |
sur l'exploitation de gravier mais dont l'exploitation de gravier de | gericht is op het winnen van grind maar waarvan de projectgrindwinning |
projet constitue un élément substantiel qui est à réaliser dans une | een substantieel onderdeel is en te realiseren is in een gemeente die |
commune figurant sur la liste, établie conformément à l'article 7, § | voorkomt op de lijst, vastgesteld conform artikel 7, § 3; |
3; 19° comité de projet : le comité d'une exploitation de gravier de | 19° projectcomité : het projectgrindwinningscomité zoals omschreven in |
projet tel que décrit à l'article 20sexies. » | artikel 20sexies. » |
Article 3 | Artikel 3 |
In artikel 14, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet | |
A l'article 14, § 1er, du même décret, modifié par le décret du 22 | van 22 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° dans la première phrase, la partie de phrase "A l'exception de | 1° in de eerste zin wordt de zinsnede ", met uitzondering van de |
l'exploitation de gravier comme production secondaire qui sert à | grindwinning als nevenproductie die dient voor de winning van het |
l'exploitation du sable quartzeux sous-jacent" est supprimée; | onderliggende kwartszand," geschrapt; |
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° een tweede lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« En tant qu'exception à l'interdiction visée au § 1er, alinéa | « Als uitzondering op het verbod in § 1, eerste lid, wordt voor het |
premier, il n'est pas tenu compte pour déterminer les quotas mentionnés : | bepalen van de vermelde quota geen rekening gehouden met : |
a) du gravier exploité comme production secondaire pendant | a) het grind, gewonnen als nevenproductie bij de winning van het |
l'exploitation du sable quartzeux sous-jacent; | onderliggende kwartszand; |
b) du gravier, exploité pendant des travaux d'infrastructure suivant | b) het grind, gewonnen bij infrastructuurwerken toegestaan volgens de |
les dispositions de l'article 14bis ; | bepalingen in artikel 14bis ; |
c) du gravier, exploité pendant la réalisation d'une exploitation de | c) het grind, gewonnen bij de realisatie van projectgrindwinning, |
gravier de projet, autorisée suivant les dispositions du chapitre IIIbis. » | toegestaan volgens de bepalingen van hoofdstuk IIIbis. » |
Article 4 | Artikel 4 |
Dans le même décret, il est inséré un article 14bis, rédigé comme suit | In hetzelfde decreet wordt een artikel 14bis ingevoegd, dat luidt als |
: | volgt : |
« Article 14bis | « Artikel 14bis |
En cas de travaux désignés par le Gouvernement flamand à une infrastructure d'utilité publique ou pendant l'aménagement de cette dernière, le Gouvernement flamand peut autoriser l'exploitation de gravier sur des parcelles sur lesquelles les travaux d'infrastructure sont exécutés. L'exploitation de gravier doit rester limitée à l'excavation nécessaire à la réalisation entière sur les parcelles des travaux d'infrastructure désignés, y compris l'entreposage des terres excavées. L'autorisation est accordée au détenteur d'une autorisation urbanistique. | Voor de door de Vlaamse Regering aangewezen werken aan of aanleg van infrastructuur van openbaar nut, kan de Vlaamse Regering de winning van grind toestaan op de percelen waarop de infrastructuurwerken worden uitgevoerd. De grindwinning moet beperkt blijven tot de ontgraving die noodzakelijk is voor de volledige realisatie op de percelen van het aangewezen infrastructuurwerk, met inbegrip van de berging van de ontgraven gronden. De toestemming wordt verleend aan de houder van de stedenbouwkundige vergunning. |
Les articles 3 à 13, 15 à 22 et 23bis, ne s'appliquent pas à | De artikelen 3 tot 13, 15 tot 22 en 23bis, zijn niet van toepassing op |
l'exploitation de gravier pendant des travaux d'infrastructure. » | de grindwinning bij infrastructuurwerken. » |
Article 5 | Artikel 5 |
Dans le même décret, il est inséré un chapitre IIIbis, comprenant les | In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IIIbis, bestaande uit de |
articles 20bis à 20septies inclus, rédigé comme suit : | artikelen 20bis tot 20septies ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE IIIbis. - Mesures relatives aux exploitations de gravier de | « HOOFDSTUK IIIbis. - De maatregelen betreffende de |
projet | projectgrindwinning |
Article 20bis | Artikel 20bis |
Le Gouvernement flamand peut autoriser l'exploitation de gravier sur | De Vlaamse Regering kan de grindwinning toestaan op de percelen waar |
des parcelles sur lesquelles des projets sociaux de grand intérêt | maatschappelijke projecten van groot openbaar belang worden |
public sont réalisés. | gerealiseerd. |
A cet effet, le Gouvernement flamand accorde une autorisation | Daartoe verleent de Vlaamse Regering aan de houder van de |
d'exploitation de gravier de projet au détenteur de l'autorisation | stedenbouwkundige vergunning voor de werken, vermeld in het |
urbanistique pour les travaux, cités dans le projet social, ou à un | maatschappelijk project of aan een kandidaat-exploitant tot |
candidat exploitation de gravier. | grindwinning, een vergunning tot projectgrindwinning. |
La faisabilité et les conditions de l'exploitation de gravier de | De uitvoerbaarheid van en de voorwaarden voor de projectgrindwinning |
projet sont déterminés dans l'autorisation conformément au projet tel | worden in de vergunning bepaald in overeenstemming met het project |
que fixé par le comité du projet et tel qu'approuvé par le | zoals vastgelegd in het projectcomité en goedgekeurd door de Vlaamse |
Gouvernement flamand suivant les dispositions de l'article 20sexies. | Regering volgens de bepalingen van artikel 20sexies. |
Les articles 3 à 7, § 2, les articles 8 à 13, 14bis à 20, 21, 22, et | De artikelen 3 tot 7, § 2, de artikelen 8 tot 13, 14bis tot 20, 21, 22 |
23bis, ne s'appliquent pas à une exploitation de gravier de projet. | en 23bis, zijn niet van toepassing op de projectgrindwinning. |
Article 20ter | Artikel 20ter |
L'exploitant d'une exploitation de gravier de projet et le détenteur | De exploitant van een vergunde projectgrindwinning en de houder van de |
d'une autorisation sont solidairement tenus : | vergunning zijn er hoofdelijk toe gehouden : |
1° d'effectuer l'exploitation de façon à ce qu'il existe un | 1° te ontginnen op een wijze dat er een maximale wederzijdse |
renforcement mutuel maximal entre les composantes économiques, | versterking ontstaat tussen de economische componenten, de sociale |
sociales et environnementales; | |
2° d'effectuer l'exploitation de façon optimale dans les zones | componenten en de milieucomponenten; |
d'exploitation sur la base d'une utilisation parcimonieuse de | 2° optimaal te ontginnen binnen de projectgrindwinning op basis van |
l'espace. | een zuinig ruimtegebruik. |
Article 20quater | Artikel 20quater |
Les conditions suivantes s'appliquent en tout cas aux exploitations de | Voor de projectgrindwinningen gelden in elk geval de volgende |
gravier de projet : | voorwaarden : |
1° l'exploitation de gravier dans un lit de rivière n'est possible | 1° in een rivierbed is projectgrindwinning enkel mogelijk bij |
qu'en cas de projets qui envisagent la réalisation de l'objectif visé | projecten die tot doel hebben de realisatie van de doelstelling |
à l'article 5, 6°, du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique | bedoeld in artikel 5, 6°, van het decreet van 18 juli 2003 betreffende |
intégrée de l'eau, ou la réparation et le développement d'habitats | het integraal waterbeleid, of het herstel en de ontwikkeling van de |
pertinents de l'annexe Ire, ou des habitats des espèces pertinentes | relevante habitats van bijlage I of de leefgebieden van relevante |
des annexes II à IV du décret du 21 octobre 1997 concernant la | soorten van de bijlagen II tot IV van het decreet van 21 oktober 1997 |
conservation de la nature et le milieu naturel; | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
2° les projets à l'intérieur du périmètre des zones de protection | 2° de projecten binnen de perimeter van de speciale beschermingszones, |
spéciales, telles que visées au décret du 21 octobre 1997 concernant | als bedoeld in het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
la conservation de la nature et le milieu naturel, doivent avoir comme | natuurbehoud en het natuurlijk milieu moeten het herstel en de |
objectif la réparation et le développement des habitats des espèces | ontwikkeling tot doel hebben van de relevante habitats van bijlage I |
pertinentes des annexes II à IV du même décret; | of de leefgebieden van relevante soorten van de bijlagen II tot IV van |
hetzelfde decreet; | |
3° dans les zones ayant des affectations agricoles planologiques, les | 3° in de gebieden met de agrarische planologische bestemmingen dienen |
projets doivent tenir compte de l'affectation agricole; | de projecten rekening te houden met de landbouwbestemming; |
4° en cas d'exploitation de gravier dans des affectations agricoles | 4° bij de ontgrinding in agrarische planologische bestemmingen, buiten |
planologiques, la réaffectation agricole doit être le premier | het rivierbed, dient in de eerste plaats de agrarische herbestemming |
objectif; | nagestreefd te worden; |
5° sans préjudice de la réalisation de l'affectation agricole, visé au | 5° onverminderd de realisatie van de landbouwbestemming, bedoeld in |
point 3°, tout projet réalisera une plus-value mesurable au niveau de | 3°, zal elk project een meetbare meerwaarde realiseren op het vlak van |
la nature et des paysages; | natuur en landschap; |
6° En cas d'exploitation de gravier de carrière, l'exploitation n'est | 6° bij de winning van berggrind mag enkel boven de natuurlijke |
autorisée qu'au-dessus de la nappe aquifère naturelle. | grondwaterspiegel ontgonnen worden. |
Article 20quinquies | Artikel 20quinquies |
L'exploitant d'une exploitation de gravier de projet autorisée et le | De exploitant van een vergunde projectgrindwinning en de houder van de |
détenteur de l'autorisation, visés à l'article 20bis, sont | vergunning, vermeld in artikel 20bis, staan hoofdelijk in voor en |
solidairement responsables d'assumer les frais et d'aménager et | dragen de kosten van het afwerken en het uitrusten van de percelen in |
d'équiper les parcelles dans l'exploitation de gravier de projet en | de projectgrindwinning met het oog op de realisatie van het |
vue de la réalisation du projet social de grand intérêt public. | maatschappelijk project van groot openbaar belang. |
L'exploitant, le détenteur de l'autorisation ou une association dont | De exploitant, de vergunninghouder of een vereniging waarvan hij lid |
il est membre, constitue une garantie financière certifiant | is, stelt tot zekerheid van de afwerking en de uitrusting, bij |
l'aménagement et l'équipement, au moyen d'un contrat conclu avec le | overeenkomst met het projectcomité, een financiële waarborg die |
comité de projet, répondant aux conditions suivantes : | voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° avant de conclure le contrat, le comité de projet établit un budget | 1° voor het afsluiten van de overeenkomst stelt het projectcomité een |
détaillé pour toutes les dépenses attendues pour l'aménagement et | gedetailleerde begroting op voor alle verwachte uitgaven voor |
l'équipement. A cet effet, l'on se base sur les frais d'équipement et | afwerking en uitrusting. Daarbij wordt uitgegaan van de uitrustings- |
d'aménagement en cas d'adjudication par le comité de projet, y compris | en afwerkingskosten in geval van aanbesteding door het projectcomité, |
la T.V.A. applicable, majorée de 17 % de frais de risques et de | met inbegrip van de toepasselijke btw, vermeerderd met 17 % risico- en |
coordination; | coördinatiekosten; |
2° le contrat doit offrir suffisamment de certitude en vue | 2° de overeenkomst moet voldoende zekerheid bieden om het afwerken en |
d'effectivement garantir l'aménagement et l'équipement après | |
l'exploitation de gravier par l'exploitant, le détenteur de | het uitrusten na de ontgrinding door de exploitant, de |
l'autorisation ou par l'association; | vergunninghouder of de vereniging, daadwerkelijk te waarborgen; |
3° l'exploitant, le détenteur de l'autorisation ou l'association | 3° de exploitant, de vergunninghouder of de vereniging stelt een |
constitue une garantie bancaire irrévocable à laquelle il peut être | onherroepelijke bankwaarborg die, ingeval de exploitant of de |
fait appel sur une première demande dans le cas où l'exploitant ou | vereniging de verbintenissen tot afwerking en uitrusting niet of |
l'association ne respecte pas ou ne respecte que partiellement les | slechts gedeeltelijk nakomt, op eerste verzoek kan worden |
engagements d'aménagement et d'équipement; le montant maximal de la | aangesproken; het maximaal te waarborgen bedrag van de bankwaarborg |
garantie bancaire à garantir est fixé sur la base du budget des frais | wordt vastgesteld op grond van de door het projectcomité opgestelde |
d'aménagement et d'équipement établi par le comité de projet; | begroting van de kosten voor de afwerking en de uitrusting; |
4° le montant de la garantie bancaire est semestriellement adaptée à | 4° het bedrag van de bankwaarborg wordt halfjaarlijks aangepast aan de |
l'avancement des travaux, ce qui implique qu'il est augmenté dans la | vordering van de werken, wat inhoudt dat het wordt verhoogd naarmate |
mesure de l'avancement de l'exploitation de gravier et diminué dans la | meer en meer wordt ontgonnen en verminderd naarmate de uitrusting en |
afwerking vorderen; | |
mesure de l'avancement de l'équipement et de l'aménagement; | 5° de waarborg kan enkel worden vrijgegeven in de mate dat de |
5° la garantie ne peut être libérée que dans la mesure que | |
l'aménagement et l'équipement permettent la réalisation du projet. | afwerking en de uitrusting de realisatie van het project toelaten. Dat |
Cette condition est fixée dans une acceptation explicite et définitive | wordt vastgesteld in een uitdrukkelijke en definitieve aanvaarding |
par le comité de projet. En cas de constatation d'aménagement et/ou | door het projectcomité. Bij vaststelling van niet-conforme afwerking |
d'équipement non-conforme ou à défaut continué d'un aménagement et/ou | en/of uitrusting of bij uitblijven van conforme afwerking en/of |
équipement non-conforme, la garantie revient au comité de projet. Le | uitrusting moet de waarborg vervallen aan het projectcomité. De |
contrat déterminera la façon et la procédure dont la conformité de | overeenkomst zal de wijze en de procedure bepalen waarop de |
l'aménagement et de l'équipement doit être constatée. | conformiteit van de afwerking en uitrusting wordt vastgesteld. |
Article 20sexies | Artikel 20sexies |
§ 1. Le Gouvernement flamand crée un comité d'exploitation de gravier | § 1. De Vlaamse Regering richt een projectgrindwinningscomité op dat |
de projet qui est chargé des tâches suivantes : | belast wordt met de volgende taken : |
1° la formulation de propositions de projets sociaux d'un grand | 1° het formuleren van voorstellen voor maatschappelijke projecten van |
intérêt public dont l'exploitation de gravier de projet constitue un | groot openbaar belang waarvan projectgrindwinning een substantieel |
élément substantiel pour la réalisation du projet; | onderdeel is voor de realisatie van het project; |
2° le suivi de l'avancement de l'exploitation de gravier de projet; | 2° de voortgangsbewaking van de projectgrindwinning; |
3° le suivi de l'avancement de l'exécution des projets approuvés; | 3° de voortgangsbewaking van de uitvoering van de goedgekeurde |
4° le contrôle sur l'aménagement et l'équipement de l'exploitation de | projecten; 4° het toezicht op de afwerking en de uitrusting van de |
gravier de projet pendant et après la fin de l'exploitation de | projectgrindwinning tijdens en na de beëindiging van de grindwinning; |
gravier; 5° la conclusion du contrat cité à l'article 20quinquies. | 5° het sluiten van de in artikel 20quinquies vermelde overeenkomst. |
La création de ce comité et l'instauration de ses compétences ne | De oprichting van dit comité en het instellen van zijn bevoegdheden |
portent pas préjudice à la compétence des autres autorités d'exécuter | doen geen afbreuk aan de bevoegdheid van andere overheden om projecten |
d'autres projets. | uit te werken. |
Le comité du projet se compose : | Het projectcomité bestaat uit : |
1° de deux représentants, désignés par la députation permanente de la | 1° twee vertegenwoordigers, aangewezen door de bestendige deputatie |
province du Limbourg, c'est-à-dire les membres de la députation, | van de provincie Limburg, het betreft de leden van de deputatie, |
chargée de l'Aménagement du Territoire et de l'Environnement/Nature ou | bevoegd voor Ruimtelijke Ordening en Leefmilieu/Natuur of hun |
leurs délégués; | afgevaardigden; |
2° du bourgmestre de chaque "commune gravier" figurant sur la liste, | 2° de burgemeester van elke grindgemeente die voorkomt op de lijst, |
établie conformément à l'article 7, § 3, ou leur délégué; | vastgesteld conform artikel 7, § 3, of hun afgevaardigde; |
3° de deux membres, désignés par la "VZW Belbag" en tant | 3° twee leden, aangewezen door de VZW Belbag als representatieve |
qu'organisation représentative des exploitants de gravier; | organisatie voor de exploitanten van grindwinning; |
4° de deux membres, désignés par les organisations agricoles | 4° twee leden, aangewezen door de representatieve landbouworganisaties |
représentatives, représentées dans le Conseil socio-économique de la Flandre; | vertegenwoordigd in de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; |
5° de deux membres, désignés par les organisations représentatives qui | 5° twee leden, aangewezen door representatieve verenigingen die |
ont uniquement la protection de la nature et de l'environnement comme | uitsluitend de bescherming van het leefmilieu en de natuur als doel |
objectif et qui sont représentées dans le Conseil de l'Environnement | hebben en vertegenwoordigd zijn in de Milieu- en Natuurraad van |
et de la Nature de la Flandre; | Vlaanderen; |
6° d'un membre sans droit de vote : le chef de service du Service | 6° een lid zonder stemrecht : het diensthoofd van de Buitendienst |
extérieur du Limbourg du Service des Richesses naturelles de la | Limburg van de Dienst Natuurlijke Rijkdommen van de Vlaamse |
Communauté flamande ou son représentant. | Gemeenschap of zijn afgevaardigde. |
§ 2. Une proposition de projet ne peut être approuvé au sein du comité | § 2. Een projectvoorstel kan in het projectcomité maar worden |
de projet que si au moins deux tiers des membres sont présents ou | goedgekeurd indien minstens twee derde van de leden aanwezig of |
représentés et qu'il y a aucun vote contre la proposition de la part | vertegenwoordigd is en wanneer er geen enkele tegenstem is van deze |
des ces membres présents ou représentés. | aanwezige of vertegenwoordigde leden tegen het voorstel. |
La proposition de projet ne peut avoir trait qu'aux projets sociaux de | Het projectvoorstel mag enkel betrekking hebben op maatschappelijke |
grand intérêt public, et pour autant que l'exploitation de gravier de | projecten van groot openbaar belang, en voor zover de |
projet constitue un élément substantiel de la réalisation du projet. | projectgrindwinning een substantieel onderdeel is van de realisatie |
van het project. | |
§ 3. La proposition doit au moins décrire : | § 3. Het voorstel moet minimaal omschrijven : |
a) quel est l'objectif social pertinent que l'on veut atteindre par la | a) welk maatschappelijk relevant doel men met de realisatie van het |
réalisation du projet; | project wil bereiken; |
b) de quelle façon les conditions de l'article 20quater seront | b) op welke wijze de voorwaarden van artikel 20quater zullen worden |
respectées; | nageleefd; |
c) de quelle façon l'objectif est atteint en mentionnant les mesures | c) op welke wijze het doel wordt bereikt waarbij de daartoe meest |
les plus indiquées rendues disponibles par la loi, ainsi qu'en | aangewezen maatregelen worden vermeld die de wetgeving ter beschikking |
désignant les autorités, organisations ou personnes qui peuvent | stelt en tegelijkertijd de overheden, organisaties of personen worden |
prendre ces mesures; | aangeduid die deze maatregelen kunnen uitvoeren; |
d) de quelle façon sont examinées les conséquences de l'objectif | d) op welke wijze de gevolgen van het gerealiseerde doel en de |
réalisé et les conséquences de l'exécution, en mentionnant les mesures | gevolgen van de uitvoering worden onderzocht, waarbij men de daartoe |
d'examen les plus indiquées rendues disponibles par la loi, ainsi | meest aangewezen onderzoeksmaatregelen vermeldt die de wetgeving |
qu'en désignant les autorités, organisations ou personnes qui peuvent | daarvoor ter beschikking stelt en de overheden, organisaties of |
prendre ces mesures; | |
e) de quelle façon la proposition a un impact sur l'agriculture | personen aanduidt die deze maatregelen kunnen uitvoeren; |
professionnelle au moyen d'une analyse de sensibilité agricole et d'un | e) op welke wijze het voorstel een impact heeft op de beroepslandbouw |
rapport sur les incidences sur l'agriculture et, le cas échéant, de | via een landbouwgevoeligheidsanalyse en landbouweffectenrapport en in |
quelle façon cet impact doit être compensé au moyens de mesures | voorkomend geval hoe deze impact via flankerende maatregelen dient |
secondaires; | gecompenseerd te worden; |
f) quels avis doivent être demandés ayant trait au projet; | f) welke adviezen over het project moeten worden ingewonnen; |
g) à partir de quel moment l'exploitation de gravier de projet peut | g) vanaf welk moment de projectgrindwinning kan worden aangevat, onder |
être entamée, à quelles conditions l'exploitation de gravier de projet | welke voorwaarden de projectgrindwinning kan worden uitgevoerd en wat |
peut être exécutée et quel en sera le niveau minimal d'aménagement et | het minimale niveau van afwerking en uitrusting zal zijn bij de |
d'équipent à l'issue de l'exploitation de gravier en vue de la | beëindiging van de grindwinning ter realisatie van de doelstelling van |
réalisation de l'objectif du projet et de l'affectation planologique; | het project en de planologische bestemming; |
h) le mode de financement du projet; | h) op welke wijze het project zal worden gefinancierd; |
i) quelle est la situation voulue de propriété et de gestion du projet | i) wat de gewenste eigendoms- en beheerssituatie van het project is na |
à la fin de l'exploitation de gravier de projet, ce qui peut impliquer | beëindiging van de projectgrindwinning, wat kan inhouden het |
la formulation d'un plan relatif à la gestion durable du terrain après | formuleren van een plan met betrekking tot het duurzaam beheer van het |
l'exécution de l'exploitation de gravier de projet; sont simultanément | terrein na uitvoering van de projectgrindwinning; tegelijkertijd |
désignées, les autorités, organisations ou personnes qui sont | worden de overheden, organisaties of personen aangeduid die betrokken |
concernées par ou qui sont responsables de cette situation de | zijn bij of instaan voor de uitwerking van deze eigendoms- of |
propriété ou de gestion. | beheerssituatie. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des prescriptions supplémentaires | De Vlaamse Regering kan extra voorschriften in verband met de inhoud |
relatives au contenu du projet. | van het project bepalen. |
§ 4. Le Gouvernement flamand ne peut qu'approuver ou désapprouver le projet. Article 20septies Sur la proposition du comité de projet, le Gouvernement flamand arête les règles relatives à la procédure et aux modalités d'exécution en matière de la préparation, de l'exécution et du suivi des projets au sein du comité de projet. » Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . Bruxelles, le 3 avril 2009. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, H. CREVITS | § 4. De Vlaamse Regering kan het voorstel enkel goed- of afkeuren. Artikel 20septies Op voorstel van het projectcomité legt de Vlaamse Regering de regels vast betreffende de procedure en de uitvoeringsmodaliteiten inzake het voorbereiden, het uitvoeren en het opvolgen van de projecten in het projectcomité. » Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 3 april 2009. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, H. CREVITS _______ Nota (1) Zitting 2008-2009. Stukken : - Voorstel van decreet : 1893 - Nr. 1. - Verslag : 1893 - Nr. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1893 - Nr. 3. Handelingen : |
- Bespreking en aanneming : vergadering van 25 maart 2009. |