Décret portant assentiment au protocole financier du 4 octobre 2002 à l'accord de coopération du 5 avril 1995 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à la politique internationale de l'environnement | Decreet houdende instemming met het Financieel Protocol van 4 oktober 2002 bij het Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest inzake het internationaal milieubeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
2 OCTOBRE 2003. - Décret portant assentiment au protocole financier du | 2 OKTOBER 2003. - Decreet houdende instemming met het Financieel |
4 octobre 2002 à l'accord de coopération du 5 avril 1995 entre l'Etat | Protocol van 4 oktober 2002 bij het Samenwerkingsakkoord van 5 april |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | 1995 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en |
Bruxelles-Capitale, relatif à la politique internationale de | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest inzake het internationaal |
l'environnement (1) | milieubeleid (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article unique. Le Protocole financier du 4 octobre 2002 à l'Accord de | Enig artikel. Het Financieel Protocol van 4 oktober 2002 bij het |
coopération du 5 avril 1995 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, | Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de federale Staat, het |
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la | Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
politique internationale de l'environnement sortira ses pleins et entiers effets. | inzake het internationaal milieubeleid zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 2 octobre 2003. | Namen, 2 oktober 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents du Conseil. - 528 (2002-2003), nos 1 et 2. | Stukken van de Raad. - 528 (2002-2003), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral . - Séance publique 24 septembre 2003. | Volledig verslag . - Openbare vergadering 24 september 2003. |
Discussion et vote. | Bespreking en stemming. |
PROTOCOLE FINANCIER DU 4 OCTOBRE 2002 A L'ACCORD DE COOPERATION DU 5 | FINANCIEEL PROTOCOL VAN 4 OKTOBER 2002 BIJ HET SAMENWERKINGSAKKOORD |
AVRIL 1995 ENTRE L'ETAT FEDERAL, LA REGION FLAMANDE, LA REGION | VAN 5 APRIL 1995 TUSSEN DE FEDERALE STAAT, HET VLAAMS GEWEST, HET |
WALLONNE ET LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE RELATIF A LA POLITIQUE | WAALS GEWEST EN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST INZAKE HET |
INTERNATIONALE DE L'ENVIRONNEMENT | INTERNATIONAAL MILIEUBELEID |
Vu l'Accord de coopération du 5 avril 1995 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de federale |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'Accord de coopération du 8 mars 1994 entre l'Etat fédéral, les | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994 tussen de federale |
Communautés et les Régions relatif aux modalités de conclusions de | Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten over de nadere regelen voor |
Traités mixtes; | het sluiten van gemengde Verdragen; |
Vu les décisions de la Conférence interministérielle de | Gelet op de beslissingen van de Interministeriële Conferentie voor het |
l'Environnement des 25 mars 1997, 25 novembre 1997, 14 juillet 1998 et | Leefmilieu van 25 maart 1997, 25 november 1997, 14 juli 1998 en 25 |
25 août 1999 chargeant un groupe ad hoc de la Conférence | augustus 1999 waarbij aan een ad hoc groep van de Interministeriële |
interministérielle de Politique étrangère et du Comité de Coordination | Conferentie voor Buitenlands Beleid en van het Coördinatiecomité |
de la Politique internationale de l'Environnement de préparer un | Internationaal Milieubeleid opdracht werd gegeven een ontwerp van ad |
projet de solution ad hoc fixant une clé de répartition horizontale | hoc oplossing voor te bereiden tot vaststelling van een horizontale |
concernant les contributions obligatoires de la Belgique aux accords | verdeelsleutel met betrekking tot de verplichte bijdragen van België |
multilatéraux environnementaux, et vu les résultats de ce groupe ad | aan de multilaterale milieuverdragen, en gelet op de resultaten van |
hoc; | die ad hoc groep; |
Vu les décisions prises par le Groupe de travail Traités mixtes | Gelet op de beslissingen van de Werkgroep Gemengde Verdragen, |
institué par l'accord de coopération du 8 mars 1994 précité; | ingesteld krachtens het voormelde samenwerkingsakkoord van 8 maart |
Vu la décision prise par la Conférence interministérielle de Politique | 1994; Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie voor |
étrangère du 8 décembre 1999; | Buitenlands Beleid van 8 december 1999; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 31 octobre 2000; | Gelet op het advies van de Raad van State van 31 oktober 2000; |
Vu la décision prise par la Conférence interministérielle de | Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie voor |
l'Environnement du 24 juillet 2001; | Leefmilieu van 24 juli 2001; |
Considérant que parmi les accords environnementaux multilatéraux, | Overwegende dat sommige van de multilaterale milieuverdragen tot de |
certains d'entre eux sont de compétence mixte, et que l'exécution des | gemengde bevoegdheid behoren en dat de uitvoering van de maatregelen |
mesures décidées dans le cadre de ces accords multilatéraux | getroffen in het kader van deze gemengde multilaterale milieuverdragen |
environnementaux mixtes est dévolue aux différents niveaux de pouvoirs | is toevertrouwd aan de verschillende beleidsniveaus die partij zijn |
parties à l'accord de coopération du 5 avril 1995 précité; | bij het voormelde Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995; |
Considérant que les missions prévues à l'article 1er, 1o, de l'accord | Overwegende dat een van de taken van artikel 1, 1o, van het voornoemde |
de coopération du 5 avril 1995 précité recouvrent notamment la | Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 betrekking heeft op het probleem |
question du paiement des contributions annuelles obligatoires de la | van de betaling van de jaarlijkse verplichte bijdragen van België aan |
Belgique aux accords multilatéraux environnementaux mixtes dont le | de gemengde multilaterale milieuverdragen waarvoor de financiering |
financement n'est pas assuré dans le cadre des contributions | niet verzekerd is binnen de bestaande verplichte bijdragen aan de |
obligatoires existantes aux organisations internationales; | internationale organisaties; |
Considérant que la mission prévue à l'article 1er, 2o, de l'accord de | Overwegende dat de taak omschreven in artikel 1, 2o, van het |
coopération du 5 avril 1995 précité recouvre notamment la composition | voornoemde Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 betrekking heeft op |
de la délégation belge pour les réunions internationales tenues dans | de samenstelling van de Belgische delegatie voor de internationale |
le cadre des accords multilatéraux environnementaux mixtes, et que | vergaderingen in het kader van de gemengde multilaterale |
l'article 13 stipule que les délégations belges à ces réunions peuvent | milieuverdragen, en dat artikel 13 bepaalt dat de Belgische delegaties |
être composées de représentants de toutes les autorités concernées et | aan deze vergaderingen samengesteld mogen zijn uit vertegenwoordigers |
notamment, le cas échéant, des seuls représentants des Régions, et que | van alle betrokken overheden en met name eventueel enkel uit |
le CCPIE peut désigner ces représentants comme porte-parole, | vertegenwoordigers van de Gewesten, en dat het CCIM deze |
Les Parties conviennent de ce qui suit : | vertegenwoordigers als woordvoerders mag aanwijzen, |
Article 1er.Le présent Protocole s'applique aux accords |
De Partijen komen het volgende overeen : |
environnementaux multilatéraux auxquels la Belgique est Partie | Artikel 1.Onderhavig Protocol is van toepassing op de multilaterale |
contractante et qui ne portent pas exclusivement sur des matières qui | milieuverdragen waarbij België Verdragsluitende Partij is en die niet |
relèvent de la compétence de l'Etat fédéral. | enkel betrekking hebben op materies welke tot de bevoegdheid van de |
Art. 2.La liste des accords environnementaux multilatéraux visés à |
federale overheid behoren. Art. 2.De lijst van de in artikel 1 bedoelde multilaterale |
l'article 1er auxquels la Belgique est Partie contractante à la date | milieuverdragen waarbij België op de dag van de ondertekening van het |
de la signature du Protocole figure en annexe I. | Protocol verdragsluitende Partij is, is in bijlage I opgenomen. Andere |
D'autres accords auxquels la Belgique est déjà partie contractante à | verdragen waarbij België op de dag van de ondertekening van het |
la date de la signature du Protocole et que le Groupe de travail | Protocol reeds verdragsluitende Partij is, en die door de Werkgroep |
Traités mixtes déclare mixtes peuvent également être soumis à | Gemengde Verdragen gemengd verklaard zijn, kunnen bij beslissing van |
l'application du Protocole par décision de la Conférence | de Interministeriële Conferentie Leefmilieu eveneens onder toepassing |
interministérielle de l'Environnement. | van het Protocol gebracht worden. |
Art. 3.Les traités environnementaux multilatéraux auxquels l'Etat |
Art. 3.De multilaterale milieuverdragen waarbij België na de dag van |
belge devient Partie contractante après la signature du présent | de ondertekening van dit Protocol verdragsluitende Partij wordt, en |
Protocole et qui ont été déclaré mixtes par le Groupe de travail | die door de Werkgroep Gemengde Verdragen gemengd verklaard werden, |
Traités mixtes seront régis de plein droit par le Protocole. | vallen van rechtswege onder de toepassing van het Protocol. |
Art. 4.Il est instauré une clé de répartition horizontale entre |
Art. 4.Teneinde te voldoen aan de verplichte financiële bijdragen van |
l'Etat fédéral et les Régions fixée à 30 % pour le Fédéral et 70 % | België aan de in bijlage I gevoegde gemengde multilaterale |
pour les Régions afin d'assurer le financement des contributions | milieuverdragen wordt er een horizontale verdeelsleutel vastgelegd |
obligatoires de la Belgique aux accords multilatéraux environnementaux | tussen de federale Staat en de Gewesten, neerkomend op 30 % voor de |
mixtes repris en annexe I. | |
La répartition entre les Régions à concurrence de 70 % à charge des | federale overheid en 70 % voor de Gewesten. De verdeling onder de Gewesten van de 70 % ten laste van de Gewesten |
Régions est réalisée comme suit : 58 % pour la Région flamande, 33 % | gebeurt als volgt : 58 % voor het Vlaamse Gewest, 33 % voor het Waalse |
pour la Région wallonne et 9 % pour la Région de Bruxelles-Capitale. | Gewest en 9 % voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
La révision de la clé de répartition entre les Régions peut être | Op vraag van één van de partijen van dit Protocol kan de herziening |
réexaminée, à la demande de l'une des parties du présent protocole, si | van de verdeelsleutel onder de Gewesten herbekeken worden indien de |
la clé de répartition appliquée conformément au mode de calcul de | verdeelsleutel die wordt toegepast overeenkomstig de berekeningswijze |
l'article 34 de la loi spéciale relative au financement des | van artikel 34 van de bijzondere wet betreffende de Financiering van |
Communautés et des Régions du 16 janvier 1989 s'écarte de manière trop | de Gemeenschappen en de Gewesten van 16 januari 1989 teveel afwijkt |
importante de la clé de répartition définie dans le présent Protocole. | van de in dit protocol vastgelegde verdeelsleutel. |
Art. 5.Les contributions de la Belgique aux Accords multilatéraux |
Art. 5.De bijdragen van België aan de multilaterale milieuverdragen |
environnementaux sont effectuées sur base de la clé déterminée en | |
fonction de l'article 4 par l'intermédiaire d'un compte d'ordre ouvert | worden uitgevoerd op grond van de krachtens artikel 4 bepaalde |
auprès de la Trésorerie fédérale alimentée par les Régions et | verdeelsleutel, via een orderrekening geopend bij de federale |
Schatkist, gespijsd door de Gewesten en de federale overheid en | |
l'Autorité fédérale et gérée par un ordonnateur fédéral du Ministère | beheerd door een federaal ordonnateur van het Ministerie van |
des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale |
internationale. Les modalités de gestion du compte à ordre sont | Samenwerking. De beheersmodaliteiten van de orderrekening zijn in |
décrites en annexe II. | bijlage II omschreven. |
Art. 6.Le présent Protocole est établi sans préjudice d'un règlement |
Art. 6.Onderhavig Protocol wordt opgesteld onverminderd een globale |
global concernant les contributions obligatoires de la Belgique au | regeling van de verplichte bijdragen van België binnen de |
sein de la Conférence interministérielle de Politique Etrangère. | Interministeriële Conferentie voor het Buitenlands Beleid. |
Art. 7.Le protocole financier du 28 avril 2000 et ses annexes sont |
Art. 7.Het financieel protocol van 28 april 2000 en zijn bijlagen |
abrogés, le présent protocole entre en vigueur le 1er janvier suivant | worden opgeheven, dit protocol treedt in werking op 1 januari van het |
l'année de la dernière approbation. | jaar volgend op de laatste goedkeuring. |
Ainsi fait à Bruxelles en quatre exemplaires, le 4 octobre 2002. | Aldus opgesteld te Brussel, in viervoud, op 4 oktober 2002. |
Pour le Gouvernement fédéral : | Voor de federale Regering : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |
Pour le Gouvernement de la Région flamande : | Voor de Vlaamse regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
Mme V. DUA | Mevr. V. DUA |
Le Ministre flamand des Affaires Intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Pour le Gouvernement de la Région wallonne : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, | De Waalse Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre wallon de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Waalse Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre bruxellois chargé des Finances, du Budget, de la Fonction | De Brusselse Minister belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt |
publique et des Relations extérieures, | en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre bruxellois chargé de l'Environnement et de la Politique de | De Brusselse Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, |
l'Eau, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique et | Natuurbehoud, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, |
du Commerce extérieur, | |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Annexe Ire | Bijlage I |
Liste des accords environnementaux multilatéraux visés à l'article 1er | Lijst van de in artikel 1 bedoelde multilaterale milieuverdragen. |
1o Protocole de Genève de 1984 à la convention de 1979 sur la | 1o Protocol van Genève van 1984 bij het Verdrag van 1979 betreffende |
pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif au | grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand aangaande |
financement à long terme du Programme concerté de surveillance | de langlopende financiering van het programma voor samenwerking inzake |
continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants | de bewaking en evaluatie van het transport van luchtverontreinigende |
atmosphériques en Europe (EMEP); | stoffen over lange afstand in Europa (EMEP); |
2o Convention de Ramsar de 1971 relative aux zones humides | 2o Overeenkomst van Ramsar van 1971 inzake watergebieden van |
d'importance internationale particulièrement comme habitats des | internationale betekenis, in het bijzonder als verblijfplaats voor |
oiseaux d'eau; | watervogels; |
3o Convention de Vienne de 1985 pour la protection de la couche | 3o Verdrag van Wenen van 1985 ter bescherming van de ozonlaag; |
d'ozone; 4o Protocole de Montréal de 1987 relatif à des substances qui | 4o Protocol van Montreal van 1987 betreffende stoffen die de ozonlaag |
appauvrissent la couche d'ozone (1); | afbreken (1); |
5o Convention cadre des Nations-Unies sur le changement climatique de 1992 (2); | 5o Raamverdrag van de Verenigde Naties van 1992 inzake klimaatverandering (2); |
6o Convention de Bâle de 1989 sur le contrôle des mouvements | 6o Verdrag van Bazel van 1989 inzake de beheersing van de |
transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination; | grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de |
verwijdering ervan; | |
7o Convention de Paris de 1992 sur la protection du milieu marin de | 7o Verdrag van Parijs van 1992 inzake de bescherming van het marien |
l'Atlantique du nord-est (OSPAR); | milieu van de Noordoostelijke Atlantische Oceaan (OSPAR); |
8o Convention de Rio de 1992 sur la diversité biologique (3). | 8o Verdrag van Rio van 1992 inzake biologische diversiteit (3); |
Ces contributions sont prises en charge intégralement par l'Etat | Deze bijdragen worden volledig door de federale overheid gedragen in |
fédéral dans le cadre de ses compétences en matière de coopération au | het raam van haar bevoegdheden inzake ontwikkelingssamenwerking. |
développement. | |
Ainsi fait à Bruxelles en quatre exemplaires, le 4 octobre 2002. | Aldus opgesteld te Brussel, in viervoud, op 4 oktober 2002. |
Pour le Gouvernement fédéral : | Voor de federale Regering : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |
Pour le Gouvernement de la Région flamande : | Voor de Vlaamse regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
Mme V. DUA | Mevr. V. DUA |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Pour le Gouvernement de la Région wallonne : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, | De Waalse Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre wallon de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Waalse Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, | belast met Plaatselijke Besturen, |
de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la | Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en |
Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre bruxellois chargé des Finances, du Budget, de la Fonction | De Brusselse Minister belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt |
publique et des Relations extérieures, | en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre bruxellois chargé de l'Environnement et de la Politique de | De Brusselse Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, |
l'Eau, de la Conservation de la Nature | |
et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Natuurbehoud, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) La clé de répartition fixée à l'article 4 ne s'applique pas à la | (1) De in artikel 4 vastgelegde verdeelsleutel is niet van toepassing |
contribution obligatoire au Fonds multilatéral du Protocole de | op de verplichte bijdrage aan het in het Protocol van Montreal |
Montréal. | bepaalde Multilateraal Fonds. |
(2) La clé de repartition fixée à l'article 4 ne s'applique pas à la | (2) De in artikel 4 vastgestelde verdeelsleutel is niet van toepassing |
contribution obligatoire au Global Environmental Facility de la | op de verplichte bijdrage aan de in het Verdrag bepaalde Global |
Convention. | Environmental Facility. |
(3) La clé de repartition fixée à l'article 4 ne s'applique pas à la | (3) De in artikel 4 vastgestelde verdeelsleutel is niet van toepassing |
contribution obligatoire au Global Environmental Facility de la | op de verplichte bijdrage aan de in het Verdrag bepaalde Global |
Convention. | Environmental Facility. |
Annexe II concernant les modalités de gestion applicables au compte | Bijlage II inzake de beheersmodaliteiten van toepassing op de door het |
d'ordre ouvert par le Ministère des Affaires étrangères, du Commerce | Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
extérieur et de la Coopération internationale auprès du Trésor public | Internationale Samenwerking bij de federale Schatkist geopende |
fédéral | orderrekening. |
1. En vue de faciliter et de regrouper les paiements des contributions | 1. Met het oog op het bewerkstelligen van een vlotte en gebundelde |
de la Belgique aux accords multilatéraux environnementaux à caractère | betaling van de bijdragen van België aan de multilaterale |
mixte, un compte d'ordre est ouvert par la Direction du Budget et de | milieuverdragen die tot de gemengde bevoegdheid behoren, wordt door de |
la Comptabilité du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce | Directie Begroting en Boekhouding van het Ministerie van Buitenlandse |
extérieur et de la Coopération internationale auprès de | Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking een |
l'Administration de la Trésorerie du Ministère des Finances sous la | orderrekening geopend bij de Administratie van de Thesaurie van het |
mention " bijdragen multilaterale milieuverdragen/contributions | Ministerie van Financiën onder de vermelding " bijdragen multilaterale |
accords multilatéraux environnementaux ". Le numéro d'article de ce | milieuverdragen/contributions accords multilatéraux environnementaux |
compte est 83.05.09.00. | ". Het artikelnummer van deze rekening is 83.05.09.00. |
2. Afin d'exécuter les transferts financiers internationaux, le compte | 2. De orderrekening is gekoppeld aan een financiële rekening die voor |
d'ordre est lié à un compte financier, ouvert auprès de la Banque | het verrichten van internationale financiële transferten werd geopend |
Nationale de Belgique, avec la même dénomination que celle du premier | bij de Nationale Bank van België onder dezelfde benaming als in punt |
point. | 1. |
3. Les deux comptes sont gérés par un comptable désigné au sein de la | 3. Beide rekeningen worden beheerd door een bij de in punt 1 vermelde |
Direction mentionnée dans le premier point. | Directie aangestelde rekenplichtige. |
4. L'acquittement effectif des contributions globales aux accords | 4. De effectieve vereffening van de globale bijdragen aan de |
multilaterale milieuverdragen zal na ontvangst van de daartoe door de | |
multilatéraux environnementaux sera effectué par le comptable | internationale secretariaten opgestelde betalingsuitnodigingen |
mentionné au point 3 sur la demande de l'ordonnateur du Ministère des | geschieden door de in punt 3 vermelde rekenplichtige op verzoek van de |
Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération | |
internationale (ordonnateur fédéral) après la réception des | |
invitations de paiement rédigées par les secrétariats internationaux. | ordonnateur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
5. L'acquittement en question est fait par accord multilatéral | Handel en Internationale Samenwerking (federale ordonnateur). |
environnemental et pour autant que le compte d'ordre ait été crédité | 5. Onderhavige vereffening geschiedt per multilateraal milieuverdrag |
par les entités fédérales et fédérées compétentes selon les clés de | en voorzover de orderrekening door de bevoegde federale en |
répartition convenues dans le protocole financier, et cela au plus | gefedereerde entiteiten volgens de in het financieel protocol |
tard le 30 avril de l'année budgétaire en cours. Si les factures des | overeengekomen verdeelsleutel uiterlijk op 30 april van het lopende |
begrotingsjaar werd gecrediteerd. Ingeval de facturen van de | |
secrétariats des conventions ne parviennent aux autorités belges | secretariaten van de verdragen pas na 1 maart van het lopende jaar bij |
qu'après le 1er mars de l'année en cours, ledit délai est prolongé | de Belgische autoriteiten aankomen, zal bedoelde termijn worden |
jusque deux mois après la date de la réception des factures par la | verlengd tot 2 maanden na datum van de daadwerkelijke ontvangst van de |
Belgique. | facturen door België. |
6. L'approvisionnement du compte d'ordre par les parties, contribuant | 6. Het storten op de orderrekening door de bijdragende partijen a rato |
proportionnellement à ladite clé, s'effectue sur la demande de | van hun aandeel gebeurt op verzoek van de federale ordonnateur na |
l'ordonnateur fédéral après la réception des invitations de paiement | ontvangst van de door de internationale secretariaten opgestelde |
rédigées par les secrétariats internationaux. Une copie de ces | betalingsuitnodigingen. Een kopie van deze uitnodigingen wordt aan het |
invitations sera attachée à la demande de paiement. | betalingsverzoek toegevoegd. |
7. Les contributions de l'autorité publique fédérale et des régions | 7. De bijdragen van de federale overheid en van de gewesten worden |
sont augmentées d'une avance pour le paiement des frais de change et | vermeerderd met een voorschot voor wissel- en bankkosten, alsook voor |
des frais bancaires ainsi que pour la constitution d'une réserve | |
limitée afin de faire face à des fluctuations tardives. Cette avance | het aanleggen van een beperkte reserve om het hoofd te kunnen bieden |
comprend 5 % de la contribution de chacune des parties. | aan laattijdige schommelingen. Dit voorschot bedraagt 5 % van de |
8. Afin de limiter le nombre d'ordres de paiement adressés aux parties | bijdrage van elk der partijen. 8. Teneinde het aantal aan de deelnemende partijen gerichte |
participantes, l'ordonnateur fédéral veille dans la mesure du possible | betalingsopdrachten te beperken, waakt de federale ordonnateur erover |
à ce que les invitations de paiement soient regroupées. | dat de betalingsuitnodigingen in de mate van het mogelijke worden |
9. Chaque demande d'alimentation mentionne le nom et le numéro du | gebundeld. 9. Ieder verzoek tot storting vermeldt de benaming en het nummer van |
compte à créditer, la contribution globale en francs belges, la | de te crediteren rekening, de globale bijdrage in Belgische frank, de |
méthode de calcul, sa division en contributions aux accords | berekeningswijze, de opsplitsing ervan in bijdragen aan de |
multilatéraux environnementaux. | onderscheiden multilaterale milieuverdragen. |
10. L'ordonnateur fédéral invite la B.N.B. à effectuer le paiement à | 10. De federale ordonnateur verzoekt de NBB de betaling aan de |
l'organisation multilatérale environnementale concernée et fait le | betrokken multilaterale milieuorganisatie uit te voeren en doet het |
nécessaire pour que chaque paiement soit accompagné d'une déclaration | nodige opdat iedere betaling vergezeld zou gaan van een verklaring |
mentionnant expressément qu'il s'agit d'un paiement de l'autorité | waarin uitdrukkelijk wordt gesteld dat het gaat om een betaling van de |
publique fédérale et de la Région flamande, wallonne et de | federale overheid en van het Vlaamse, Waalse en Brussels |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
11. Si les parties contribuantes ne versent pas suffisamment de fonds | 11. Indien door de bijdragende partijen niet voldoende fondsen worden |
pour l'acquittement de contributions obligatoires, l'ordonnateur | gestort voor het vereffenen van de verplichte bijdragen zal de |
fédéral ne procède pas au paiement. | federale ordonnateur niet overgaan tot de betaling. |
12. Il sera pris compte par l'ordonnateur fédéral du solde restant qui | 12. Het op het einde van elk begrotingsjaar op de orderrekening |
figure sur le compte d'ordre à la fin de chaque année budgétaire dans | overblijvende saldo zal door de federale ordonnateur in functie van de |
le cadre de la prochaine invitation de paiement, en fonction des clés | bijdrageverdeelsleutels worden verrekend in het kader van de |
de répartition des contributions. | eerstvolgende betalingsoproep. |
13. Le comptable gérant le compte d'ordre rendra tous les trois mois | 13. De rekenplichtige die de orderrekening beheert zal driemaandelijks |
des comptes sur cette gestion à l'Administration de la Trésorerie. Une | aan de Administratie van de Thesaurie rekenschap geven van dit beheer. |
copie de l'état de gestion sera envoyée à toutes les parties | Een kopie van de beheersstaten zal aan alle bijdragende partijen |
contribuantes. | worden toegezonden. |
Ainsi fait à Bruxelles en quatre exemplaires, le 4 octobre 2002. | Aldus opgesteld te Brussel, in viervoud, op 4 oktober 2002. |
Pour le Gouvernement fédéral : | Voor de Federale Regering : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |
Pour le Gouvernement de la Région flamande : | Voor de Vlaamse regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse Minister van Leefmilieu en Landbouw, |
Mme V. DUA | Mevr. V. DUA |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Pour le Gouvernement de la Région wallonne : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, | De Waalse Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre wallon de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Waalse Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique, F.-X. de DONNEA Le Ministre bruxellois chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, G. VANHENGEL Le Ministre bruxellois chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, F.-X. de DONNEA De Brusselse Minister belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, G. VANHENGEL De Brusselse Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |