← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord de siège entre le Royaume de Belgique et le Centre international pour le Développement de la Politique de Migration, signé à Bruxelles le 21 mai 2008 "
| Décret portant assentiment à l'Accord de siège entre le Royaume de Belgique et le Centre international pour le Développement de la Politique de Migration, signé à Bruxelles le 21 mai 2008 | Decreet houdende instemming met het Zetelakkoord tussen het Koninkrijk België en het Internationaal Centrum voor de Ontwikkeling van het Migratiebeleid, ondertekend in Brussel op 21 mei 2008 |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 3 AVRIL 2009. - Décret portant assentiment à l'Accord de siège entre | 3 APRIL 2009. - Decreet houdende instemming met het Zetelakkoord |
| le Royaume de Belgique et le Centre international pour le | tussen het Koninkrijk België en het Internationaal Centrum voor de |
| Développement de la Politique de Migration, signé à Bruxelles le 21 | Ontwikkeling van het Migratiebeleid, ondertekend in Brussel op 21 mei |
| mai 2008 (1) | 2008 (1) |
| Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
| qui suit : décret portant assentiment à l'Accord de siège entre le | hetgeen volgt : decreet houdende instemming met het zetelakkoord |
| Royaume de Belgique et le Centre international pour le Développement | tussen het Koninkrijk België en het Internationaal Centrum voor de |
| de la Politique de Migration, signé à Bruxelles le 21 mai 2008. | Ontwikkeling van het Migratiebeleid, ondertekend in Brussel op 21 mei |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
2008. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een |
| régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord de siège entre le Royaume de Belgique et le Centre |
Art. 2.Het zetelakkoord tussen het Koninkrijk België en het |
| international pour le Développement de la Politique de Migration, | Internationaal Centrum voor de Ontwikkeling van het Migratiebeleid, |
| signé à Bruxelles le 21 mai 2008, sortira son plein et entier effet. | ondertekend in Brussel op 21 mei 2008, zal volkomen gevolg hebben. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 3 avril 2009. | Brussel, 3 april 2009. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering |
| Réformes institutionnelled des Affaires administratives, de la | en Vlaams Minister van Institutionele Hervormingen Bestuurzaken, |
| Politique extérieur, | Buitenlands Beleid, |
| des Médias, du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Note | Nota |
| (1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
| Documents. - Projet de décret : 2046 - N° 1. - Rapport : 2046 - N° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2046 - Nr. 1. - Verslag : 2046 - Nr. |
| - Texte adopté en séance plénière : 2046 - N° 3. | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2046 - Nr. 3. |
| Annales. - Discussion et adoption. Séances du 1er avril 2009. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 1 april |
| 2009. | |