Décret insérant des dispositions relatives aux soins palliatifs dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | Decreet tot invoeging van bepalingen betreffende de palliatieve zorg in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 MAI 2019. - Décret insérant des dispositions relatives aux soins palliatifs dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : | WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 MEI 2019. - Decreet tot invoeging van bepalingen betreffende de palliatieve zorg in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'art 128, § 1er, de celle-ci. Art. 2.Dans la première partie, livre 1er, titre 1er, du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, l'article 1er est complété par le 8°, rédigé comme suit : « 8° une convention en soins palliatifs : une convention établie avec les équipes d'accompagnement multidisciplinaires pour soins palliatifs qui remplissent les missions visées à l'article 491/28. ». Art. 3.Dans la première partie, livre 1er, titre II du même Code à l'article 24/1, alinéa 3, les mots « et des conventions de soins palliatifs » sont insérés entre les mots « de revalidation » et « au Comité ». |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. Art. 2.In Deel I, Boek 1, titel 1, van het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid wordt artikel 1 aangevuld met een punt 8°, luidend als volgt: "8° een overeenkomst voor palliatieve verzorging: een overeenkomst opgemaakt met de multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging die de in artikel 491/28 bedoelde opdrachten vervullen.". Art. 3.In Deel I, boek 1, titel II van hetzelfde Wetboek, in artikel 24/1, derde lid, worden de woorden "en overeenkomsten voor palliatieve verzorging" ingevoegd tussen het woord "revalidatieovereenkomsten" en de woorden "voor te stellen aan het Comité". |
Art. 4.Dans la première partie, livre IIIter du même Code, l'article |
Art. 4.In Deel I, boek III ter, van hetzelfde Wetboek, wordt artikel |
43/2, alinéa 1er, est complété par le 17°, rédigé comme suit : | 43/2, eerste lid, aangevuld met een punt 17°, luidend als volgt: |
« 17° une convention en soins palliatifs : une convention établie avec | "17° een overeenkomst voor palliatieve verzorging: een overeenkomst |
les équipes d'accompagnement multidisciplinaires pour soins palliatifs | opgemaakt met multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve |
qui remplissent les missions visées à l'article 491/28. ». | verzorging die de in artikel 491/28 bedoelde opdrachten vervullen.". |
Art. 5.Dans la première partie, livre IIIter, du même Code, à |
Art. 5.In Deel I, Boek IIIter van hetzelfde Wetboek, in artikel 43/7, |
l'article 43/7, le 8° est remplacé par ce qui suit : | wordt punt 8° vervangen door wat volgt: |
« 8° les soins palliatifs dispensés par une équipe d'accompagnement | "8° de palliatieve zorg verstrekt door een multidisciplinaire |
multidisciplinaire visés par les conventions de revalidation conclues | begeleidingsequipe, zoals bedoeld bij de in artikel 43/2, eerste lid, |
avec un centre de soins multidisciplinaire coordonné mentionnées à | 11°, bedoelde revalidatie-overeenkomsten gesloten met een |
l'article 43/2, alinéa 1er, 11°; ». | gecoördineerd multidisciplinair verzorgingscentrum;". |
Art. 6.Dans la deuxième partie, livre VI, titre 1er du même Code, il |
Art. 6.In Deel II, boek VI, titel 1 van hetzelfde Wetboek, wordt een |
est inséré un chapitre V intitulé « Soins palliatifs, équipes de | hoofdstuk V ingevoegd, met als opschrift "Palliatieve zorg, |
soutien multidisciplinaires, plates-formes de concertation en matière | multidisciplinaire begeleidingsequipes, overlegplatforms inzake |
de soins palliatifs et leur(s) fédération(s) ». | palliatieve verzorging en hun federatie(s)". |
Art. 7.Dans le chapitre V, inséré par l'article 6, il est inséré une |
|
section 1 intitulée « Dispositions générales ». | Art. 7.In hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 6, wordt een afdeling 1 |
ingevoegd, met als opschrift "Algemene bepalingen". | |
Art. 8.Dans la section 1e, insérée par l'article 7, il est inséré un |
Art. 8.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 7, wordt een artikel |
article 491/3, rédigé comme suit : | 491/3 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/3.Pour l'application du présent chapitre, l'on entend par |
" Art. 491/3.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan |
: | onder: |
1° les soins palliatifs : les soins visés à l'article 2, alinéa 3, de | 1° palliatieve zorg: de zorg bedoeld in artikel 2, derde lid, van de |
la loi du 14 juin 2002 relative aux soins palliatifs; | wet van 14 juni 2002 betreffende de palliatieve zorg; |
2° le patient en soins palliatifs : le patient visé à l'article 2, | 2° palliatieve patiënt: de patiënt bedoeld in artikel 2, eerste lid, |
alinéa 1er, de la loi du 14 juin 2002 relative aux soins palliatifs; | van de wet van 14 juni 2002 betreffende de palliatieve zorg; |
3° la plate-forme de concertation en matière de soins palliatifs ou la | 3° overlegplatform inzake palliatieve verzorging of platform: de |
plate-forme : l'association sans but lucratif visée à l'article 491/4; | vereniging zonder winstoogmerk bedoeld in artikel 491/14; |
4° la fédération : l'association sans but lucratif visée à l'article | 4° federatie: de vereniging zonder winstoogmerk bedoeld in artikel |
491/23 dont sont membres au minimum deux plates-formes; | 491/23 waarvan minstens twee platformen lid zijn; |
5° l'entourage : la famille, les proches et les aidants proches du | 5° omgeving: het gezin, de naasten en de mantelzorgers van de |
patient en soins palliatifs; | palliatieve patiënt; |
6° l'aidant proche : la personne définie à l'article 3 de la loi du 12 | 6° mantelzorger: de persoon bepaald in artikel 3 van de wet van 12 mei |
mai 2014 relative à la reconnaissance de l'aidant proche aidant une | 2014 betreffende de erkenning van de mantelzorger die een persoon met |
personne en situation de grande dépendance; | een grote zorgbehoefte bijstaat; |
7° le prestataire : le professionnel de la santé en référence à la loi | 7° beoefenaar: de beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg verwijzend |
coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des | naar de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening |
soins de santé; | van de gezondheidszorgberoepen; |
8° le domicile : le lieu où le patient en soins palliatifs habite de | 8° woonplaats: de plaats waar de palliatieve patiënte gewoonlijk en |
manière habituelle et effective; | effectief woont; |
9° le prestataire : le professionnel de la santé en référence à la loi | 9° beoefenaar: de beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg verwijzend |
coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des | naar de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening |
soins de santé; | van de gezondheidszorgberoepen; |
10° les services d'accueil et d'hébergement : les services d'accueil et d'hébergement pour personnes handicapées visés à l'article 283, alinéa 2, 7°, les maisons de soins psychiatriques, les initiatives d'habitations protégées, les conventions de réadaptation fonctionnelle ou tout autre service d'accueil et d'hébergement agréé; 11° le réseau palliatif : les acteurs qui interviennent sur le territoire de la plate-forme et qui ont un lien avec les soins palliatifs; 12° le réseau institutionnel : les acteurs institutionnels qui interviennent sur le territoire de la plate-forme. ». | 10° opvang- en huisvestingsdiensten: de in artikel 283, tweede lid, 7°, bedoelde opvang- en huisvestingsdiensten voor gehandicapte personen, psychiatrische verzorgingstehuizen, beschermde huisvestingsinitiatieven, overeenkomsten voor functionele revalidatie of iedere andere erkende opvang- en huisvestingsdienst; 11° netwerk palliatieve zorg: de actoren die op het grondgebied van het platform optreden en die een link hebben met palliatieve zorg; 12° institutioneel netwerk: de institutionele actoren die op het grondgebied van het platform optreden en die een link hebben met palliatieve zorg.". |
Art. 9.Dans le même chapitre V, inséré par l'article 6, il est inséré |
Art. 9.In hetzelfde hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 6, wordt een |
une section 2 intitulée « Plates-formes de concertation en matière de | afdeling 2 ingevoegd met als opschrift "Overlegplatformen inzake |
soins palliatifs ». | palliatieve verzorging". |
Art. 10.Dans la section 2, insérée par l'article 9, il est inséré une |
Art. 10.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
sous-section 1 intitulée « Missions ». | onderafdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Opdrachten". |
Art. 11.Dans la sous-section 1e, insérée par l'article 10, il est |
Art. 11.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
inséré un article 491/4, rédigé comme suit : | artikel 491/4 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/4.§ 1er. La plate-forme doit être constituée en |
" Art. 491/4.§ 1. Het platform moet worden opgericht als een |
association sans but lucratif et développe les activités suivantes : | vereniging zonder winstoogmerk en ontwikkelt de volgende activiteiten: |
1° l'information du grand public et des professionnels; | 1° informatie voor het grote publiek en beroepsbeoefenaren; |
2° la sensibilisation des professionnels à l'approche palliative dans | 2° bewustmaking van de beroepsbeoefenaars voor palliatieve benadering |
les soins; | in de verzorging; |
3° la formation des prestataires; | 3° opleiding van de beoefenaars; |
4° la formation des volontaires en matière de soins palliatifs; | 4° opleiding van vrijwilligers in de palliatieve zorg; |
5° le soutien psychologique à la demande : | 5° psychologische ondersteuning op verzoek: |
- des patients en soins palliatifs ou de leur entourage; | - van de palliatieve patiënten of van hun omgeving; |
- des prestataires et d'autres professionnels impliqués dans | - van de beoefenaars en andere beroepsbeoefenaars die betrokken zijn |
l'accompagnement de fin de vie; | bij de begeleiding aan het einde van het leven; |
- des volontaires; | - van vrijwilligers; |
6° la concertation avec le réseau palliatif visé à l'article 491/3, | 6° overleg met het netwerk palliatieve zorg bedoeld in artikel 491/3, |
9°, en vue de la création ou de la consolidation du réseau palliatif | 9°, met het oog op de oprichting of de consolidatie van het netwerk |
au centre duquel se trouve le patient en soins palliatifs, au sein du | palliatieve zorg waar de palliatieve patiënt zich bevindt, op het |
territoire qu'elle couvre; | grondgebied dat het dekt; |
7° la récolte de données statistiques suivant les modalités définies par le Gouvernement, en concertation avec les autres plates-formes; 8° La collaboration en favorisant et autorisant la participation du personnel à des activités de concertation entre plates-formes. § 2. Le Gouvernement détermine les modalités d'exercice des missions visées au paragraphe 1er, 1° à 4°, en favorisant la formation certifiante et les formations délivrées par des organismes publics ou reconnus par les autorités publiques compétentes. Une plate-forme peut organiser et dispenser elle-même les formations visées à l'alinéa 1er pour autant qu'elles satisfassent aux conditions fixées par le Gouvernement. | 7° het verzamelen van statistische gegevens volgens de modaliteiten die door de Regering, in overleg met de andere platformen, worden bepaald; 8° samenwerking, waarbij de deelname van het personeel aan samenwerkingsactiviteiten tussen platformen wordt bevorderd en toegelaten. § 2. De Regering stelt de modaliteiten vast voor de uitvoering van de in § 1, 1° tot en met 4° bedoelde opdrachten, waarbij de certificerende opleiding en de opleidingen aangeboden door de openbare instellingen of door de instellingen erkend door de bevoegde openbare overheden worden bevorderd. Een platform kan de in het eerste lid bedoelde opleidingen zelf organiseren en verstrekken, mits het voldoet aan de door de Regering gestelde voorwaarden. |
§ 3. Dans le cadre de la mission visée au paragraphe 1er, 5°, la | § 3. In het kader van de in § 1, 5°, bedoelde opdracht, verwijst het |
plate-forme oriente les personnes vers d'autres acteurs de soins et de | platform de personen door naar andere zorg- en gezondheidsactoren en |
santé, en assurant la continuité de la prise en charge, lorsque la | waarborgt het de continuïteit van de zorg, wanneer de situatie dit |
situation le requiert. ». | vereist.". |
Art. 12.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article 491/5, |
Art. 12.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 491/5 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/5.Lors de la réalisation des missions visées à l'article |
" Art. 491/5.Bij de uitvoering van de in artikel 491/4 bedoelde |
opdrachten moet elke beroepsbeoefenaar die in het kader van het | |
491/4, chaque praticien qui intervient dans le cadre de la plate-forme | platform optreedt, de volgende elementen in acht nemen: |
respecte : 1° la liberté en matière de convictions philosophiques et religieuses; | 1° de vrijheid op het gebied van filosofische en religieuze overtuigingen; |
2° les droits du patient. ». | 2° de rechten van de patiënt.". |
Art. 13.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article 491/6, |
Art. 13.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 491/6 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/6.La plate-forme couvre une zone géographique comptant |
" Art. 491/6.Het platform beslaat een geografisch gebied met een |
entre deux-cent mille et un million d'habitants. | bevolking van tussen de tweehonderdduizend en een miljoen inwoners. |
Il peut y avoir au maximum trois plates-formes par province. ». | Er mogen maximum drie platformen per provincie zijn.". |
Art. 14.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article 491/7, |
Art. 14.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 491/7 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/7.La plate-forme présente un plan d'actions pour une |
" Art. 491/7.Het platform legt een actieplan voor een periode van drie |
période de trois ans. | jaar voor. |
Le Gouvernement approuve le contenu du plan d'actions qui comporte les | De Regering keurt de inhoud van het actieplan goed, dat de volgende |
parties suivantes : | delen omvat: |
1° l'environnement de la plate-forme en termes territorial et de | 1° de omgeving van het platform wat grondgebied en institutioneel |
réseau institutionnel; | netwerk betreft; |
2° l'organisation générale de la plate-forme, détaillée pour chacune | 2° de algemene organisatie van het platform, uitvoerig omschreven voor |
des missions; | elke opdracht; |
3° les objectifs opérationnels; | 3° de operationele doelstellingen; |
4° les actions découlant des objectifs opérationnels; | 4° de acties i.v.m. de operationele doelstellingen; |
5° les ressources affectées aux actions; | 5° de middelen die voor de acties bestemd worden; |
6° l'évaluation sous la forme d'indicateurs quantitatifs ou | 6° de evaluatie in de vorm van kwantitatieve of kwalitatieve |
qualitatifs. | indicatoren. |
Le pouvoir organisateur de la plate-forme est responsable de | De organiserende autoriteit van het platform is verantwoordelijk voor |
l'opérationnalisation des activités, de leur mise en oeuvre, de son | de operationalisering van de activiteiten, de uitvoering, de |
auto-évaluation et de leur adaptation. ». | zelfevaluatie en de aanpassing ervan.". |
Art. 15.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article 491/8, |
Art. 15.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 491/8 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/8.Peuvent être membres de la plate-forme : |
" Art. 491/8.Kan lid zijn van het platform: |
1° des services d'aide aux familles et aux aînés visés à l'article | 1° de hulpdiensten voor gezinnen en bejaarde personen bedoeld in |
219, 2°; | artikel 219, 2°; |
2° des associations de patients; | 2° patiëntenverenigingen; |
3° des centres de coordination des soins et de l'aide à domicile visés | 3° coördinatiecentra voor thuiszorg en -hulp bedoeld in artikel 434, |
à l'article 434, 2°; | 2°; |
4° des services intégrés de soins à domicile visés à l'article 434, | 4° geïntegreerde diensten voor thuisverzorging bedoeld in artikel 434, |
16°; | 16°; |
5° des cercles de médecine générale et des organisations d'autres prestataires de soins; | 5° algemene medische kringen en organisaties van andere zorgverleners; |
6° des pharmaciens d'officine et des associations de pharmaciens; | 6° apothekers en verenigingen van apothekers; |
7° des établissements pour aînés visés à l'article 334, 2°; | 7° inrichtingen voor bejaarde personen bedoeld in artikel 334, 2°; |
8° des hôpitaux y compris les hôpitaux psychiatriques; | 8° ziekenhuizen met inbegrip van psychiatrische ziekenhuizen; |
9° des services d'accueil et d'hébergement comme définis à l'article 334 du CWASS; | 9° opvang- en huisvestingsdiensten zoals bepaald in artikel 334 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; |
10° des associations en lien avec l'accompagnement palliatif et le | 10° verenigingen in verband met palliatieve ondersteuning en de |
suivi de deuils; | follow-up van de rouwverwerking; |
11° des centres de soins de jour et des centres d'accueil de jour; | 11° opvangcentra en dagverzorgingscentra; |
12° toute autre institution ou personne jugée pertinente par la | 12° iedere andere instelling of persoon die door het platform relevant |
plate-forme. ». | wordt geacht.". |
Art. 16.Dans la même sous-section 1, il est inséré un article 491/9, |
Art. 16.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 491/9 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/9.§ 1er Lorsqu'une personne morale visée à l'article 491/8 |
" Art. 491/9.§ 1. Wanneer een rechtspersoon als bedoeld in artikel |
souhaite devenir membre de la plate-forme, elle y adhère en concluant | 491/8 lid wenst te worden van het platform, treedt hij tot het |
une convention. | platform toe door het sluiten van een overeenkomst. |
§ 2. La convention visée au paragraphe 1er contient au minimum : | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde overeenkomst omvat minstens: |
1° l'identité, le siège administratif et la forme juridique des | 1° de identiteit, de administratieve zetel en de rechtsvorm van de |
parties; | partijen; |
2° l'objet de la collaboration et ses finalités; | 2° het doel van de samenwerking; |
3° les modalités pratiques de collaboration; | 3° de praktische samenwerkingsmodaliteiten; |
4° les accords financiers éventuels; | 4° de eventuele financiële overeenkomsten; |
5° les modalités de règlement des litiges; | 5° de modaliteiten voor geschillenbeslechting; |
6° la durée de la convention et les modalités de résiliation. | 6° de duur van de overeenkomst en de modaliteiten voor de opzegging. |
§ 3. Lorsque la plate-forme collabore avec un partenaire, elle précise | § 3. Wanneer het platform met een partner samenwerkt, specificeert het |
le contenu de la collaboration, détermine la répartition des | de inhoud van de samenwerking, bepaalt het de verdeling van de |
responsabilités, planifie les activités ou projet, définit avec son | verantwoordelijkheden, plant het activiteiten of projecten, bepaalt |
partenaire les modalités de collaboration, les actions et les | het met zijn partner de samenwerkingsmodaliteiten, acties en |
modalités d'évaluation de la collaboration. ». | evaluatiemodaliteiten van de samenwerking.". |
Art. 17.Dans la section 2, insérée par l'article 9, il est inséré une |
Art. 17.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
sous-section 2 intitulée « Fonctionnement ». | onderafdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Werking". |
Art. 18.Dans la sous-section 2 insérée par l'article 17, il est |
Art. 18.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
inséré un article 491/10, rédigé comme suit : | artikel 491/10 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/10.La plate-forme exerce ses missions exclusivement sur le |
Art. 491/10.Het platform oefent zijn opdrachten exclusief op het |
territoire de langue française. » | grondgebied van het Franse taalgebied uit." |
Art. 19.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 491/11, |
Art. 19.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 491/11 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/11.A des fins d'information, les actes ainsi que les |
" Art. 491/11.De handelingen en de advertenties, aanplakkingen en |
publicités, affichages et supports émanant de la plate-forme | dragers die afkomstig zijn van het platform vermelden ter informatie |
mentionnent " Plate-forme de concertation en soins palliatifs agréée | "overlegplatforms inzake palliatieve verzorging goedgekeurd en |
et subventionnée par la Région wallonne ». | gesubsidieerd door het Waals Gewest". |
Art. 20.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 491/12, |
Art. 20.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 491/12 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/12.§ 1er. Il est créé un comité de coordination, dénommé |
" Art. 491/12.§ 1. Binnen elk platform wordt een coördinatiecomité, |
ci-après « le comité », au sein de chaque plate-forme. | hierna "het comité" genoemd, opgericht. |
Le comité est composé au minimum des membres du conseil d'administration. | Het comité bestaat minstens uit de leden van de raad van bestuur. |
Les membres du comité ont une expérience spécifique en matière de | De leden van het comité hebben een specifieke ervaring in palliatieve |
soins palliatifs. | zorg. |
§ 2. Le comité : | § 2. Het comité: |
1° vérifie l'exercice des missions de la plate-forme; | 1° controleert de uitoefening van de opdrachten van het platform; |
2° évalue le fonctionnement de la convention d'adhésion entre les | 2° evalueert de werking van de toetredingsovereenkomst tussen de leden |
membres de la plate-forme en vue de l'améliorer; | van het platform met het oog op de verbetering ervan; |
3° prépare et soumet au conseil d'administration le plan d'actions et | 3° zorgt voor het opstellen en voorleggen aan de raad van bestuur van |
établit le bilan annuel des résultats obtenus; | het actieplan en het opstellen van het jaarverslag over de behaalde |
4° entretient des liens avec des prestataires qui ne collaborent pas | resultaten; 4° onderhoudt banden met beoefenaars die niet meewerken of geen lid |
ou ne sont pas membres de la plate-forme ainsi qu'avec des | zijn van het platform, alsmede met patiëntenverenigingen of |
associations de patients ou les organismes assureurs; | verzekeringsinstellingen; |
5° débat des aspects éthiques des actions menées, du respect des | 5° discussieert over de ethische aspecten van de gevoerde acties, de |
droits des patients en ce qui concerne le consentement éclairé au sens | eerbiediging van de rechten van de patiënten met betrekking tot de |
de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient et du respect | geïnformeerde toestemming in de zin van de wet van 22 augustus 2002 |
betreffende de rechten van de patiënt en de eerbiediging van de | |
des convictions philosophiques et religieuses. | levensbeschouwelijke en godsdienstige overtuigingen. |
Le comité peut créer des groupes de travail spécifiques visant à | Het comité kan specifieke werkgroepen oprichten die met de uitvoering |
prendre en charge la réalisation de certaines activités. ». | van bepaalde activiteiten worden belast.". |
Art. 21.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 491/13 |
Art. 21.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 491/13 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/13.Au moins une équipe de soutien multidisciplinaire est |
" Art. 491/13.Er wordt minstens een multidisciplinaire |
organisée sur le territoire de chaque plate-forme. | begeleidingsequipe op het grondgebied van elk platform georganiseerd. |
Elle est, soit, intégrée au sein de la plate-forme, soit, liée à la | Bedoelde equipe wordt ofwel in het platform geïntegreerd ofwel |
plate-forme par une convention de collaboration dont le contenu | verbonden met het platform door een samenwerkingsovereenkomst, waarvan |
minimum est déterminé par le Gouvernement. | de minimale inhoud door de Regering wordt bepaald. |
L'équipe de soutien est spécialisée en soins palliatifs. Elle | De begeleidingsequipe is in palliatieve zorg gespecialiseerd. Ze |
intervient sur le lieu de vie du patient, en seconde ligne. Ses | treedt in de woonomgeving van de patiënt in de tweede lijn op. Haar |
missions sont les suivantes : | opdrachten zijn de volgende: |
- se concerter avec les prestataires de soins et les conseiller sur | - overleg plegen met de zorgverleners en hen adviseren over alle |
tous les aspects des soins palliatifs; | aspecten van de palliatieve zorg; |
- concrétiser une bonne organisation et une bonne coordination des | - een goede organisatie en een goede coördinatie van de palliatieve |
soins palliatifs dans le cadre concerné; | zorg in de betrokken context bewerkstelligen; |
- apporter un soutien psychologique et moral aux prestataires de soins | - psychologische en morele steun verlenen aan de betrokken |
de première ligne concernés ainsi qu'au patient et à son entourage; | zorgverleners in de eerste lijn en aan de patiënt en zijn omgeving; |
- fournir une contribution complémentaire au soutien et aux soins | - een aanvullende bijdrage leveren aan de ondersteuning en palliatieve |
palliatifs des patients qui souhaitent passer la dernière phase de | zorg van patiënten die de laatste fase van hun leven thuis willen |
leur vie à domicile. Les soins prodigués aux patients et à leur | doorbrengen. De zorg voor patiënten en hun omgeving biedt dezelfde |
entourage offrent les mêmes qualités que ceux dispensés en cas | kwaliteiten als de zorg in geval van een ziekenhuisopname. Daartoe |
d'hospitalisation. A cette fin, l'équipe doit disposer d'une grande | moet de equipe beschikken over een hoog niveau van deskundigheid in |
maîtrise de tous les aspects liés aux soins palliatifs; | alle aspecten van de palliatieve zorg; |
- donner des avis sur les soins palliatifs aux prestataires de soins de première ligne qui, sous la direction du médecin de famille du patient, restent entièrement responsables des soins et de l'accompagnement de leur patient. En concertation avec les prestataires de soins de première ligne concernés et avec leur accord, l'équipe assure, dans certains cas, elle-même certains aspects des soins palliatifs et de l'accompagnement d'un patient dans son cadre familial. En outre, l'équipe peut aussi déployer d'autres activités qui peuvent s'avérer indirectement bénéfiques pour la qualité des soins palliatifs, comme : - la formation pratique et l'accompagnement des volontaires; - l'accueil téléphonique et l'information des patients et de leur entourage sur certains aspects des soins palliatifs. ». Art. 22.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 491/14, rédigé comme suit : |
- advies over palliatieve zorg geven aan zorgverleners in de eerste lijn die, onder leiding van de huisarts van de patiënt, volledig verantwoordelijk blijven voor de zorg en ondersteuning van hun patiënt. In overleg met de betrokken zorgverleners in de eerste lijn biedt de equipe in sommige gevallen zelf bepaalde aspecten van palliatieve zorg en ondersteuning aan een patiënt in zijn gezinssetting. Bovendien kan de equipe ook andere activiteiten ondernemen die indirect de kwaliteit van de palliatieve zorg ten goede kunnen komen, zoals: - praktische opleiding en de begeleiding van de vrijwilligers; - telefonisch onthaal en informatie voor patiënten en hun omgeving over bepaalde aspecten van palliatieve zorg.". Art. 22.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 491/14 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/14.La plate-forme dispose de l'infrastructure et de |
" Art. 491/14.Het platform beschikt over de infrastructuur en de |
l'équipement requis pour exercer ses missions, tels que précisés par | uitrusting die nodig zijn om zijn opdrachten uit te voeren, zoals |
le Gouvernement. ». | gespecificeerd door de Regering.". |
Art. 23.Dans la section 2, insérée par l'article 9, il est inséré une |
Art. 23.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
sous-section 3 intitulée « Agrément ». | onderafdeling 3 ingevoegd, met als opschrift "Erkenning". |
Art. 24.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 23, il est |
Art. 24.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 23, wordt een |
inséré un article 491/15 rédigé comme suit : | artikel 491/15 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/15.La plate-forme est agréée pour une population minimale |
" Art. 491/15.Het platform wordt erkend voor een minimale bevolking |
de deux-cent mille habitants. ». | van tweehonderd duizend inwoners.". |
Art. 25.Dans la même sous-section 3, il est inséré un article 491/16, |
Art. 25.In dezelfde onderafdeling 3 wordt een artikel 491/16 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/16.La plate-forme introduit une demande d'agrément auprès |
" Art. 491/16.Het platform dient een erkenningsaanvraag bij de |
du Gouvernement, par toute voie conférant date certaine à l'envoi. ». | Regering in door elk middel dat vaste datum aan de zending verleent.". |
Art. 26.Dans la même sous-section 3, il est inséré un article 491/17, |
Art. 26.In dezelfde onderafdeling 3 wordt een artikel 491/17 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/17.§ 1er. Le Gouvernement accorde l'agrément à durée |
" Art. 491/17.§ 1. De Regering verleent de erkenning voor een |
indéterminée si : | onbepaalde duur indien: |
1° les dispositions du présent chapitre sont respectées; | 1° de bepalingen van dit hoofdstuk worden nageleefd; |
2° les dispositions du présent chapitre qui peuvent être respectées | 2° de bepalingen van dit hoofdstuk, die pas na goedkeuring kunnen |
uniquement après l'obtention de l'agrément, font l'objet d'un | worden nageleefd, het voorwerp uitmaken van een verbintenis van de |
engagement à être respectées dans le chef du pouvoir organisateur dans | inrichtende macht om deze binnen de door de Regering vastgestelde |
le délai fixé par le Gouvernement. | termijn na te leven. |
Les obligations qui doivent être remplies au moment de l'introduction | De verplichtingen die nagekomen moeten worden bij de indiening van |
de la demande d'agrément sont : | erkenningsaanvraag zijn de volgende: |
a) remplir les missions visées aux articles 491/4 à l'exception de la | a) de opdrachten bedoeld in de artikelen 491/4, met uitzondering van |
récolte de données statistiques, 491/6, 491/8, 491/9 et 491/10; | de verzameling van de statistieke gegevens, 491/6, 491/8, 491/9 en |
b) se conformer au décret du 6 novembre 2008 relatif à la lutte contre | 491/10, vervullen; b) voldoen aan het decreet van 6 november 2008 betreffende de |
certaines formes de discrimination; | bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie; |
c) définir un plan d'actions, selon la présentation déterminée par le | c) een actieplan bepalen volgens de door de Regering vastgestelde |
Gouvernement. | presentatie. |
§ 2. La demande d'agrément comporte au moins : | § 2. De erkenningsaanvraag omvat minstens: |
1° l'identification de l'association sans but lucratif et de ses | 1° de identificatie van de vereniging zonder winstoogmerk en van haar |
instances; | instanties; |
2° le siège social de l'association; | 2° de bedrijfszetel van de vereniging; |
3° la description du territoire de l'association ainsi que son nombre | 3° de omschrijving van het grondgebied van de vereniging alsook het |
d'habitants; | aantal inwoners ervan; |
4° la liste des membres; | 4° de lijst van de leden; |
5° la composition du personnel; | 5° de samenstelling van het personeel; |
6° le plan d'actions. ». | 6° het actieplan.". |
Art. 27.Dans la section 2, insérée par l'article 9, il est inséré une |
Art. 27.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
sous-section 4 intitulée « Subvention ». | onderafdeling 4 ingevoegd, met als opschrift "Toelage". |
Art. 28.Dans la sous-section 4, insérée par l'article 27, il est |
Art. 28.In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 27, wordt een |
inséré un article 491/18, rédigé comme suit : | artikel 491/18 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/18.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires |
" Art. 491/18.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare |
disponibles, le Gouvernement octroie aux plates-formes une subvention | begrotingskredieten en onder de door haar gestelde voorwaarden |
annuelle aux conditions qu'il fixe. | verleent de Regering een jaarlijkse toelage aan de platformen. |
La subvention visée à l'alinéa 1er est composée : | De toelage bedoeld in lid 1 bestaat uit: |
1° d'une partie fixe, identique pour l'ensemble des plates-formes; | 1° een vast deel, gelijk voor het geheel van de platformen; |
2° d'une partie variable, dépendant du nombre d'habitants dans la zone | 2° een variabel deel, afhankelijk van het aantal inwoners van het |
géographique couverte par la plate-forme. | geografische gebied dat door het platform wordt bestreken. |
La partie fixe visée à l'alinéa 2, 1°, est calculée suivant un | Het in het tweede lid bedoelde variabele deel wordt berekend volgens |
personnel de base dont la composition est déterminée par le | een basispersoneel waarvan de samenstelling door de Regering wordt |
Gouvernement. | bepaald. |
La partie variable visée à l'alinéa 2, 2°, est recalculée tous les | Het in het tweede lid, 2°, bedoelde variabele deel wordt jaarlijks met |
ans, sur la base de l'évolution de la population au 1er janvier de | ingang van de inwerkingtreding van dit artikel herberekend op basis |
l'année précédant l'année de recalcul, et ce à partir de l'entrée en | van de ontwikkeling van de populatie op 1 januari van het jaar |
vigueur du présent article. | voorafgaand aan het jaar van herberekening. |
§ 2. La subvention couvre : | § 2. De toelage dekt : |
1° les dépenses de personnel, relatives au personnel sous statut ou | 1° de personeelskosten betreffende het statutair personeel of |
engagé sous contrat de travail et permettant de remplir les missions | personeel aangeworven op basis van een arbeidsovereenkomst, die de |
visées à l'article 491/4 et comprenant au minimum : | uitvoering van de in artikel 491/4 bedoelde opdrachten mogelijk maken |
en die ten minste wat volgt omvatten: | |
a) une fonction de psychologue; | a) een functie van psycholoog; |
b) une fonction de coordination; | b) een coördinatiefunctie; |
2° les autres frais de fonctionnement relatifs aux missions visées à | 2° de andere werkingskosten betreffende de in artikel 491/14 bedoelde |
l'article 491/4 dont le seuil et la nature sont déterminés par le | opdrachten, waarvan de minimumdrempel en de aard door de Regering |
Gouvernement. ». | bepaald worden.". |
Art. 29.Dans la même sous-section 4, il est inséré un article 491/19, |
Art. 29.In dezelfde onderafdeling 4 wordt een artikel 491/19 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/19.Le Gouvernement arrête les modalités, montants et |
" Art. 491/19.De Regering stelt de modaliteiten, bedragen, de |
conditions d'octroi de la subvention ainsi que le mode de calcul de | berekeningswijze van de toelage en de berekeningswijze van de |
l'indexation éventuelle. ». | eventuele indexering vast.". |
Art. 30.Dans la section 2, insérée par l'article 9, il est inséré une |
Art. 30.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
sous-section 5 intitulée « Contrôle ». | onderafdeling 5 ingevoegd, met als opschrift "Controle". |
Art. 31.Dans la sous-section 5, inséré par l'article 30, il est |
Art. 31.In onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
inséré un article 491/20, rédigé comme suit : | artikel 491/4 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/20.Les agents de l'Agence désignés à cet effet exercent le |
" Art. 491/20.De financiële en kwalitatieve controle van de platformen |
contrôle administratif, financier et qualitatif des plates-formes. | wordt gevoerd door de daartoe aangewezen personeelsleden van het Agentschap. |
Ils ont libre accès aux locaux des plates-formes et ont le droit de | Ze hebben vrije toegang tot de lokalen van de platformen en hebben het |
consulter sur place ou de solliciter, tant auprès des plates-formes | recht om ter plaatse inzage te nemen van de stukken en documenten die |
que des différentes sources authentiques qui en disposeraient, les | ze nuttig achten om hun opdracht te vervullen of erom te verzoeken |
pièces et documents qu'ils jugent nécessaires à l'accomplissement de | zowel bij de platformen als bij de authentieke bronnen die er |
leur mission. | eventueel over beschikken. |
Ils exercent leur contrôle dans un objectif d'amélioration des | Ze voeren hun controle met het oog op de verbetering van de praktijken |
pratiques et selon un mode d'évaluation participative. ». | en volgens het systeem van de participatieve beoordeling."." |
Art. 32.Dans la section 2, insérée par l'article 9, il est inséré une |
Art. 32.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
sous-section 6 intitulée « Retrait de l'agrément ». | onderafdeling 6 ingevoegd, met als opschrift "Intrekking van de erkenning". |
Art. 33.Dans la sous-section 6, insérée par l'article 32, il est |
Art. 33.In onderafdeling 6, ingevoegd bij artikel 32, wordt een |
inséré un article 491/21, rédigé comme suit : | artikel 491/21 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/21.§ 1er. A tout moment, sur proposition de l'Agence, le |
" Art. 491/21.§ 1. De Regering kan te allen tijde op voorstel van het |
Gouvernement peut retirer l'agrément en qualité de plate-forme, pour | Agentschap de erkenning als platform intrekken wegens niet-naleving |
cause d'inobservation des dispositions de la présente section ou des | van de bepalingen van deze afdeling of van de op grond van deze |
dispositions fixées en application de celle-ci. | afdeling vastgestelde bepalingen. |
La plate-forme dont la demande d'agrément a été refusée ou dont | Het platform waarvan de erkenningsaanvraag geweigerd is of waarvan de |
l'agrément a été retiré, ne peut pas introduire une nouvelle demande | erkenning is ingetrokken, mag tijdens het jaar volgend op de |
d'agrément pendant l'année suivant la décision de refus ou de retrait | beslissing tot weigering of intrekking van de erkenning geen nieuwe |
d'agrément. | erkenningsaanvraag indienen. |
§ 2. Le Gouvernement précise la procédure de retrait de l'agrément. A cet effet, il détermine les formes et les délais et assure le caractère contradictoire de la procédure. ». Art. 34.Dans la même sous-section, il est inséré un article 491/22, rédigé comme suit : « Art. 491/22.Sont punis d'une amende de 1.000 à 10 000 euros, ceux qui, sans être titulaires d'un agrément, font usage des termes « plate-forme de concertation en soins palliatifs agréée » ou de toute autre appellation connexe laissant entendre l'existence d'un tel agrément. ». |
§ 2. De procedure tot intrekking van de erkenning wordt door de Regering nader bepaald. Te dien einde stelt zij de vorm en de termijnen vast en ziet zij erop toe dat de procedure op tegenspraak wordt gevoerd.". Art. 34.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 491/22 ingevoegd, luidend als volgt: " Art. 491/22.Met een geldboete van 1000 tot 10000 EUR worden gestraft, degenen die, zonder houder te zijn van een erkenning, de termen "erkend overlegplatform inzake palliatieve verzorging" of iedere andere daarmee samenhangende term die het bestaan van een dergelijke erkenning suggereert, gebruiken.". |
Art. 35.Dans le même chapitre V, inséré par l'article 6, il est |
Art. 35.In hetzelfde hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 6, wordt een |
inséré une section 3 intitulée « Fédération ». | afdeling 3 ingevoegd met als opschrift "Federatie". |
Art. 36.Dans la section 3, insérée par l'article 35, il est inséré une sous-section 1e intitulée « Missions ». Art. 37.Dans la sous-section 1e, insérée par l'article 36, il est inséré un article 491/23, rédigé comme suit : « Art. 491/23.Une plate-forme peut s'affilier au sein d'une fédération, laquelle peut demander à être reconnue par le Gouvernement. Une plate-forme ne peut être membre que d'une seule fédération. Le Gouvernement reconnaît la ou les fédérations pour une durée maximale de cinq ans, renouvelable. Pour être reconnue, une fédération remplit les missions suivantes : 1° assurer la concertation et la coopération entre les plates-formes membres en vue de promouvoir et de soutenir l'harmonisation des pratiques et la qualité des activités; |
Art. 36.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 35, wordt een onderafdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Opdrachten". Art. 37.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 36, wordt een artikel 491/23 ingevoegd, luidend als volgt: " Art. 491/23.Een platform kan zich aansluiten bij een federatie, die om erkenning door de Regering kan verzoeken. Een platform mag slechts lid zijn van één federatie. De Regering erkent de federatie(s) voor een verlengbare maximale periode van vijf jaar. Om erkend te worden, vervult een federatie de volgende opdrachten: 1° zorgen voor overleg en samenwerking tussen de platformen die lid zijn, om de harmonisatie van praktijken en de kwaliteit van de activiteiten te bevorderen en te ondersteunen; |
2° coordonner les actions, les objectifs et les évaluations menées par | 2° de acties, doelstellingen en evaluaties gevoerd door de platformen |
les plates-formes; | coördineren; |
3° représenter ses membres auprès des pouvoirs publics, des autorités | 3° haar leden vertegenwoordigen bij de overheid, de administratieve |
administratives et des organismes financiers; | overheden en de financiële instellingen; |
4° informer ses membres des avancées et enjeux du secteur des soins | 4° haar leden informeren over de vooruitgang en uitdagingen van de |
palliatifs; | palliatieve zorgsector; |
5° rassembler les groupements ou personnes prodiguant des soins | 5° groepen of personen die palliatieve zorg verlenen, bijeenbrengen om |
palliatifs afin de développer les échanges et réflexions entre eux; | uitwisselingen en reflecties tussen hen te ontwikkelen; |
6° faire part de son expérience en matière de soins palliatifs et | 6° haar ervaring in de palliatieve zorg delen en ze op verschillende |
diffuser celle-ci de différentes manières; | manieren verspreiden; |
7° le cas échéant, établir des liens avec d'autres fédérations de même | 7° in voorkomend geval, banden aanknopen met andere federaties met |
objet. | hetzelfde doel. |
Le Gouvernement détermine les modalités d'exercice des missions visées | De Regering bepaalt de modaliteiten voor de uitoefening van de in het |
à l'alinéa 3. ». | derde lid bedoelde opdrachten.". |
Art. 38.Dans la section 3, insérée par l'article 35, il est inséré |
Art. 38.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
une sous-section 2 intitulée « Reconnaissance ». | onderafdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Erkenning". |
Art. 39.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 38, il est |
Art. 39.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 38, wordt een |
inséré un article 491/24, rédigé comme suit : | artikel 491/24 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/24.§ 1er. La fédération qui souhaite être reconnue |
" Art. 491/24.§ 1. De federatie die wenst erkend te worden, dient een |
introduit une demande auprès de l'Agence et lui communique au moins : | aanvraag bij het Agentschap in en deelt bedoeld Agentschap minstens de |
volgende elementen mede: | |
1° l'identification de l'association sans but lucratif et de ses | 1° de identificatie van de vereniging zonder winstoogmerk en haar |
instances; | instanties; |
2° la liste de ses membres; 3° son programme d'activités reprenant la manière de réaliser ses missions en termes d'objectifs, d'actions et d'évaluation de l'atteinte de ceux-ci sous la forme d'indicateurs, et d'affectation des ressources et moyens. § 2. Un appel à déposer la demande de reconnaissance est publié au Moniteur belge, accompagné d'un formulaire établi par l'Agence. La fédération envoie le formulaire complété et son programme d'activités à l'Agence qui en accuse réception dans le délai qu'elle détermine. | 2° de lijst van haar leden; 3° haar activiteitenprogramma, waarin wordt uiteengezet hoe zij haar taken zal uitvoeren in termen van doelstellingen, acties en evaluatie van de resultaten daarvan in de vorm van indicatoren, en de toewijzing van de middelen. § 2. Een oproep tot indiening van een erkenningsaanvraag wordt in het Belgisch Staatsblad bekengemaakt, samen met een door het Agentschap opgemaakt formulier. De federatie zendt het ingevulde formulier en haar activiteitenprogramma toe aan het Agentschap, dat ontvangst daarvan bericht binnen de termijn die het bepaalt. |
Les dispositions des articles 491/23 et 491/24 s'appliquent en cas de | De bepalingen van de artikelen 491/23 en 491/24 zijn van toepassing in |
renouvellement de la reconnaissance. | geval van verlening van de erkenning. |
La demande de renouvellement est complétée par l'évaluation des | De verlengingsaanvraag wordt aangevuld met de evaluatie van de |
objectifs atteints et non atteints. | gehaalde en niet gehaalde doelstellingen. |
§ 3. La décision de reconnaissance comporte le programme d'activités | § 3. De beslissing tot erkenning omvat het activiteitenprogramma zoals |
approuvé par le Gouvernement pour la période de reconnaissance. | goedgekeurd door de Regering voor de erkenningsperiode. |
§ 4. A tout moment, sur proposition de l'Agence, le Gouvernement peut | § 4. De Regering kan te allen tijde op voorstel van het Agentschap de |
retirer l'agrément en qualité de fédération, pour cause | erkenning als federatie intrekken wegens niet-naleving van de |
d'inobservation des dispositions de la présente section ou des | bepalingen van deze afdeling of van de op grond van deze afdeling |
dispositions fixées en application de celle-ci. | vastgestelde bepalingen. |
La fédération dont la demande d'agrément a été refusée ou dont | De federatie waarvan de erkenningsaanvraag geweigerd is of waarvan de |
l'agrément a été retiré, ne peut pas introduire une nouvelle demande | erkenning is ingetrokken, mag tijdens het jaar volgend op de |
d'agrément pendant l'année suivant la décision de refus ou de retrait | beslissing tot weigering of intrekking van de erkenning geen nieuwe |
d'agrément. ". | erkenningsaanvraag indienen.". |
Art. 40.Dans la section 3, insérée par l'article 35, il est inséré |
Art. 40.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
une sous-section 3 intitulée « Subvention ». | onderafdeling 3 ingevoegd, met als opschrift "Toelage". |
Art. 41.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 40, il est |
Art. 41.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 40, wordt een |
inséré un article 491/25, rédigé comme suit : | artikel 491/25 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/25.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le |
" Art. 491/25.Binnen de perken van de begrotingskredieten kent de |
Gouvernement accorde aux fédérations reconnues une subvention annuelle | Regering een jaarlijkse toelage toe aan de erkende federaties naar |
au prorata de leur nombre de membres pour les missions visées à l'article 491/23. | rato van hun leden voor de in artikel 491/23 bedoelde opdrachten. |
La subvention allouée couvre des dépenses de personnel et des frais de | De toegekende toelage dekt de personeelskosten en de werkingskosten. |
fonctionnement. Le Gouvernement arrête les modalités et conditions d'octroi et de | De Regering stelt de modaliteiten en voorwaarden voor de toekenning en |
justification de la subvention ainsi que le mode de calcul de | de rechtvaardiging van de toelage en de berekeningswijze van de |
l'indexation éventuelle. ». | eventuele indexering vast.". |
Art. 42.Dans la section 3, insérée l'article 35, il est inséré une |
Art. 42.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
sous-section 4 intitulée « Subvention complémentaire ». | onderafdeling 4 ingevoegd, met als opschrift "Bijkomende toelage". |
Art. 43.Dans la sous-section 4, insérée par l'article 42, il est |
Art. 43.In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 42, wordt een |
inséré un article 491/26, rédigé comme suit : | artikel 491/26 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art 491/26. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le | " Art. 491/26.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
Gouvernement octroie aux plates-formes, aux conditions qu'il fixe, une subvention complémentaire couvrant les frais d'affiliation à une fédération dont la plate-forme est membre. Ces subventions complémentaires sont reversées entièrement aux fédérations selon les modalités fixées par le Gouvernement. Le montant est déterminé par le Gouvernement sur base du nombre d'habitants couverts par chaque plate-forme. ». Art. 44.Dans la même sous-section 4, il est inséré un article 491/27, rédigé comme suit : « Art. 491/27.La subvention complémentaire est octroyée directement à la plateforme si elle fournit à l'Agence : 1° la preuve de l'affiliation de la plate-forme à une fédération; |
verleent de Regering de platformen, onder de door haar vastgestelde voorwaarden, een aanvullende toelage ter dekking van de kosten van de aansluiting bij een federatie waarvan het platform lid is. Deze aanvullende toelagen worden volledig aan de federaties betaald overeenkomstig de door de Regering vastgestelde voorwaarden. Het bedrag wordt door de Regering bepaald op basis van het aantal inwoners dat door elk platform wordt gedekt.". Art. 44.In dezelfde onderafdeling 4 wordt een artikel 491/27 ingevoegd, luidend als volgt: " Art. 491/27.De bijkomende toelage wordt rechtstreeks aan het platform toegekend indien bedoeld platform de aanvullende documenten aan het Agentschap overmaakt: 1° het bewijs van de aansluiting van het platform bij een federatie; |
2° les statuts de la fédération. ». | 2° de statuten van de federatie.". |
Art. 45.Dans le même chapitre V, inséré par l'article 6, il est |
Art. 45.In hetzelfde hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 6, wordt een |
inséré une section 4 intitulée « Equipes de soutien | afdeling 4 ingevoegd met als opschrift "multidisciplinaire |
multidisciplinaires ». | begeleidingsequipes". |
Art. 46.Dans la section 4, insérée par l'article 45, il est inséré un |
Art. 46.In afdeling 4, ingevoegd bij artikel 45, wordt een artikel |
article 491/28, rédigé comme suit : | 491/28 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/28.Les équipes d'accompagnement multidisciplinaires |
" Art. 491/28.De multidisciplinaire begeleidingsequipes leveren een |
fournissent, une contribution complémentaire au soutien des patients | aanvullende bijdrage aan de ondersteuning van palliatieve patiënten |
en soins palliatifs qui veulent passer la dernière phase de leur vie | die de laatste fase van hun leven in hun woonomgeving willen |
sur leur lieu de vie. | doorbrengen. |
Afin de pouvoir offrir aux patients les meilleurs soins palliatifs, | Om patiënten de beste palliatieve zorg te kunnen bieden, geeft de |
l'équipe donne en premier lieu des avis sur les soins palliatifs aux | equipe eerst advies over palliatieve zorg aan relevante primaire |
dispensateurs de soins de première ligne concernés qui, sous la | zorgverleners die, onder leiding van de huisarts van de patiënt, |
direction du médecin de famille du patient, restent eux-mêmes, | |
entièrement responsables des soins et de l'accompagnement de leur | volledig verantwoordelijk blijven voor de zorg en begeleiding van hun |
patient. | patiënt. |
En concertation avec les dispensateurs de soins de première ligne | In overleg met de betrokken zorgverleners in de eerste lijn biedt de |
concernés et avec leur accord, l'équipe peut, dans certains cas, | |
assumer aussi elle-même certains aspects des soins palliatifs et de | equipe in sommige gevallen zelf bepaalde aspecten van palliatieve zorg |
l'accompagnement d'un patient terminal. | en ondersteuning aan een terminale patiënt. |
L'équipe est composée notamment de médecins, d'infirmiers et, | De equipe bestaat uit artsen, verpleegkundigen en eventueel |
éventuellement, de volontaires formés en soins palliatifs. ». | vrijwilligers die zijn opgeleid in de palliatieve zorg.". |
Art. 47.Dans la même section, il est inséré un article 491/29, rédigé |
Art. 47.In dezelfde afdeling wordt een artikel 491/29 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« 491/29. La convention visée à l'article 2, 8° comprend au minimum : | "491/29. De in artikel 2, 8°, bedoelde overeenkomst bevat minstens: |
1° les objectifs de l'équipe pluridisciplinaire; | 1° de doelstellingen van de multidisciplinaire equipe; |
2° les conditions auxquelles une équipe doit satisfaire pour entrer en | 2° de voorwaarden waaraan een equipe moet voldoen om voor de |
considération pour la convention; | overeenkomst in aanmerking te komen; |
3° la population visée par la convention en question; | 3° de bevolking die onder de betrokken overeenkomst valt; |
4° les missions de base de l'équipe multidisciplinaire; | 4° de basisopdrachten van de multidisciplinaire equipe; |
5° la composition de l'équipe multidisciplinaire; | 5° de samenstelling de multidisciplinaire equipe; |
6° le contenu visé par l'intervention de l'assurance protection | 6° de inhoud betrokken bij de tussenkomst van de Waalse |
sociale wallonne; | verzekeringsinstelling; |
7° les modalités de calcul des interventions de l'assurance protection | 7° de berekeningsmodaliteiten van de tussenkomsten van de Waalse |
sociale wallonne; | verzekering sociale bescherming; |
8° les conditions de fonctionnement de la convention, notamment les | 8° de voorwaarden voor de werking van de overeenkomst, met name |
rapportages et les rapports d'activités statistiques; | rapporteringen en statistische activiteitenverslagen; |
9° les modalités de gestion du personnel; | 9° de modaliteiten voor het beheer van het personeel; |
10° la durée de validité de la convention. ». | 10° de geldigheidsduur van de overeenkomst.". |
Art. 48.Dans la section 4 insérée par l'article 45, il est inséré un |
Art. 48.In afdeling 4, ingevoegd bij artikel 45, wordt een artikel |
article 491/30 rédigé comme suit : | 491/30 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/30.Les moyens liés à la mise en oeuvre des missions |
" Art. 491/30.De middelen gebonden aan de uitvoering van de opdrachten |
déterminées par ou en vertu des conventions de soins palliatifs visées | bepaald bij of krachtens de overeenkomsten inzake palliatieve zorg |
à l'article 1er, 8°, sont liquidés par les organismes assureurs | bedoeld in artikel 1, 8°, worden door de Waalse verzekeraars vereffend |
wallons en application de l'article 43/7 alinéa 1er, 8°, du présent | overeenkomstig artikel 43/7, eerste lid, 8°, van dit Wetboek in het |
Code dans le cadre de l'assurance protection sociale wallonne. ». | kader van de Waalse verzekering sociale bescherming.". |
Art. 49.Dans le même chapitre V inséré par l'article 2, il est inséré |
Art. 49.In hetzelfde hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 2, wordt een |
une section 5 intitulée « Disposition transitoire ». | afdeling 5 ingevoegd met als opschrift "Overgangsbepaling". |
Art. 50.Dans la section 5, insérée par l'article 49, il est inséré un |
Art. 50.In afdeling 5, ingevoegd bij artikel 49, wordt een artikel |
article 491/31 rédigé comme suit : | 491/31 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 491/31.Les plateformes dont l'agrément est en cours jusqu'au |
|
31 décembre 2019 conservent leur agrément durant une période d'un an. | " Art. 491/31.De platformen waarvan de erkenning tot 31 december 2019 |
Six mois avant l'expiration de ce délai, la plateforme introduit une | loopt, behouden hun erkenning tijdens een periode van één jaar. Zes |
demande d'agrément du Gouvernement, selon les modalités fixées par et | maanden voor het verstrijken van deze termijn dient het platform een |
en application du présent Code. ». | erkenningsaanvraag bij de Regering in volgens de bij en krachtens dit |
Wetboek vastgestelde modaliteiten.". | |
Art. 51.Dans le livre VI, chapitre 1er, section 5, l'article 418/2 du |
Art. 51.In Boek VI, hoofdstuk 1, afdeling 5, wordt artikel 418/2 van |
Code wallon de l'Action sociale et de la Santé est abrogé. | het Waals Wetboek van Sociale actie en Gezondheid opgeheven. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 2 mai 2019. | Namen, 2 mei 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique | Ambtenarenzaken |
et de la Simplification administrative, | en Administratieve Vereenvoudiging, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, | Technologieën, |
de l'Emploi et de la Formation, | Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, | Ordening, Openbare Werken, |
des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être | Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones, |
animal, et des Zonings, | |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine | Toerisme, Erfgoed |
et délégué à la Grande Région, | en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
________ | ________ |
(1) Session 2018-2019. | (1) Zitting 2018-2019. |
Documents du Parlement wallon, 1360 (2018-2019) nos 1 à 4. | Stukken van het Waalse Parlement 1360 (2018-2019) Nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 30 avril 2019. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 30 april 2019. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |