Décret modifiant le décret du 10 mars 1994 relatif à la création de la Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures et portant des dispositions relatives à l'octroi de la garantie de la Région | Decreet houdende wijziging van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de "Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" en houdende bepalingen betreffende de toekenning van de waarborg van het Gewest (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 3 AVRIL 2009. - Décret modifiant le décret du 10 mars 1994 relatif à la création de la Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures et portant des dispositions relatives à l'octroi de la garantie de la Région (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | WAALSE OVERHEIDSDIENST 3 APRIL 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de "Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" (Waalse Maatschappij voor de Aanvullende Financiering van de Infrastructuren) en houdende bepalingen betreffende de toekenning van de waarborg van het Gewest (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Des modifications au décret du 10 mars 1994 relatif à | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het decreet van 10 maart 1994 |
la création de la Société wallonne de Financement complémentaire des | betreffende de oprichting van de "Société wallonne de Financement |
Infrastructures | complémentaire des Infrastructures" |
Article 1er.L'article 2 du décret du 10 mars 1994 relatif à la |
Artikel 1.Artikel 2 van het decreet van 10 maart 1994 betreffende de |
création de la Société wallonne de Financement complémentaire des | oprichting van de "Société wallonne de Financement complémentaire des |
Infrastructures, remplacé par le décret du 8 février 1996 et modifié | Infrastructures", vervangen bij het decreet van 8 februari 1996 en |
par les décrets du 4 février 1999 et du 27 novembre 2003 et par le | gewijzigd bij de besluiten van 4 februari 1999 en 27 november 2003 en |
décret-programme du 23 février 2006, est remplacé par la disposition | bij het programmadecreet van 23 februari 2006, wordt vervangen als |
suivante : | volgt : |
« Art. 2.§ 1er. La société est chargée : |
« Art. 2.§ 1. De maatschappij wordt belast met : |
1° de la mise à disposition, à titre onéreux, au profit des | 1° de terbeschikkingstelling, onder bezwarende titel, ten gunste van |
utilisateurs, des infrastructures routières et autoroutières relevant | de gebruikers, van de wegen- en autowegeninfrastructuren die het |
du programme d'achèvement des chaînons manquants, de suppression des | voorwerp zijn van het programma tot voltooiing van de ontbrekende |
goulets d'étranglement et d'achèvement des grands axes inscrits sur | schakels, tot afschaffing van de knelpunten en tot voltooiing van de |
les schémas européens du réseau transeuropéen de transports, dont elle | grote assen opgenomen op de Europese schema's van het transeuropese |
assure à la fois le financement, la réalisation, l'entretien et | vervoersnet, waarvan ze tegelijkertijd de financiering, de uitvoering, |
l'exploitation. | het onderhoud en de exploitatie waarborgt. |
Par mise à disposition, on entend l'octroi du droit d'accéder aux | Onder terbeschikkingstelling wordt verstaan de toekenning van het |
infrastructures et de les utiliser, dans le respect de leur nature et | recht op toegang tot de infrastructuren en op het gebruik ervan, met |
de leur affectation; | inachtneming van de aard en bestemming ervan; |
2° de l'entretien, dont elle assure à la fois le financement et la | 2° het onderhoud van het gebouwde wegen- en autowegennet van |
réalisation, à titre onéreux, du réseau routier et autoroutier | gewestelijk belang, waarvan ze, onder bezwarende titel, tegelijkertijd |
construit d'intérêt régional. | de financiering en de uitvoering waarborgt. |
Au sens de la présente disposition, on entend : | In de zin van deze bepaling wordt verstaan onder : |
a) par réseau routier et autoroutier, la partie du domaine public | a) weg- en autowegnet, het bedekte gedeelte van het openbaar domein, |
revêtue, affectée à la route et destinée à la circulation des | dat als weg dient en voor het voertuigenverkeer bestemd is, met |
véhicules, en ce compris les zones d'immobilisation et à l'exclusion | inbegrip van de pechstroken en met uitsluiting an de aanhorigheden; |
des dépendances; b) par réseau d'intérêt régional, les infrastructures qui | b) netwerk van gewestelijk belang, de infrastructuren die aan het |
appartiennent au domaine de la Région wallonne; 3° de la gestion, à titre onéreux, du fonctionnement des infrastructures fluviales relevant du programme d'achèvement des chaînons manquants et de suppression des goulets d'étranglement inscrits sur les schémas européens du réseau transeuropéen de transports, dont elle assure à la fois le financement, la réalisation, l'entretien et l'exploitation. Par gestion du fonctionnement, on entend l'exécution des services matériels consistant en la gestion du fonctionnement des infrastructures, en ce compris la fourniture des services nécessaires à ce fonctionnement et à l'utilisation de ces infrastructures en vue de permettre la fourniture par la Région wallonne du service public lié aux voies navigables et l'usage optimal de ces voies navigables en | domein van het Waalse Gewest toebehoren; 3° het beheer, onder bezwarende titel, van de werking van de waterwegeninfrastructuren die het voorwerp zijn van het programma tot voltooiing van de ontbrekende schakels, tot afschaffing van de knelpunten en tot voltooiing van de grote assen opgenomen op de Europese schema's van het transeuropese vervoersnet, waarvan ze tegelijkertijd de financiering, de uitvoering, het onderhoud en de exploitatie waarborgt. Onder beheer van de werking wordt verstaan de uitvoering van de materiële diensten, met name het beheer van de werking van de infrastructuren, met inbegrip van de levering van de diensten die nodig zijn voor die werking en voor het gebruik van die infrastructuren opdat het Waalse Gewest de openbare dienst i.v.m. de bevaarbare waterwegen zou kunnen verlenen, en het optimale gebruik van die bevaarbare waterwegen in het Waalse Gewest, en de |
Région wallonne, et la responsabilité de ce fonctionnement, ainsi que | verantwoordelijkheid voor die werking, alsook de toekenning van het |
l'octroi du droit d'utiliser ces infrastructures; | recht om die infrastructuren te gebruiken; |
4° de gérer les infrastructures d'intérêt public et de percevoir les | 4° het beheer van de infrastructuren van openbaar nut en de inning van |
recettes visées à l'article 8bis afin de concourir à la valorisation | de ontvangsten bedoeld in artikel 8bis om mee te werken aan de |
commerciële opwaardering van het wegen- en waterwegennet van het | |
commerciale du réseau routier et fluvial de la Région et de contribuer | Gewest en bij te dragen in de financiering van de bevoegdheden bedoeld |
au financement des compétences visées aux 1° à 3°. | in 1° tot 3°. |
§ 2. Le Gouvernement arrête la liste des infrastructures visées au § 1er, | § 2. De Regering bepaalt de lijst van de in § 1, 1° en 3°, bedoelde |
1° et 3°, qu'il décide de réaliser et de confier à la société. | infrastructuren die zij beslist uit te voeren en aan de maatschappij |
toe te vertrouwen. | |
§ 3. La programmation financière des travaux visés par le présent | § 3. De financiële programmering van de werkzaamheden bedoeld in dit |
article est arrêtée par le conseil d'administration de la société et | decreet wordt door de raad van bestuur van de maatschappij vastgelegd |
est soumise à l'approbation du Gouvernement. » | en ter goedkeuring aan de Regering overgelegd. » |
Art. 2.A l'article 3, alinéa, 1er, 2°, les mots "à l'article 2, § 2" |
Art. 2.In artikel 3, eerste lid, 1, 2°, worden de woorden "in artikel |
sont remplacés par les mots "à l'article 2, § 1er, 4°". | 2, § 2" vervangen door de woorden "in artikel 2, § 1, 4°" |
Art. 3.La deuxième phrase de l'article 11, § 2, alinéa 3, du même |
Art. 3.De tweede zin van artikel 11, § 2, derde lid, van hetzelfde |
décret modifié par le décret du 4 février 1999, est supprimée. | decreet, gewijzigd bij het decreet van 4 februari 1999, wordt |
Un quatrième alinéa est ajouté à l'article 11, § 2, formulé comme suit | geschrapt. Artikel 11, § 2, wordt aangevuld met een vierde lid, luidend als volgt |
: | : |
« Les modalités de perception des péages sont déterminées par la | « De modaliteiten voor de inning van het tolgeld worden door de |
société et approuvées par le Gouvernement ». | maatschappij bepaald en door de Regering goedgekeurd. » |
Art. 4.Un article 11bis est inséré, rédigé comme suit : |
Art. 4.Er wordt een artikel 11bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« La société bénéficie du régime d'exemption de la Région pour ce qui | « De maatschappij komt in aanmerking voor het vrijstellingsstelsel van |
concerne le précompte immobilier ». | het Gewest wat de onroerende voorheffing betreft. » |
CHAPITRE II. - Des dispositions concernant l'octroi de la garantie de | HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende de toekenning van de waarborg |
la Région wallonne | van het Gewest |
Art. 5.Le Gouvernement détermine les modalités qui devront encadrer |
Art. 5.De Regering bepaalt de modaliteiten die bij elke toekenning |
tout octroi de la garantie régionale. | van de gewestelijke waarborg in acht genomen moeten worden. |
Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement wallon est autorisé, à partir du 19 |
Art. 6.§ 1. De Waalse Regering mag vanaf 19 december 2008 voor |
décembre 2008, à accorder, pour compte des communes et des provinces | rekening van de gemeenten en provincies van het Waalse Gewest haar |
de la Région wallonne, la garantie de la Région wallonne au Holding | waarborg aan de gemeentelijke Holding verlenen onder de voorwaarden |
communal et ce, aux conditions que le Gouvernement détermine. | die de Regering bepaalt. |
§ 2. En cas d'appel de la garantie régionale octroyée ou renouvelée | § 2. In geval van beroep tegen de gewestelijke waarborg verleend of |
après le 31 mars 2009 pour compte des communes et des provinces de la | hernieuwd na 31 maart 2009 voor rekening van de gemeenten en |
provincies van het Waalse Gewest, wordt de kost door deze laatste | |
Région wallonne, le coût est supporté par ces dernières, au prorata de | volgens modaliteiten die nader bepaald worden door de Regering |
leurs participations dans l'actionnariat du Holding communal, selon | gedragen naar rato van hun participatie in het aandeelhouderschap van |
des modalités précisées par le Gouvernement, le cas échéant au travers | de gemeentelijke Holding, desgevallend via leningen aangegaan bij de |
d'emprunts contractés auprès du compte CRAC. | rekening CRAC. |
Art. 7.Le Gouvernement wallon est autorisé à accorder la garantie de |
Art. 7.De Waalse Regering mag de waarborg van het Gewest verlenen |
la Région aux emprunts contractés par la Société wallonne du Crédit | voor de leningen die door de "Société wallonne du Crédit social" |
(Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en het " Fonds du Logement | |
social et par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie | des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke |
sur les marchés des capitaux en vue de financer les éco-prêts visés | Gezinnen van Wallonië) aangegaan worden op de kapitaalmarkten met het |
oog op de financiering van ecoleningen bedoeld in de besluiten van de | |
aux arrêtés du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 instaurant les | Waalse Regering van 19 december 2008 tot invoering van de ecoleningen |
éco-prêts accordés par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de | toegekend door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de |
Wallonie et par la Société wallonne du Crédit social. | Wallonie" en door de "Société wallonne du Crédit social". |
Le Gouvernement est autorisé à accorder la garantie de la Région pour | De Regering mag de waarborg van het Gewest verlenen voor de leningen |
les prêts octroyés par le Fonds de Réduction du Coût global de | toegekend door het Fonds voor de vermindering van de globale |
l'Energie. | energiekost. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
L'article 6 produit ses effets à la date du 19 décembre 2008. | Artikel 6 treedt in werking op 19 december 2008. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 3 avril 2009. | Namen, 3 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents du Parlement wallon, 954 (2008-2009), nos 1 et 2. | Stukken van het Waals Parlement, 954 (2008-2009), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 1er avril 2009. | Volledig verslag, openbare vergadering van 1 april 2009. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |