Décret modifiant le Code de la démocratie locale et de la décentralisation en vue d'établir le cadre de la fusion volontaire de communes | Decreet tot wijziging van het Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie met het oog op de vaststelling van het kader voor de vrijwillige samenvoeging van gemeenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
2 MAI 2019. - Décret modifiant le Code de la démocratie locale et de | 2 MEI 2019. - Decreet tot wijziging van het Wetboek van de |
la décentralisation en vue d'établir le cadre de la fusion volontaire | plaatselijke democratie en decentralisatie met het oog op de |
vaststelling van het kader voor de vrijwillige samenvoeging van | |
de communes (1) | gemeenten (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt: |
Article 1er.Dans la première partie, livre Ier, du Code de la |
Artikel 1.In deel I, boek I, van het Wetboek van de plaatselijke |
démocratie locale et de la décentralisation, il est inséré un titre V | democratie en de decentralisatie wordt een titel V ingevoegd, met |
intitulé : « Fusion volontaire de communes ». | volgend opschrift: "Vrijwillige samenvoeging van gemeenten". |
Art. 2.Dans le titre V, inséré par l'article 1er, il est inséré un |
Art. 2.In titel V, ingevoegd bij artikel 1, wordt een Hoofdstuk I |
chapitre Ier intitulé « Champ d'application et dispositions générales ». | ingevoegd met als opschrift "Toepassingsgebied en algemene bepalingen". |
Art. 3.Dans le chapitre Ier, inséré par l'article 2, il est inséré un |
Art. 3.In hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 2, wordt een artikel |
article L1151-1, rédigé comme suit : | L1151-1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. L1151-1. Le présent titre s'applique à toutes les communes | "Art. L1151-1. Deze titel is van toepassing op alle gemeenten, gelegen |
situées sur le territoire de la région de langue française. ». | op het grondgebied van het Franse taalgebied.". |
Art. 4.Dans le même chapitre Ier, il est inséré un article L1151-2, |
Art. 4.In hetzelfde hoofdstuk I, wordt een artikel L1151-2 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. L1151-2. Pour l'application du présent titre, l'on entend par : | "Art. L1151-2. Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder : |
1° le décret de fusion : le décret sur la base duquel des communes | 1° samenvoegingsdecreet: het decreet op basis waarvan de gemeenten |
sont supprimées et une nouvelle commune est créée dont les frontières | worden afgeschaft en een nieuwe gemeente wordt opgericht waarvan de |
sont fixées; | grenzen worden vastgesteld; |
2° la date de fusion : le premier lundi de décembre qui suit les | 2° de datum van de samenvoeging: de eerste maandag van december na de |
élections conformément à l'article L4124-1, § 1er ; | verkiezingen overeenkomstig artikel L4124-1, § 1; |
3° les communes à fusionner : les communes qui ont pris une décision | 3° samen te voegen gemeenten: de gemeenten die een principiële |
de principe relative à une fusion et qui ont notifié cette décision au | beslissing tot samenvoeging hebben genomen en die beslissing bij de |
Gouvernement; | Regering hebben ingediend; |
4° les communes fusionnées : les communes originelles, visées dans le | 4° samengevoegde gemeenten: de oorspronkelijke gemeenten, bedoeld in |
décret de fusion; | het samenvoegingsdecreet; |
5° la nouvelle commune : la commune créée en vertu du décret de | 5° de nieuwe gemeente: de opgerichte gemeente krachtens het |
fusion. ». | samenvoegingsdecreet.". |
Art. 5.Dans le titre V, inséré par l'article 1er, il est inséré un |
Art. 5.In titel V, ingevoegd bij artikel 1, wordt een Hoofdstuk II |
chapitre II intitulé « Conditions de la fusion ». | ingevoegd met als opschrift "Voorwaarden van de samenvoeging". |
Art. 6.Dans le chapitre II, inséré par l'article 5, il est inséré un |
Art. 6.In hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 5, wordt een artikel |
article L1152-1, rédigé comme suit : | L1152-1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. L1152-1. Une fusion de communes est uniquement possible suite à | "Art. L1152-1. Een samenvoeging van gemeenten is enkel mogelijk als |
la fusion de l'entièreté du territoire de communes adjacentes en une | gevolg van de samenvoeging van het gehele grondgebied van aangrenzende |
nouvelle commune sans modification des limites extérieures. | gemeenten tot een nieuwe gemeente zonder wijziging van de buitengrenzen. |
Les communes originelles sont supprimées lors de la fusion. ». | De oorspronkelijke gemeenten worden bij de samenvoeging opgeheven.". |
Art. 7.Dans le titre V inséré par l'article 1er, il est inséré un |
Art. 7.In Titel V, ingevoegd bij artikel 1, wordt een Hoofdstuk III |
chapitre III intitulé « Procédure ». | ingevoegd met als opschrift "Procedure". |
Art. 8.Dans le chapitre III inséré par l'article 7, il est inséré une |
Art. 8.In hoofdstuk III, ingevoegd bij artikel 7, wordt een afdeling |
section 1e intitulée « Décision de principe ». | |
Art. 9.Dans la section 1 insérée par l'article 8, il est inséré un |
1 ingevoegd met als opschrift "Princiepsbeslissing". |
Art. 9.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 8, wordt een artikel |
|
article L1153-1 rédigé comme suit : | L1153-1 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1153-1. Les conseils communaux notifient leur intention | "Art. L1153-1. De gemeenteraden brengen middels een gemotiveerde |
conjointe de procéder à une fusion au Gouvernement au moyen d'une | princiepsbeslissing hun gezamenlijk voornemen om tot een samenvoeging |
décision de principe motivée. | over te gaan ter kennis van de Regering. |
Dès cette notification, se tiennent des séances conjointes des comités | Zodra deze kennisgeving is verricht, worden gezamenlijke zittingen van |
de direction des communes concernées. | de directiecomités van de betrokken gemeenten gehouden. |
Les conseils communaux peuvent, soit d'initiative, soit à la demande | De gemeenteraden kunnen, ofwel op eigen initiatief ofwel op verzoek |
des habitants de la commune, décider de consulter les habitants des | van de inwoners van de gemeente, beslissen de inwoners van de |
communes préalablement à la prise de décision selon les conditions et | gemeenten voorafgaand aan de beslissingname te raadplegen volgens de |
modalités reprises au titre IV du livre Ier de la première partie du | voorwaarden en nadere regels van titel IV van boek I van deel I van |
présent Code. ». | dit Wetboek.". |
Art. 10.Dans la même section 1, il est inséré un article L1153-2 |
Art. 10.In dezelfde afdeling 1, wordt een artikel L1153-2 ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. L1153-2. Les conseils communaux se concertent pour désigner un | "Art. L1153-2. De gemeenteraden wijzen in onderling overleg een van de |
des directeurs généraux qui agit comme directeur général-coordinateur | directeurs-generaal aan die optreedt als directeur-generaal |
de la fusion au niveau administratif et qui met en oeuvre les tâches qui lui sont attribuées en vertu du présent titre. Les directeurs généraux des autres communes concernées l'assistent dans ses tâches. A défaut d'entente, le directeur général de la commune comptant le plus grand nombre d'habitants est désigné directeur général-coordinateur de la fusion au niveau administratif. Les conseils communaux se concertent pour désigner s'il en existe un des directeurs financiers ou en l'absence de directeur financier, un des receveurs régionaux qui agit comme directeur | coördinator van de samenvoeging op ambtelijk niveau en die ook de opdrachten uitvoert die hem worden toegewezen krachtens deze titel. De directeurs-generaal van de andere betrokken gemeenten staan hem in zijn opdrachten bij. Bij gebrek aan een overeenkomst, wordt de directeur-generaal van gemeente met het grootste aantal inwoners aangewezen als coördinerend directeur-generaal van de samenvoeging op ambtelijk niveau. De gemeenteraden wijzen in onderling overleg, indien bestaand, één van de financieel directeurs of, bij afwezigheid van een financieel directeur, één van de gewestelijke ontvangers aan, die optreedt als coördinerend financieel directeur van de samenvoeging op ambtelijk |
financier-coordinateur de l'opération de fusion au niveau | niveau voor de coördinatie van de financiële aspecten van de |
administratif pour la coordination des aspects financiers de la fusion | |
et met en oeuvre les tâches qui lui sont attribuées en vertu du | samenvoeging en die ook de opdrachten uitvoert die hem worden |
présent titre. Les directeurs financiers des autres communes | toegewezen krachtens deze titel. De financieel directeurs van de |
concernées l'assistent dans ses tâches. A défaut d'entente, le | andere betrokken gemeenten staan hem in zijn opdrachten bij. Bij |
directeur financier de la commune comptant le plus grand nombre | gebrek aan een overeenkomst, wordt de financieel directeur van de |
gemeente met het grootste aantal inwoners aangewezen als coördinerend | |
d'habitants est désigné directeur financier-coordinateur de la fusion | financieel directeur van de samenvoeging op ambtelijk niveau voor de |
au niveau administratif pour la coordination des aspects financiers de | coördinatie van de financiële aspecten van de samenvoeging.". |
la fusion. ». Art. 11.Dans le chapitre III, inséré par l'article 7, il est inséré |
Art. 11.In hoofdstuk III, ingevoegd bij artikel 7, wordt een afdeling |
une section 2 intitulée « Proposition commune de fusion ». | 2 ingevoegd met als opschrift "Gemeenschappelijk voorstel tot |
Art. 12.Dans la section 2, insérée par l'article 11, il est inséré un |
samenvoeging". Art. 12.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 11, wordt een artikel |
article L1153-3, rédigé comme suit : | L1153-3 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1153-3. Les conseils communaux adoptent une proposition | "Art. L1153-3. De gemeenteraden nemen een gemeenschappelijk voorstel |
commune de fusion et soumettent cette proposition au Gouvernement au | |
plus tard le 31 octobre de la deuxième année précédant la date de la | tot samenvoeging aan en leggen dat voorstel uiterlijk op 31 oktober |
van het tweede jaar voorafgaand aan de samenvoeging aan de Regering | |
fusion. | voor. |
La proposition commune de fusion reprend les données cadastrales | Het gemeenschappelijk voorstel tot samenvoeging neemt de kadastrale |
attestant des limites de la nouvelle commune et le nom proposé de la | gegevens op waaruit de grenzen van de nieuwe gemeente blijken, en de |
nouvelle commune. | voorgestelde naam van de nieuwe gemeente. |
De Regering legt de lijst met de bijlagen die bij het | |
Le Gouvernement arrête la liste des annexes à joindre à la proposition | gemeenschappelijk voorstel tot samenvoeging dienen te worden gevoegd, |
commune de fusion. ». | vast.". |
Art. 13.Dans le chapitre III, inséré par l'article 7, il est inséré |
Art. 13.In hoofdstuk III, ingevoegd bij artikel 7, wordt een afdeling |
une section 3 intitulée « Décret de fusion ». | 3 ingevoegd met als opschrift "Samenvoegingsdecreet". |
Art. 14.Dans la section 3, insérée par l'article 13, il est inséré un |
Art. 14.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 13, wordt een artikel |
article L1153-4, rédigé comme suit : | L1153-4 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1153-4. Au plus tard le 31 décembre de la deuxième année | "Art. L1153-4. Uiterlijk op 31 december van het tweede jaar |
précédant la date de la fusion, le Gouvernement décide s'il présente | voorafgaand aan de datum van de samenvoeging beslist de Regering of |
la proposition de fusion comme projet de décret de fusion au | zij het voorstel tot samenvoeging als ontwerp-decreet van samenvoeging |
Parlement. | aan het Parlement voorlegt. |
Le projet de décret de fusion reprend le nom des communes à fusionner, | Het ontwerp-decreet van samenvoeging vernoemt de naam van de samen te |
la date de la fusion, le nom et l'indication des limites de la | voegen gemeenten, evenals de datum van de samenvoeging en de |
nouvelle commune et, au cas où les communes à fusionner ne | vermelding van de grenzen van de nieuwe gemeenten en, in het geval |
relèveraient pas de la même province, la province à laquelle la | waarin de samen te voegen gemeenten geen deel zouden uitmaken van |
nouvelle commune ressort. | dezelfde provincie, de provincie waartoe de nieuwe gemeente zal |
Si le projet de décret n'est pas adopté par le Parlement dans les | behoren. Als het ontwerp-decreet niet door het Parlement aangenomen wordt |
trois mois de son envoi par le Gouvernement, la proposition commune de | binnen de drie maanden nadat de Regering het voorgelegd heeft, wordt |
fusion est considérée comme caduque. ». | het gemeenschappelijk voorstel tot samenvoeging nietig geacht.". |
Art. 15.Dans le titre V inséré par l'article 1er, il est inséré un |
Art. 15.In titel V, ingevoegd bij artikel 1, wordt een hoofdstuk IV |
chapitre IV intitulé « Dispositions particulières relatives à la | ingevoegd, met als opschrift "Bijzondere bepalingen voor het |
gestion communale avant la date de fusion ». | gemeentelijk beheer voor de datum van de samenvoeging". |
Art. 16.Dans le chapitre IV, inséré par l'article 15, il est inséré |
Art. 16.In hoofdstuk IV, ingevoegd bij artikel 15, wordt een artikel |
un article L1154-1, rédigé comme suit : | L1154-1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. L1154-1. A partir de l'introduction de la proposition commune | "Art. L1154-1. Vanaf de voorlegging van het gemeenschappelijk voorstel |
tot samenvoeging tot aan de datum van goedkeuring, door de | |
de fusion jusqu'à la date d'approbation par la tutelle du budget de la | toezichthoudende overheid, van de begroting van de nieuwe gemeente of |
nouvelle commune ou jusqu'au jour auquel le Gouvernement décide de ne | tot op de dag waarop de Regering beslist geen gevolg te geven aan het |
pas donner suite à la proposition de fusion ou auquel le Parlement | voorstel tot samenvoeging of de dag waarop het Parlement het |
rejette le projet de décret de fusion, les actes des communes à | ontwerp-decreet van samenvoeging verwerpt, worden de akten van de |
fusionner ne sont pris qu'après une concertation obligatoire entre ces | samen te voegen gemeenten enkel genomen na een verplicht overleg |
communes à l'exception des actes qui soit : | tussen die gemeenten, uitgezonderd de akten die ofwel: |
1° relèvent de la gestion quotidienne des affaires publiques; | 1° hetzij onder het dagelijks overheidsbeheer vallen; |
2° s'ils ne sont pas pris risqueraient de causer un préjudice | 2° onherstelbare schade aan de gemeenschap zouden kunnen veroorzaken |
irréparable à la collectivité; | als ze niet worden genomen; |
3° constituent l'aboutissement normal des procédures entamées avant la | 3° het normale sluitstuk vormen van de procedures die de gemeenteraden |
notification par les conseils communaux de l'intention conjointe de | hebben ingeleid vóór de kennisgeving aan de Regering van hun |
procéder à une fusion au Gouvernement conformément à l'article | gezamenlijk voornemen om tot een samenvoeging over te gaan |
L1153-1. | overeenkomstig artikel L1153-1. |
En cas de dissentiment entre les organes de concertation ou entre les | In geval van onenigheid tussen de overlegorganen of tussen de |
organes communaux, le différend est tranché par l'autorité de tutelle | gemeentelijke organen wordt het geschil door de toezichthoudende |
définie au titre Ier du livre Ier de la troisième partie du présent | overheid als omschreven in titel I van boek I van deel III van dit |
Code. ». | Wetboek beslecht.". |
Art. 17.Dans le titre V, inséré par l'article 1er, il est inséré un |
Art. 17.In Titel V, ingevoegd bij artikel 1, wordt een Hoofdstuk V |
chapitre V intitulé « Principes généraux de la fusion de communes ». | ingevoegd met als opschrift "Algemene beginselen van de samenvoeging |
van gemeenten". | |
Art. 18.Dans le chapitre V, inséré par l'article 17, il est inséré un |
Art. 18.In hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 17, wordt een artikel |
article L1155-1, rédigé comme suit : | L1155-1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. L1155-1. A la date de la fusion, la nouvelle commune succède aux droits et obligations des communes fusionnées pour ce qui est des biens mobiliers, immobiliers, des marchés publics pour travaux, fournitures et services, des concessions de travaux et de services et des conventions qui lui ont été transférés, y compris aux droits et obligations découlant des procédures judiciaires et administratives en cours et futures. Un inventaire des biens meubles, immeubles, des marchés publics, des concessions et conventions des communes fusionnées est joint à la proposition de fusion. Le Gouvernement établit le modèle d'inventaire. ». Art. 19.Dans le même chapitre V, il est inséré un article L1155-2, rédigé comme suit : « Art. L1155-2. Les arrêtés, règlements et ordonnances restent d'application dans les communes fusionnées au territoire pour lequel ils ont été édictés, jusqu'au jour où ils sont abrogés par l'autorité compétente, au plus tard un an après la date de fusion. ». |
"Art. L1155-1. Op de datum van de samenvoeging, volgt de nieuwe gemeente de samengevoegde gemeenten in de rechten en verplichtingen op wat betreft roerende en onroerende goederen, overheidsopdrachten voor de uitvoering van werken, overheidsopdrachten voor leveringen en diensten, concessies voor werken en diensten en overeenkomsten die hen zijn overgedragen, met inbegrip van de rechten en verplichtingen die uit lopende en toekomstige gerechtelijke en administratieve procedures voortvloeien. Een inventaris van de roerende en onroerende goederen, overheidsopdrachten, concessies en overeenkomsten van de samengevoegde gemeenten wordt bij het voorstel tot samenvoeging gevoegd. De Regering stelt het model van inventaris vast.". Art. 19.In hetzelfde hoofdstuk V wordt een artikel L1155-2 ingevoegd, luidend als volgt: "Art. L1155-2. De besluiten, reglementen en verordeningen blijven van toepassing in de samengevoegde gemeenten op het grondgebied waarvoor zij zijn uitgevaardigd, tot de dag waarop zij door de bevoegde overheid worden opgeheven, uiterlijk één jaar na de datum van de samenvoeging.". |
Art. 20.Dans le titre V, inséré par l'article 1er, il est inséré un |
Art. 20.In titel V, ingevoegd bij artikel 1, wordt een hoofdstuk VI |
chapitre VI intitulé « Election et installation du conseil communal de | ingevoegd, met als opschrift "Verkiezing en installatie van de |
la nouvelle commune ». | gemeenteraad van de nieuwe gemeente". |
Art. 21.Dans le chapitre 6, inséré par l'article 20, il est inséré un article L1156-1, rédigé comme suit : « Art. L1156-1. Par dérogation à l'article L4112-2, § 1er, alinéa 2, pour les élections précédant la date de fusion, le ressort pour l'élection communale est le ressort de la nouvelle commune. Sont considérés comme opérateurs électoraux visés à l'article L4112-14, § 2, 3°, 4° et 5°, le directeur général-coordinateur, le bourgmestre et le collège communal, de la commune fusionnée dont le directeur général a été désigné comme directeur général-coordinateur. ». Art. 22.Dans le même chapitre VI, il est inséré un article L1156-2, rédigé comme suit : |
Art. 21.In hoofdstuk 6, ingevoegd bij artikel 20, wordt een artikel L1156-1 ingevoegd, luidend als volgt: "Art. L1156-1. Voor de verkiezingen voorafgaand aan de datum van de samenvoeging is, in afwijking van artikel L4112-2, § 1, lid 2, het rechtsgebied voor de gemeenteraadsverkiezing het rechtsgebied van de nieuwe gemeente. Kiesoperatoren in de zin van artikel L4112-14, § 2, 3°, 4° en 5° zijn de coördinerend directeur-generaal, de burgemeester en het gemeentecollege, van de samengevoegde gemeente waarvan de directeur-generaal is aangewezen als coördinerend directeur-generaal.". Art. 22.In hetzelfde hoofdstuk VI wordt een artikel L1156-2 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1156-2. § 1er. Le nombre de membres du conseil communal, du | "Art. L1156-2. § 1. Het aantal leden van de gemeenteraad, van het |
collège communal ainsi que les traitements des bourgmestre et échevins | gemeentecollege en de wedde van de burgemeester en schepenen van de |
de la nouvelle commune sont déterminés sur la base du nombre | nieuwe gemeente worden bepaald op grond van het aantal inwoners van de |
d'habitants de la nouvelle commune conformément à l'article L1121-3. | nieuwe gemeente overeenkomstig artikel L1121-3. |
§ 2. Pour l'installation du conseil communal de la nouvelle commune : | § 2. Voor de installatie van de gemeenteraad van de nieuwe gemeente worden: |
1° les conseillers communaux élus sont, pour le bon ordre, informés au | 1° de verkozen gemeenteraadsleden, voor de goede orde, minstens acht |
moins huit jours avant la réunion d'installation du conseil communal | |
de la date, de l'heure et du lieu de la réunion d'installation par le | dagen voor de installatievergadering van de gemeenteraad door de |
coördinerend directeur-generaal geïnformeerd over datum, uur en plaats | |
directeur général-coordinateur; | van de installatievergadering; |
2° les conseillers nouvellement élus sont convoqués à la réunion | 2° de nieuw verkozen raadsleden voor de installatievergadering |
d'installation par le bourgmestre sortant du conseil communal de la | opgeroepen door de uittredende burgemeester van de gemeenteraad van de |
commune fusionnée du directeur général-coordinateur. | samengevoegde gemeente van de coördinerend directeur-generaal. |
§ 3. La réunion d'installation est présidée par le président sortant | § 3. De installatievergadering wordt voorgezeten door de uittredende |
voorzitter van de gemeenteraad van de samengevoegde gemeente van de | |
du conseil communal de la commune fusionnée du directeur | coördinerend directeur-generaal, totdat de burgemeester van de nieuwe |
général-coordinateur jusqu'à la prestation de serment du bourgmestre | gemeente de eed heeft afgelegd. Als de uittredende burgemeester van de |
de la nouvelle commune. Si le bourgmestre sortant du conseil communal | gemeenteraad van de samengevoegde gemeente van de coördinerend |
de la commune fusionnée du directeur général-coordinateur ne peut pas | directeur-generaal de installatievergadering niet kan voorzitten, |
présider la réunion d'installation, celle-ci est présidée par un | wordt de vergadering voorgezeten door een uittredend lid van de |
membre sortant du collège communal de la commune fusionnée du | gemeenteraad van de samengevoegde gemeente van de coördinerend |
directeur général-coordinateur, dans l'ordre de leur rang. | directeur-generaal, in de volgorde van hun rang. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les communes fusionnées peuvent de | Afwijkend van lid 1 kunnen de samengevoegde gemeenten in onderling |
manière concertée désigner un des autres présidents des conseils | overleg één van de andere voorzitters van de gemeenteraden van de |
communaux des communes fusionnées pour présider la réunion | samengevoegde gemeenten aanwijzen om de installatievergadering voor te |
d'installation. | zitten. |
§ 4. La maison communale de la commune fusionnée du directeur | § 4. Het gemeentehuis van de samengevoegde gemeente van de |
général-coordinateur fait office de maison communale de la nouvelle | coördinerend directeur-generaal dient als gemeentehuis van de nieuwe |
commune tant que le conseil communal n'a pas choisi d'autre bâtiment | gemeente zolang de gemeenteraad geen ander gebouw als gemeentehuis |
comme maison communale. ». | heeft gekozen.". |
Art. 23.Dans le titre V inséré par l'article 1er, il est inséré un |
Art. 23.In Titel V, ingevoegd bij artikel 1, wordt een Hoofdstuk VII |
chapitre VII intitulé « Dispositions relatives au personnel communal ». | ingevoegd met als opschrift "Bepalingen betreffende het gemeentepersoneel". |
Art. 24.Dans le chapitre VII, inséré par l'article 23, il est inséré |
Art. 24.In hoofdstuk VII, ingevoegd bij artikel 23, wordt een |
une section 1e intitulée « Décision de principe relative à la fusion | afdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Princiepsbeslissing met |
et incidences sur le personnel ». | betrekking tot de samenvoeging en gevolgen voor het personeel". |
Art. 25.Dans la section 1e insérée par l'article 24, il est inséré un |
Art. 25.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 24, wordt een artikel |
article L1157-1, rédigé comme suit : | L1157-1 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1157-1. A partir de la date de la décision de principe de | "Art. L1157-1. Te rekenen van de datum waarop de princiepsbeslissing |
procéder à la fusion, les communes à fusionner peuvent conclure des | is genomen om tot samenvoeging over te gaan, kunnen de samen te voegen |
conventions de collaboration en vue de faire appel aux membres du | gemeenten samenwerkingsovereenkomsten sluiten om, voor specifieke |
personnel des unes et des autres pour des fonctions spécifiques. | functies, een beroep te doen op elkaars personeelsleden. |
Si la fonction de directeur général ou de directeur financier auprès | Indien de functie van directeur-generaal of van financieel directeur |
d'une des communes à fusionner devient vacante après la date de la | van een van de samen te voegen gemeenten openvalt na de datum van de |
décision de procéder à la fusion, le conseil communal peut, en vue de | beslissing om tot samenvoeging over te gaan, kan de gemeenteraad, om |
l'accomplissement de cette fonction : | deze functie uit te oefenen: |
1° faire appel à un directeur général ou à un directeur financier | 1° een beroep doen op een directeur-generaal of een financieel |
d'une des autres communes à fusionner ou du centre public d'aide | directeur van één van de andere samen te voegen gemeenten of van het |
sociale desservant une des communes à fusionner, sur la base d'une | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn die een van de samen te |
convention de collaboration; | voegen gemeenten bedienen, op basis van een samenwerkingsovereenkomst; |
2° désigner un directeur général ou un directeur financier faisant | 2° een directeur-generaal of een financieel directeur aanstellen die |
fonction jusqu'à la date de la fusion. ». | tot de datum van de samenvoeging optreedt.". |
Art. 26.Dans le chapitre VII inséré par l'article 23, il est inséré |
Art. 26.In hoofdstuk VII, ingevoegd bij artikel 23, wordt een |
une section 2 intitulée « Personnel après la date de la fusion ». | afdeling 2 ingevoegd met als opschrift "Personeel na de datum van |
Art. 27.Dans la section 2, insérée par l'article 26, il est inséré |
samenvoeging". Art. 27.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 26, wordt een |
une sous-section 1e intitulée « Directeur général et directeur | onderafdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Directeur-generaal en |
financier ». | financieel directeur". |
Art. 28.Dans la sous-section 1e, insérée par l'article 27, il est |
Art. 28.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 27, wordt een |
inséré un article L1157-2, rédigé comme suit : | artikel L1157-2 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1157-2. A partir de la date de fusion jusqu'à la désignation | "Art. L1157-2. Vanaf de datum van de samenvoeging tot de aanstelling |
d'un nouveau directeur général, le directeur général-coordinateur | van een nieuwe directeur-generaal vervult de coördinerend |
remplit la fonction de directeur général de la nouvelle commune. | directeur-generaal de functie van directeur-generaal van de nieuwe |
Le conseil communal de la nouvelle commune peut lui octroyer une | gemeente. De gemeenteraad van de nieuwe gemeente kan hem een voorlopige |
allocation provisoire. Cette allocation est égale à la différence | tegemoetkoming toekennen. Deze tegemoetkoming is gelijk aan het |
entre le salaire qui aurait été perçu dans la fonction de directeur | verschil tussen de wedde die zou zijn ontvangen in de functie van |
général de la nouvelle commune et le salaire dont jouissait le | directeur-generaal van de nieuwe gemeente en de wedde van de |
directeur général-coordinateur dans sa commune d'origine. ». | coördinerend directeur-generaal in zijn of haar oorspronkelijke gemeente.". |
Art. 29.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article |
Art. 29.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel L1157-3 |
L1157-3, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1157-3. Dans les six mois de la date de fusion, le conseil | "Art. L1157-3. Binnen zes maanden na de datum van de samenvoeging, |
communal de la nouvelle commune désigne un nouveau directeur général | wijst de gemeenteraad van de nieuwe gemeente een nieuwe |
parmi : | directeur-generaal aan onder: |
1° les directeurs généraux des communes fusionnées qui se sont portés | 1° de directeurs-generaal van de samengevoegde gemeenten die zich |
candidats après un appel aux candidatures; | kandidaat hebben gesteld na een oproep tot kandidaturen; |
2° les directeurs généraux des CPAS fusionnés qui se sont portés | 2° de directeurs-generaal van de samengevoegde OCMW's die zich |
candidats après un appel aux candidatures. | kandidaat hebben gesteld na een oproep tot kandidaturen. |
Le Gouvernement fixe les conditions et modalités d'accès à la fonction | De Regering bepaalt de voorwaarden en modaliteiten voor de toegang tot |
de directeur général de la nouvelle commune. | de functie van directeur-generaal van de nieuwe gemeente. |
Le directeur général sortant ou le directeur général du CPAS sortant, | De uittredende directeur-generaal of de uittredende directeur-generaal |
qui est désigné comme directeur général de la nouvelle commune, | van het OCMW die als directeur-generaal van de nieuwe gemeente wordt |
conserve son ancienneté pécuniaire. ». | aangewezen, behoudt zijn of haar geldelijke anciënniteit.". |
Art. 30.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article |
Art. 30.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel L1157-4 |
L1157-4, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1157-4. Si, suite à l'appel à candidature visé à l'article | "Art. L1157-4. Indien er zich, na de in artikel L1157-3 bedoelde |
L1157-3, aucun candidat ne s'est manifesté pour la fonction de | oproep tot kandidaturen, geen enkele kandidaat heeft gemeld voor de |
directeur général ou, le cas échéant, si aucun candidat ne répond aux | functie van directeur-generaal of, in voorkomend geval, geen enkele |
conditions fixées, il est pourvu à la fonction conformément aux | kandidaat aan de gestelde voorwaarden voldoet, wordt in de functie |
dispositions réglementaires fixant les conditions de nomination aux | voorzien overeenkomstig de reglementaire bepalingen tot vaststelling |
emplois de directeur général, de directeur général adjoint et de | van de voorwaarden voor de benoeming van de betrekkingen van |
directeur financier communaux. ». | directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal en financieel directeur |
van de gemeente.". | |
Art. 31.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article |
Art. 31.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel L1157-5 |
L1157-5, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1157-5. A partir de la date de la fusion jusqu'à la | "Art. L1157-5. Vanaf de datum van de samenvoeging tot de aanwijzing |
désignation d'un nouveau directeur financier, le directeur | van een nieuwe financieel directeur, vervult de coördinerend |
financier-coordinateur remplit la fonction de directeur financier de | financieel directeur de functie van financieel directeur van de nieuwe |
la nouvelle commune. | gemeente. |
Le conseil communal de la nouvelle commune peut lui octroyer une | De gemeenteraad van de nieuwe gemeente kan hem een voorlopige |
allocation provisoire. Cette allocation est égale à la différence | tegemoetkoming toekennen. Deze tegemoetkoming is gelijk aan het |
entre le salaire qui aurait été perçu dans la fonction de directeur | verschil tussen de wedde die zou zijn ontvangen in de functie van |
financier de la nouvelle commune et le salaire dont jouissait le | financieel directeur van de nieuwe gemeente en de wedde van de |
directeur financier-coordinateur dans sa commune d'origine. ». | financieel directeur-coördinator in zijn of haar oorspronkelijk gemeente.". |
Art. 32.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article |
Art. 32.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel L1157-6 |
L1157-6, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1157-6. Dans les six mois de la date de la fusion, le conseil | "Art. L1157-6. Binnen zes maanden na de datum van de samenvoeging, |
communal de la nouvelle commune désigne un nouveau directeur financier | wijst de gemeenteraad van de nieuwe gemeente een nieuwe |
parmi : | directeur-generaal aan onder: |
1° les directeurs financiers des communes fusionnées qui se sont | 1° de financieel directeurs van de samengevoegde gemeenten die zich |
portés candidats après un appel aux candidatures; | kandidaat hebben gesteld na een oproep tot kandidaturen; |
2° les directeurs financiers des CPAS fusionnés qui se sont portés | 2° de directeurs van de samengevoegde OCMW's die zich kandidaat hebben |
candidats après un appel aux candidatures; | gesteld na een oproep tot kandidaturen; |
3° les receveurs régionaux des communes fusionnées et des CPAS | 3° de gewestelijke ontvangers van de samengevoegde gemeenten en van de |
fusionnés qui se sont portés candidats après un appel aux | samengevoegde OCMW's die zich kandidaat hebben gesteld na een oproep |
candidatures. | tot kandidaturen. |
Le Gouvernement fixe les conditions et modalités d'accès à la fonction | De Regering bepaalt de voorwaarden en modaliteiten voor de toegang tot |
de directeur financier de la nouvelle commune. | de functie van financieel directeur van de nieuwe gemeente. |
Le directeur financier sortant de la commune ou du CPAS, qui est | De uittredende financieel directeur van de gemeente of van het OCMW, |
désigné comme directeur financier de la nouvelle commune, conserve son | die als financieel directeur van de nieuwe gemeente wordt aangewezen, |
ancienneté pécuniaire. ». | behoudt zijn of haar geldelijke anciënniteit.". |
Art. 33.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article |
Art. 33.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel L1157-7 |
L1157-7, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1157-7. Si, suite à l'appel à candidature visé à l'article | "Art. L1157-7. Indien er zich, na de in artikel L1157-6 bedoelde |
L1157-6, aucun candidat ne s'est manifesté pour la fonction de | oproep tot kandidaturen, geen enkele kandidaat heeft gemeld voor de |
directeur financier ou, le cas échéant, si aucun candidat ne répond | functie van financieel directeur of, in voorkomend geval, geen enkele |
aux conditions fixées, il est pourvu à la fonction conformément aux | kandidaat aan de gestelde voorwaarden voldoet, wordt in de functie |
dispositions réglementaires fixant les conditions de nomination aux | voorzien overeenkomstig de reglementaire bepalingen tot vaststelling |
emplois de directeur général, de directeur général adjoint et de | van de voorwaarden voor de benoeming van de betrekkingen van |
directeur financier communaux. ». | directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal en financieel directeur |
Art. 34.Dans la section 2 insérée par l'article 26, il est inséré une |
van de gemeente.". Art. 34.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 26, wordt een |
sous-section 2 intitulée « Exercice de la fonction de directeur | onderafdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Uitoefening van de |
financier de la commune par le directeur financier du CPAS ». | functie van financieel directeur van de gemeente door de financieel |
directeur van het OCMW". | |
Art. 35.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 34, il est |
Art. 35.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 34, wordt een |
inséré un article L1157-8, rédigé comme suit : | artikel L1157-8 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1157-8. Par dérogation à l'article L1157-6 et en application | "Art. L1157-8. In afwijking van artikel L1157-6 en in toepassing van |
de l'article L1124-21, le conseil communal et le conseil de l'action | artikel L1124-2, kunnen de gemeenteraad en de raad voor |
social de la nouvelle commune peuvent décider que le directeur | maatschappelijk welzijn van de nieuwe gemeente besluiten dat de |
financier du nouveau CPAS exerce simultanément la fonction de | financieel directeur van het nieuwe OCMW tegelijkertijd de functie van |
directeur financier de la nouvelle commune également. ». | financieel directeur van de nieuwe gemeente uitoefent.". |
Art. 36.Dans la section 2 insérée par l'article 26, il est inséré une |
Art. 36.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 26, wordt een |
sous-section 3 intitulée « Autres membres du personnel communal ». | onderafdeling 3 ingevoegd, met als opschrift "Andere leden van het |
gemeentepersoneelsleden". | |
Art. 37.Dans la sous-section 3 insérée par l'article 36, il est |
Art. 37.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 36, wordt een |
inséré un article L1157-9, rédigé comme suit : | artikel L1157-9 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1157-9. A la date de la fusion, l'ensemble du personnel des | "Art. L1157-9. Op de datum van de samenvoeging, worden alle |
communes fusionnées devient du personnel de la nouvelle commune, | personeelsleden van de samengevoegde gemeenten personeelsleden van de |
quelle que soit la nature de leur relation de travail. ». | nieuwe gemeente, ongeacht de aard van hun dienstverband.". |
Art. 38.Dans la même sous-section 3, il est inséré un article |
Art. 38.In dezelfde onderafdeling 3 wordt een artikel L1157-10 |
L1157-10, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1157-10. Après le transfert à la nouvelle commune, les membres | "Art. L1157-10. Na de overdracht aan de nieuwe gemeente behouden de |
du personnel conservent la nature de leur relation de travail, leur | personeelsleden de aard van hun dienstverband, hun graad, hun |
degré, leur ancienneté administrative et pécuniaire, leur régime de | administratieve en geldelijke anciënniteit, hun prestatieregeling en |
prestation et leur échelle de traitement. ». | hun weddeschaal.". |
Art. 39.Dans la même sous-section 3, il est inséré un article |
Art. 39.In dezelfde onderafdeling 3 wordt een artikel L1157-11 |
L1157-11, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1157-11. Les membres du personnel restent soumis au statut qui | "Art. L1157-11. De personeelsleden blijven onderworpen aan het statuut |
s'appliquait à eux dans leur commune d'origine jusqu'à l'entrée en | dat op hen van toepassing was in hun oorspronkelijke gemeente tot de |
vigueur du statut de la nouvelle commune, visé à l'article L1157-12, | inwerkingtreding van het statuut van de nieuwe gemeente bedoeld in |
2°. | artikel L1157-12, 2°. |
Le conseil communal de la nouvelle commune établit un statut | De gemeenteraad van de nieuwe gemeente stelt een voorlopig statuut |
provisoire qui s'applique aux membres du personnel à désigner de la | vast dat van toepassing is op de personeelsleden die in de nieuwe |
nouvelle commune à partir de la date de la fusion et qui est valable | gemeente moeten worden aangewezen vanaf de datum van de samenvoeging |
jusqu'à l'entrée en vigueur du statut de la nouvelle commune, visé à | en dat geldig is tot de inwerkingtreding van het statuut van de nieuwe |
l'article L1157-12, 2°. ». | gemeente bedoeld in artikel L1157-12, 2°.". |
Art. 40.Dans la section 2, insérée par l'article 26, il est inséré |
Art. 40.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 26, wordt een |
une sous-section 4 intitulée « Nouvel organigramme et nouveau statut | onderafdeling 4 ingevoegd, met als opschrift "Nieuw organogram en |
». | nieuw statuut". |
Art. 41.Dans la sous-section 4, insérée par l'article 40, il est |
Art. 41.In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 40, wordt een |
inséré un article L1157-12, rédigé comme suit : | artikel L1157-12 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1157-12. Dans l'année suivant la date de la fusion, le conseil | "Art. L1157-12. In het jaar volgend op de datum van de samenvoeging |
communal de la nouvelle commune établit : | worden door de gemeenteraad van de nieuwe gemeente vastgesteld: |
1° l'organigramme, conformément à l'article L1211-2; | 1° het organogram, overeenkomstig artikel L1211-2; |
2° un nouveau statut pour l'ensemble de son personnel. » ». | 2° een nieuw statuut voor het gezamenlijke personeel.". |
Art. 42.Dans le titre V, inséré par l'article 1er, il est inséré un |
Art. 42.In titel V, ingevoegd bij artikel 1, wordt een hoofdstuk VIII |
chapitre VIII intitulé « Dispositions relatives aux finances et à la | ingevoegd, met als opschrift "Bepalingen betreffende financiën en |
fiscalité ». | fiscaliteit". |
Art. 43.Dans le chapitre VIII, inséré par l'article 42, il est inséré |
Art. 43.In hoofdstuk VIII, ingevoegd bij artikel 42, wordt een |
un article L1158-1, rédigé comme suit : | artikel L1158-1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. L1158-1. Avant le 31 décembre de l'année des élections | "Art. L1158-1. Voor 31 december van het jaar van de |
communales, le conseil communal de la nouvelle commune : | gemeenteraadsverkiezingen wordt door de gemeenteraad van de nieuwe gemeente: |
1° établit le budget pour l'exercice qui suit la date de fusion; | 1° de begroting voor het begrotingsjaar volgend op de datum van de |
2° arrête les taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques | fusie vastgelegd; 2° de opcentiemen op de personenbelasting en de opcentiemen op de |
et les centimes additionnels au précompte immobilier applicables sur | onroerende voorheffing, van toepassing op het grondgebied van de |
le territoire de la nouvelle commune. ». | nieuwe gemeente, vastgesteld.". |
Art. 44.Dans le même chapitre VIII, il est inséré un article L1158-2, |
Art. 44.In hetzelfde hoofdstuk VIII wordt een artikel L1158-2 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1158-2. Les directeurs financiers et receveurs régionaux des | "Art. L1158-2. De financieel directeurs en de gewestelijke ontvangers |
communes fusionnées établissent chacun pour ce qui les concerne, les | van de samengevoegde gemeenten stellen, elk voor wat hen betreft, de |
comptes annuels des communes fusionnées pour les exercices comptables | jaarrekeningen van de samengevoegde gemeenten vast voor de boekjaren |
jusqu'au 31 décembre de l'année de la date de la fusion. | tot en met 31 december van het jaar van de samenvoeging. |
Le conseil communal de la nouvelle commune se prononce sur | De gemeenteraad van de nieuwe gemeente spreekt zich uit over de |
l'établissement de ces comptes annuels. ». | vaststelling van deze jaarrekeningen.". |
Art. 45.Dans le même chapitre VIII, il est inséré un article L1158-3, |
Art. 45.In hetzelfde hoofdstuk VIII wordt een artikel L1158-3 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1158-3. A l'exception des taxes additionnelles à l'impôts des | "Art. L1158-3. Uitgezonderd de opcentiemen op de personenbelasting en |
personnes physiques et des centimes additionnels au précompte | de opcentiemen op de onroerende voorheffing hebben alle verordeningen |
immobilier, tous les règlements portant sur les taxes et redevances | inzake gemeentebelastingen en -retributies, aangenomen door de |
communales adoptés par les conseils communaux des communes fusionnées, | gemeenteraden van de samengevoegde gemeenten, verder volkomen gevolg |
continuent de produire leurs effets de plein droit sur le territoire | op het grondgebied van de samengevoegde gemeenten waarvoor de |
des communes fusionnées pour lesquelles les règlements respectifs ont | respectievelijke verordeningen aangenomen zijn, tot op de dag waarop |
été adoptés, jusqu'au jour où ils sont abrogés par le conseil communal de la nouvelle commune. ». | ze door de gemeenteraad van de nieuwe gemeente worden opgeheven.". |
Art. 46.Dans le même chapitre VIII, il est inséré un article L1158-4, |
Art. 46.In hetzelfde hoofdstuk VIII wordt een artikel L1158-4 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1158-4. Durant les deux premiers exercices qui suivent la date | "Art. L1158-4. Tijdens de eerste twee boekjaren volgend op de datum |
de fusion, les dotations octroyées à la nouvelle commune conformément | van de samenvoeging, worden de dotaties overeenkomstig de artikelen |
aux articles L1332-8, L1332-9, L1332-24, L1332-25 et L1332-26 sont | L1332-8, L1332-9, L1332-24, L1332-25 en L1332-26 toegekend aan de |
nieuwe gemeente verkregen door de dotaties toegekend aan de | |
obtenues en additionnant les dotations octroyées aux communes | samengevoegde gemeenten op te tellen op basis van de jaarlijks |
fusionnées sur la base des statistiques relatives à leur territoire, | bijgewerkte statistieken betreffende hun grondgebied of, bij gebreke |
actualisées annuellement ou à défaut, utilisées pour l'année de | daarvan, die worden gebruikt voor het verdelingsjaar van het jaar van |
répartition de l'année de la date de fusion. ». | de datum van de samenvoeging.". |
Art. 47.Dans le même chapitre VIII, il est inséré un article L1158-5, |
Art. 47.In hetzelfde hoofdstuk VIII wordt een artikel L1158-5 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1158-5. La nouvelle commune, comptant une ou plusieurs | "Art. L1158-5. De nieuwe gemeente, die één of meerdere samengevoegde |
communes fusionnées tenues d'établir un plan de gestion conformément à | gemeenten telt, verplicht tot het vaststellen van een beheersplan |
l'article L3311-1, soumet à l'approbation du Gouvernement un plan de | overeenkomstig artikel L3311-1, legt de Regering ter goedkeuring een |
gestion actualisé dans le courant du premier exercice qui suit la date | bijgewerkt beheersplan voor, in de loop van het eerste werkjaar |
de fusion. ». | volgend op de datum van de samenvoeging.". |
Art. 48.Dans le même chapitre VIII, il est inséré un article L1158-6, |
Art. 48.In hetzelfde hoofdstuk VIII wordt een artikel L1158-6 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1158-6. Pour les fusions volontaires réalisées à l'occasion | "Art. L1158-6. Voor de vrijwillige samenvoegingen die uitgevoerd |
des élections locales 2024, le Gouvernement octroie à la nouvelle | worden bij de lokale verkiezingen van 2024 kent de Regering de nieuwe |
commune un bonus financier annuel à partir de l'exercice budgétaire | gemeente een jaarlijkse financiële bonus toe vanaf het begrotingsjaar |
qui suit la date de fusion dont l'affectation est exclusivement | volgend op de datum van de samenvoeging, waarvan de toewijzing |
réservée à couvrir des charges de dettes. Ce bonus financier est | uitsluitend voorbehouden wordt voor het dekken van de schuldenlast. |
octroyé pour six exercices budgétaires. | Deze financiële bonus wordt toegekend voor zes begrotingsjaren. |
Le bonus est calculé sur la base du montant des charges de dettes | De bonus wordt berekend op grond van het bedrag van de financiële |
financières à l'égard d'institutions financières de chaque commune à | schuldenlast die elke samen te voegen gemeente, hun OCMW en hun |
fusionner, de leur CPAS et de leurs éventuelles régies communales | eventuele autonome gemeentebedrijven ten opzichte van financiële |
autonomes au 31 décembre de l'année qui précède la proposition commune | instellingen hebben op 31 december van het jaar voorafgaande aan het |
de fusion visée à l'article L1153-3. | gemeenschappelijk voorstel tot fusie bedoeld in artikel L1153-3. |
Le bonus est accordé pour un montant maximal cumulé de 500 euros par | De bonus wordt toegekend voor een samengeteld maximumbedrag van 500 |
habitant et de 20 millions d'euros maximum par fusion pour les six | euro per inwoner en 20 miljoen euro maximum per samenvoeging voor de |
exercices budgétaires visés à l'alinéa 1er. Le nombre d'habitants à | zes begrotingsjaren bedoeld in lid 1. Het aantal inwoners waarmee |
prendre en compte correspond à la population au 1er janvier de l'année | rekening wordt gehouden stemt overeen met de bevolking van 1 januari |
qui précède la proposition commune de fusion visée à l'article | van het jaar voorafgaand aan aan het gemeenschappelijk voorstel tot |
L1153-3. ». | fusie bedoeld in artikel L1153-3.". |
Art. 49.Dans le même chapitre VIII, il est inséré un article L1158-7, |
Art. 49.In hetzelfde hoofdstuk VIII wordt een artikel L1158-7 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1158-7. Dans les limites des crédits disponibles, il est | "Art. L1158-7. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
wordt er ten laste van de uitgavenbegroting van het Gewest een | |
institué, à charge du budget des dépenses de la Région, un montant | maximumbedrag van 16, 67 miljoen euro vastgelegd voor de |
maximum de 16,67 millions d'euros pour les exercices budgétaires 2025 | begrotingsjaren 2025 tot 2030. |
à 2030. La répartition entre les communes bénéficiaires est adaptée | De verdeling tussen de gerechtigde gemeenten wordt jaarlijks aangepast |
annuellement au prorata du montant visé à l'alinéa 1er définitivement | aan de verhouding van het bedrag bedoeld in lid 1 zoals definitief |
fixé dans le budget des dépenses de la Région. | vastgesteld in de uitgavenbegroting van het Gewest. |
En cas de dépassement du montant annuel visé à l'alinéa 1er, les bonus | Bij overschrijding van het jaarlijks bedrag bedoeld in lid 1 worden de |
octroyés les années suivantes aux nouvelles communes sont réduits au | bonussen die de volgende jaren worden toegekend aan de nieuwe |
marc le franc. ». | gemeenten verhoudingsgewijs verminderd.". |
Art. 50.Dans le même chapitre VIII, il est inséré un article L1158-8, |
Art. 50.In hetzelfde hoofdstuk VIII wordt een artikel L1158-8 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1158-8. Le Gouvernement fixe les modalités relatives l'octroi | "Art. L1158-8. De Regering stelt de nadere regels vast voor de |
du bonus visé à l'article L1158-6. ». | toekenning van de bonus bedoeld in artikel L1158-6.". |
Art. 51.Dans le titre V inséré par l'article 1er, il est inséré un |
Art. 51.In Titel V, ingevoegd bij artikel 1, wordt een Hoofdstuk IX |
chapitre IX intitulé « Dispositions transitoires ». | ingevoegd met als opschrift "Overgangsbepalingen". |
Art. 52.Dans le chapitre IX, inséré par l'article 52, il est inséré |
Art. 52.In hoofdstuk IX, ingevoegd bij artikel 52, wordt een artikel |
un article L1159-1, rédigé comme suit : | L1159-1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. L1159-1. Un directeur général sortant d'une commune fusionnée, | "Art. L1159-1. Een directeur-generaal die een samengevoegde gemeente |
qui n'est pas désigné comme directeur général de la nouvelle commune et qui n'est pas non plus désigné comme directeur général du nouveau CPAS, est assigné à une fonction appropriée de niveau A dans la nouvelle commune, tout en conservant son ancienneté pécuniaire. Le directeur général sortant visé à l'alinéa 1er est inséré dans l'échelle de traitement liée à la fonction appropriée. Il conserve l'échelle de traitement dont il jouissait en tant que directeur général dans sa commune originelle, tant que le traitement sur la base de cette échelle est plus avantageux que le traitement dont il jouirait après l'insertion. ». | verlaat, die niet wordt aangewezen als directeur-generaal van de nieuwe gemeente en die ook niet wordt aangewezen als directeur-generaal van de nieuwe gemeente, wordt aangesteld in een passende functie van niveau A in det nieuwe gemeente, met behoud met zijn geldelijke anciënniteit. De uittredende directeur-generaal bedoeld in het eerste lid wordt ingeschaald in de weddeschaal die verbonden is aan de passende functie. Hij behoudt de weddeschaal die hij genoot als directeur-generaal in zijn oorspronkelijke gemeente, zolang de wedde op basis daarvan gunstiger is dan de wedde die hij zou genieten na de inschaling.". |
Art. 53.Dans le même chapitre IX, il est inséré un article L1159-2, |
Art. 53.In hetzelfde Hoofdstuk IX wordt een artikel L1159-2 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1159-2. Un directeur financier sortant d'une commune | "Art. L1159-2. Een financieel directeur die een samengevoegde gemeente |
fusionnée, qui n'est pas désigné comme directeur financier de la | verlaat, die niet wordt aangewezen als financieel directeur van de |
nouvelle commune et qui n'est pas non plus désigné comme directeur | nieuwe gemeente en die ook niet wordt aangewezen als financieel |
financier du nouveau CPAS, est assigné à une fonction appropriée de | directeur van de nieuwe gemeente, wordt aangesteld in een passende |
niveau A dans la nouvelle commune, tout en conservant son ancienneté | functie van niveau A in de nieuwe gemeente, met behoud met zijn |
pécuniaire. | geldelijke anciënniteit. |
Le directeur financier visé à l'alinéa 1er sortant est inséré dans | De uittredende financieel directeur bedoeld in het eerste lid wordt |
l'échelle de traitement liée à la fonction appropriée. Il conserve | ingeschaald in de weddeschaal die verbonden is aan de passende |
l'échelle de traitement dont il jouissait en tant que directeur | functie. Hij behoudt de weddeschaal die hij genoot als |
financier dans sa commune originelle, tant que le traitement sur la | directeur-generaal in zijn oorspronkelijke gemeente, zolang de wedde |
base de cette échelle est plus avantageux que le traitement dont il | op basis daarvan gunstiger is dan de wedde die hij zou genieten na de |
jouirait après l'insertion. ». | inschaling.". |
Art. 54.Dans le même chapitre IX, il est inséré un article L1159-3, |
Art. 54.In hetzelfde Hoofdstuk IX wordt een artikel L1159-3 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. L1159-3. Le conseil communal établit au besoin des dispositions | "Art. De gemeenteraad stelt indien nodig overgangsbepalingen vast om |
transitoires afin d'assurer que des membres du personnel conservent un | ervoor te zorgen dat de personeelsleden een specifieke regeling op |
régime spécifique à titre personnel, tant que celui-ci est plus | persoonlijke titel behouden, zolang deze gunstiger is dan de |
avantageux que le régime correspondant dans le nouveau statut. ». | overeenkomstige regeling van het nieuwe statuut.". |
Art. 55.Dans l'article L3122-2, 8°, du même Code, les mots « à |
Art. 55.In artikel L3122-2, 8°, van hetzelfde Wetboek worden de |
l'exception de l'application de l'article 15, § 2, de la loi du 8 | woorden "uitgezonderd de toepassing van artikel 15, § 2, van de wet |
juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale » sont | van 8 juli 1976 tot organisatie van de openbare centra voor |
ajoutés entre les mots « l'installation initiale » et les mots « ou | maatschappelijk welzijn" ingevoegd tussen de woorden "de aanvankelijke |
suite à l'adoption ». | installatie" en de woorden "ten gevolge van de goedkeuring". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 2 mai 2019. | Namen, 2 mei 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2018-2019. | (1) Zitting 2018-2019. |
Documents du Parlement wallon, 1378 (2018-2019) Nos 1 à 4. | Stukken van het Waalse Parlement 1378 (2018-2019) Nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 30 avril 2019. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 30 april 2019. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |