Décret portant interprétation de l'article 17 et portant modification de l'article 48 du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel | Decreet houdende interpretatie van artikel 17 en houdende wijziging van artikel 48 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
3 AVRIL 2009. - Décret portant interprétation de l'article 17 et | 3 APRIL 2009. - Decreet houdende interpretatie van artikel 17 en |
portant modification de l'article 48 du décret du 21 octobre 1997 | houdende wijziging van artikel 48 van het decreet van 21 oktober 1997 |
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel (1) | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : décret portant interprétation de l'article 17 et portant | hetgeen volgt : decreet houdende interpretatie van artikel 17 en |
modification de l'article 48 du décret du 21 octobre 1997 concernant | houdende wijziging van artikel 48 van het decreet van 21 oktober 1997 |
la conservation de la nature et le milieu naturel | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'article 17, alinéa deux, du décret du 21 octobre 1997 |
Art. 2.Artikel 17, tweede lid, van het decreet van 21 oktober 1997 |
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, modifié | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, gewijzigd bij |
par les décrets des 19 juillet 2002, 19 mai 2006 et 12 décembre 2008, | decreten van 19 juli 2002, 19 mei 2006 en 12 december 2008, wordt, wat |
est, en ce qui concerne les délais de 5 et 10 ans, expliqué comme suit : | de termijnen van 5 jaar en 10 jaar betreft, uitgelegd als volgt : |
1° le délai de 5 ans pendant lequel le Gouvernement flamand doit | 1° de termijn van 5 jaar waarbinnen de Vlaamse Regering na de |
inwerkingtreding van dit decreet een effectief te realiseren | |
délimiter une superficie de 125.000 ha effectivement à réaliser après | oppervlakte van 125.000 ha moet afbakenen, is de termijn waarbinnen de |
l'entrée en vigueur du présent décret, est le délai pendant lequel le | Vlaamse Regering ernaar streeft om die afbakening te realiseren, |
Gouvernement flamand ambitionne de réaliser cette délimitation, sans | zonder dat de overschrijding ervan tot gevolg heeft dat de Vlaamse |
pour autant que ce dépassement du délai résulte en une perte de | Regering zijn bevoegdheid verliest tot vaststelling van een |
compétence du Gouvernement flamand en matière de fixation du plan de | afbakeningsplan voor een onderdeel van het Vlaams Ecologisch Netwerk; |
délimitation pour une partie du Réseau écologique flamand; | |
2° le délai de 10 ans pendant lequel le Gouvernement flamand prend | 2° de termijn van 10 jaar waarbinnen de Vlaamse Regering na de |
soin de la réalisation des plans directeurs de la nature après | inwerkingtreding van dit decreet zorg draagt voor de totstandkoming |
l'entrée en vigueur du présent décret, est le délai pendant lequel le | van de natuurrichtplannen, is de termijn waarbinnen de Vlaamse |
Gouvernement flamand ambitionne cette réalisation, sans pour autant | Regering naar die totstandkoming streeft, zonder dat de overschrijding |
que ce dépassement du délai résulte en une perte de compétence du | ervan tot gevolg heeft dat de Vlaamse Regering zijn bevoegdheid |
Gouvernement flamand en matière de fixation de ces plans. | verliest tot vaststelling van die plannen. |
Art. 3.A l'article 48 du même décret, modifié par le décret du 12 |
Art. 3.In artikel 48 van hetzelfde decreet, vervangen bij decreet van |
décembre, le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 12 december 2008, wordt § 1 vervangen door wat volgt : |
« § 1. Il est établi un plan directeur de la nature pour chaque zone | « § 1. Voor elke speciale beschermingszone wordt een natuurrichtplan |
de protection spéciale. Un plan directeur de la nature peut être fixé pour chaque zone appartenant au VEN ou à l'IVON et pour les zones d'espaces verts, zones de parcs, zones-tampons, zones forestières, ou pour les zones de destination comparables à l'une de ces zones figurant sur les plans d'aménagement ou sur les plans d'exécution spatiaux en vigueur dans le cadre de l'aménagement du territoire. ». Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
vastgesteld. Voor elk gebied dat behoort tot het VEN of het IVON en voor de groengebieden, parkgebieden, buffergebieden, bosgebieden of de met één van deze gebieden vergelijkbare bestemmingsgebieden aangewezen op de plannen van aanleg of op de ruimtelijke uitvoeringsplannen van kracht in de ruimtelijke ordening, kan er een natuurrichtplan worden vastgesteld. » Art. 4.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 avril 2009. | Brussel, 3 april 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009 | (1) Zitting 2008-2009 |
Documents - Proposition de décret : 2087 - N° 1. - Rapport : 2087 - N° | Stukken - Voorstel van decreet : 2087 - Nr. 1. - Verslag : 2087 - Nr. |
2. - Texte adopté en séance plénière : 2087 - N° 3 | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2087 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 1 avril 2009. | Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 1 april 2009. |