Décret modifiant le Code des droits de succession et le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de soutenir la réforme du bail à ferme | Decreet tot wijziging van het Wetboek der successierechten en het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten met het oog op de ondersteuning van de hervorming van de pacht |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 MAI 2019. - Décret modifiant le Code des droits de succession et le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de soutenir la réforme du bail à ferme (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Dans le Code des droits de succession, il est inséré un article 60quater, rédigé comme suit : « Art. 60quater.Par dérogation à l'article 48, une réduction sur les montants des droits dus est appliquée comme suit : 1° lorsqu'un bien immeuble non-bâti situé en Région wallonne faisant l'objet d'une succession est grevé d'un bail à ferme de longue durée au sens de l'article 8, § 2, de la section 3 (« Des règles |
WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 MEI 2019. - Decreet tot wijziging van het Wetboek der successierechten en het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten met het oog op de ondersteuning van de hervorming van de pacht (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.Er wordt een artikel 60quater ingevoegd in het Wetboek van successierechten, luidend als volgt: " Art. 60quater.In afwijking van artikel 48 wordt er een vermindering op de bedragen van de verschuldigde rechten als volgt toegepast: 1° wanneer een onbebouwd onroerend goed, gelegen in het Waalse Gewest, dat het voorwerp uitmaakt van een successie, bezwaard is met een langdurige pacht in de zin van artikel 8, § 2, van afdeling 3 ("Regels |
particulières aux baux à ferme ») du livre III, titre VIII, chapitre | betreffende de pacht in het bijzonder") van boek III, titel VIII, |
II, du Code civil : | hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek: |
a) cinquante-cinq pourcents sur les quatre premiers hectares transmis | a) vijfenvijftig percent op de eerste vier overgedragen hectaren die |
faisant l'objet de ce bail; | het voorwerp van deze pacht vormen; |
b) trente pourcents sur les hectares transmis faisant l'objet de ce | b) dertig percent op de overgedragen hectaren die het voorwerp van |
bail, au-delà des hectares visés au a); | deze pacht vormen, na de hectaren bedoeld onder a); |
2° lorsqu'un bien immeuble non-bâti situé en Région wallonne faisant | 2° wanneer een onbebouwd onroerend goed, gelegen in het Waalse Gewest, |
l'objet d'une succession est grevé d'un bail à ferme de carrière au | dat het voorwerp uitmaakt van een successie, bezwaard is met een |
sens de l'article 8, § 3, de la section 3 (« Des règles particulières | loopbaanpacht in de zin van artikel 8, § 3, van afdeling 3 ("Regels |
aux baux à ferme ») du livre III, titre VIII, chapitre II, du Code | betreffende de pacht in het bijzonder") van boek III, titel VIII, |
civil : | hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek: |
a) septante-cinq pourcents sur les quatre premiers hectares transmis | a) vijfenzeventig percent op de eerste vier overgedragen hectaren die |
faisant l'objet de ce bail; | het voorwerp van deze pacht vormen; |
b) cinquante pourcents sur les hectares transmis faisant l'objet de ce | b) vijftig percent op de overgedragen hectaren die het voorwerp van |
bail, au-delà des hectares visés au a). | deze pacht vormen, na de hectaren bedoeld onder a). |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 1° et 2°, la réduction est | Voor de toepassing van lid 1, 1° en 2°, wordt de vermindering |
accordée si le bail à ferme de longue durée ou de carrière est : | toegekend als de langdurige of loopbaanpacht: |
1° notifié à l'Observatoire foncier conformément à l'article D.357, du | 1° medegedeeld wordt aan het Grondwaarnemingscentrum overeenkomstig |
Code wallon de l'Agriculture; | artikel D.357 van het Waals Landbouwwetboek; |
2° conclu par acte authentique conformément à l'article 3, § 3, de la | 2° bij authentieke akte gesloten wordt overeenkomstig artikel 3, § 3, |
section 3 (« Des règles particulières aux baux à ferme ») du livre | van afdeling 3 ("Regels betreffende de pacht in het bijzonder") van |
III, titre VIII, chapitre II, du Code civil. | boek III, titel VIII, hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek. |
La réduction prévue à l'alinéa 1er, 1° et 2°, est inférieure de dix | De vermindering bedoeld in lid 1, 1° en 2°, is tien percentpunt lager |
points de pourcentages aux pourcentages mentionnés à l'alinéa 1er | dan de percentages bedoeld in lid 1 wanneer de pacht gesloten wordt |
lorsque le bail est conclu avec un preneur âgé de plus de trente-cinq | met een pachter, ouder dan vijfendertig jaar op het tijdstip van het |
ans au moment de la conclusion du contrat. ». | sluiten van de overeenkomst.". |
Art. 2.Dans le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de |
Art. 2.Er wordt een artikel 131septies ingevoegd in het Wetboek van |
greffe, il est inséré un article 131septies rédigé comme suit : | registratie-, hypotheek- en griffierechten, luidend als volgt : |
« Art. 131septies.Par dérogation à l'article 131, une réduction sur |
" Art. 131septies.In afwijking van artikel 131 wordt er een |
les droits dus est appliquée comme suit : | vermindering op de verschuldigde rechten als volgt toegepast: |
1° lorsqu'un bien immeuble non-bâti situé en Région wallonne faisant | 1° wanneer een onbebouwd onroerend goed, gelegen in het Waalse Gewest, |
l'objet d'une donation entre vifs est grevé d'un bail à ferme de | dat het voorwerp uitmaakt van een schenking onder de levenden, |
bezwaard wordt met een langdurige pacht in de zin van artikel 8, § 2, | |
longue durée au sens de l'article 8, § 2, de la section 3 (« Des | van afdeling 3 ("Regels betreffende de pacht in het bijzonder") van |
règles particulières aux baux à ferme ») du livre III, titre VIII, | boek III, titel VIII, hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek: |
chapitre II, du Code civil : | |
a) cinquante-cinq pourcents sur les quatre premiers hectares transmis | a) vijfenvijftig percent van de eerste vier overgedragen hectaren die |
faisant l'objet de ce bail; | het voorwerp van deze pacht vormen; |
b) trente pourcents sur les hectares transmis faisant l'objet de ce | b) dertig percent op de overgedragen hectaren die het voorwerp van |
bail, au-delà des hectares visés au a); | deze pacht vormen, na de hectaren bedoeld onder a); |
2° lorsqu'un bien immeuble non-bâti situé en Région wallonne faisant | 2° wanneer een onbebouwd onroerend goed, gelegen in het Waalse Gewest, |
l'objet d'une donation entre vifs est grevé d'un bail à ferme de | dat het voorwerp uitmaakt van een schenking onder de levenden, |
bezwaard wordt met een langdurige pacht in de zin van artikel 8, § 2, | |
carrière au sens de l'article 8, § 3, de la section 3 (« Des règles | van afdeling 3 ("Regels betreffende de pacht in het bijzonder") van |
particulières aux baux à ferme ») du livre III, titre VIII, chapitre | boek III, titel VIII, hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek: |
II, du Code civil : | |
a) septante-cinq pourcents sur les quatre premiers hectares transmis | a) vijfenzeventig percent op de eerste vier overgedragen hectaren die |
faisant l'objet de ce bail; | het voorwerp van deze pacht vormen; |
b) cinquante pourcents sur les hectares transmis faisant l'objet de ce | b) vijftig percent op de overgedragen hectaren die het voorwerp van |
bail, au-delà des hectares visés au a). | deze pacht vormen, na de hectaren bedoeld onder a). |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 1° et 2°, la réduction est | Voor de toepassing van lid 1, 1° en 2°, wordt de vermindering |
accordée si le bail à ferme de longue durée ou de carrière est : | toegekend als de langdurige of loopbaanpacht: |
1° notifié à l'Observatoire foncier conformément à l'article D.357, du | 1° medegedeeld wordt aan het Grondwaarnemingscentrum overeenkomstig |
Code wallon de l'Agriculture; | artikel D.357 van het Waals Landbouwwetboek; |
2° conclu par acte authentique conformément à l'article 3, § 3, de la | 2° bij authentieke akte gesloten wordt overeenkomstig artikel 3, § 3, |
section 3 (« Des règles particulières aux baux à ferme ») du livre | van afdeling 3 ("Regels betreffende de pacht in het bijzonder") van |
III, titre VIII, chapitre II, du Code civil. | boek III, titel VIII, hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek. |
La réduction prévue à l'alinéa 1er, 1° et 2°, est inférieure de dix | De vermindering bedoeld in lid 1, 1° en 2°, is tien percentpunt lager |
points de pourcentages aux pourcentages mentionnés à l'alinéa 1er | dan de percentages bedoeld in lid 1 wanneer de pacht gesloten wordt |
lorsque le bail est conclu avec un preneur âgé de plus de trente-cinq | met een pachter, ouder dan vijfendertig jaar op het tijdstip van het |
ans au moment de la conclusion du contrat. ». | sluiten van de overeenkomst.". |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2021. Il |
Art. 3.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2021. Het is van |
s'applique aux actes authentiques de donation conclus à partir du 1er | toepassing op de authentieke schenkingsakten, gesloten te rekenen van |
janvier 2021, et aux successions ouvertes à partir de cette date. | 1 januari 2021, en op de successies die vanaf deze datum openvallen. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 2 mai 2019. | Namen, 2 mei 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2018-2019. | (1) Zitting 2018-2019. |
Documents du Parlement wallon, 1317 (2018-2019) N°s 1 à 4. | Stukken van het Waals Parlement, 1317 (2018-2019) Nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 30 avril 2019. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 30 april 2019. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |