Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 02/05/2013
← Retour vers "Décret relatif aux incitants financiers visant à favoriser l'engagement de personnel auprès de certaines entreprises "
Décret relatif aux incitants financiers visant à favoriser l'engagement de personnel auprès de certaines entreprises Decreet betreffende de financiële incentives ter bevordering van de indienstneming van personeel bij sommige ondernemingen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
2 MAI 2013. - Décret relatif aux incitants financiers visant à 2 MEI 2013. - Decreet betreffende de financiële incentives ter
favoriser l'engagement de personnel auprès de certaines entreprises bevordering van de indienstneming van personeel bij sommige
(1) ondernemingen (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Objet et champ d'application HOOFDSTUK I. - Voorwerp en toepassingsgebied

Article 1er.Le présent décret vise à octroyer, dans les limites des

Artikel 1.Dit decreet beoogt de toekenning binnen de perken van de

crédits budgétaires disponibles, un incitant financier à certaines beschikbare begrotingskredieten van een financiële incentive aan
entreprises pour l'engagement de travailleurs, conformément au sommige ondernemingen voor de indienstneming van werknemers
Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15
concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides de december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van
minimis, ci-après dénommé le « Règlement de minimis ». het EG-Verdrag over de minimis-steun," hierna de
"minimis-Verordening," genoemd.

Art. 2.§ 1er. L'entreprise peut bénéficier d'un incitant financier

Art. 2.§ 1. De onderneming kan een financiële incentive, hierna de

pour un nouvel engagement, ci-après dénommé l'incitant financier, si "financiële incentive" genoemd, voor een nieuwe indienstneming
elle répond aux conditions suivantes : genieten indien ze de volgende voorwaarden vervult :
1° être une personne physique ayant la qualité de commerçant ou 1° een natuurlijke persoon zijn die de hoedanigheid van handelaar
exerçant une profession indépendante ou une personne morale constituée heeft of die een zelfstandig beroep uitoefent of een rechtspersoon
sous la forme d'une société commerciale ou d'un groupement européen zijn, opgericht in de vorm van een handelsvennootschap of van een
d'intérêt économique; Europese groepering van economisch belang;
2° être une micro-entreprise ou une petite entreprise au sens de 2° een micro-onderneming of een kleine onderneming zijn in de zin van
l'article 2 sub 1) ou 2) de l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 artikel 2 sub 1) of 2) van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 800/2008
de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide van de Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën
compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de
du traité (règlement général d'exemption par catégorie), ci-après gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (de algemene
dénommé le « R.G.E.C. »; groepsvrijstellingsverordening), hierna de "R.G.C.E." genoemd;
3° avoir une unité d'exploitation de l'entreprise située en Région 3° een bedrijfseenheid van de onderneming hebben die gelegen is in het
wallonne de langue française; Franse taalgebied van het Waalse Gewest;
4° être une entreprise dite « autonome » au sens de l'article 3 de 4° een "zelfstandige" onderneming zijn in de zin van artikel 3 van
l'annexe 1re du Règlement CE n° 800/2008 de la Commission du 6 août bijlage I bij Verordening EG nr. 800/2008 van de Commissie van 6
2008, c'est-à-dire être une entreprise qui : augustus 2008, namelijk een onderneming die :
a) n'a pas de participation de 25 % ou plus dans une autre entreprise; a) geen participatie van 25 % of meer heeft in een andere onderneming;
b) n'est pas détenue directement à hauteur de 25 % ou plus du capital b) niet rechtstreeks ter hoogte van 25 % of meer van het kapitaal of
ou des droits de vote par une entreprise ou un organisme public, ou van het stemrecht in handen is van een onderneming of een openbare
conjointement par plusieurs entreprises liées ou collectivités instelling of van meerdere gebonden ondernemingen of openbare
publiques, à l'exception des catégories d'investisseurs suivants, pour collectiviteiten, met uitzondering van de categorieën van de volgende
autant que ceux-ci ne soient pas liés, à titre individuel ou beleggers voor zover ze niet individueel of samen gebonden zijn aan de
conjointement, à l'entreprise concernée : betrokken onderneming :
1) les sociétés publiques de participation, les sociétés de capital à 1) de openbare participatiemaatschappijen, de maatschappijen met
risque, les personnes physiques ou les groupes de personnes physiques risicodragend kapitaal, de natuurlijke personen of de groepen van
ayant une activité régulière d'investissement à risque qui natuurlijke personen met een regelmatige activiteit betreffende de
investissent des fonds propres dans des entreprises non cotées en investering in risicokapitaal die eigen fondsen investeren in
bourse (business angels), pourvu que le total de l'investissement ondernemingen die ter beurze worden genoteerd (business angels) voor
desdits business angels dans une même entreprise n'excède pas zover het totaal van de investering van deze business angels in
1.250.000 euros; eenzelfde onderneming niet hoger is dan 1.250.000 euro;
2) les universités ou centres de recherches à but non lucratif; 2) de universiteiten of de onderzoekscentra zonder winstoogmerk;
3) les investisseurs institutionnels, y compris le fonds de 3) de institutionele beleggers, met inbegrip van het gewestelijke
développement régional; ontwikkelingsfonds;
4) les autorités locales autonomes ayant un budget annuel inférieur à 4) de plaatselijke autonome overheden met een jaarlijkse begroting
10 millions d'euros et moins de 5 000 habitants. lager dan 10 miljoen euro en met minder dan 5 000 inwoners.
Les entreprises peuvent établir une déclaration relative à leur De ondernemingen kunnen een aangifte met betrekking tot hun
qualification d'entreprise autonome, même si la dispersion du capital kwalificatie als autonome onderneming opmaken zelfs als de
ne permet pas de savoir précisément qui la détient, l'entreprise kapitaalspreiding het niet mogelijk maakt om precies te weten wie ze
déclarant de bonne foi qu'elle peut légitimement présumer ne pas être bezit, waarbij de onderneming te goeder trouw verklaart dat ze
détenue à 25 % ou plus par une entreprise ou conjointement par legitiem kan aannemen dat ze niet tegen 25 % of meer in handen is van
plusieurs entreprises liées entre elles ou à travers des personnes een onderneming of verschillende ondernemingen gebonden onder elkaar
physiques ou des groupes de personnes physiques. of van natuurlijke personen of groepen van natuurlijke personen.
Le Gouvernement peut préciser ou étendre les catégories De Regering kan de categorieën beleggers die bedoeld zijn in punt b)
d'investisseurs visés au point b). nader bepalen of uitbreiden.
Pour l'application du point b), 1), on entend par : Voor de toepassing van punt b), 1), wordt verstaan onder :
a) « sociétés publiques de participation » : les sociétés publiques a) "openbare participatiemaatschappijen" : de openbare
d'investissement, à savoir la Société nationale d'Investissement, la investeringsmaatschappijen, namelijk de Nationale
Société régionale d'Investissement de Wallonie, la « Gewestelijke Investeringsmaatschappij, de "Société régionale d'Investissement de
Wallonie" (Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Wallonië); de
Investeringsmaatschappij voor Vlaanderen », la Société régionale "Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Vlaanderen", de
d'Investissement de Bruxelles-Capitale et leurs filiales en ce compris Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Brussel en hun
la Société de gestion et de participation; dochtermaatschappijen met inbegrip van de Beheers- en
b) « sociétés de capital à risque » : les sociétés d'investissement participatiemaatschappij; b) "maatschappijen met risicodragend kapitaal" : de
qui mettent à la disposition d'entreprises des fonds investis sous investeringsmaatschappijen die middelen, geïnvesteerd in de vorm van
forme de fonds propres ou quasi-fonds propres, et notamment sous la eigen middelen of semi-eigen middelen en meer bepaald in de vorm van
forme de participation ou d'emprunts subordonnés quel que soit le ondergeschikte participaties of leningen, ongeacht het bedrag, ter
montant; beschikking van ondernemingen stellen;
c) « les investisseurs institutionnels » : les banques à l'exception c) "institutionele beleggers : " de banken met uitzondering van de
Beheers- en participatiemaatschappij en de "Caisse d' Investissement
de la Société de gestion et de participation et de la Caisse de Wallonie" (Investeringskas voor Wallonië), de
d'Investissement wallonne, les compagnies d'assurances et fonds de verzekeringsmaatschappijen en de beleggingsfondsen op voorwaarde dat
placement, à condition qu'ils ne détiennent pas plus de 49 % du ze niet meer dan 49 % van het maatschappelijk kapitaal van de
capital social de l'entreprise; maatschappij bezitten;
d) autorités locales autonomes ayant un budget annuel inférieur à 10 d) plaatselijke autonome overheden met een jaarlijkse begroting lager
millions d'euros et moins de 5 000 habitants : les communes, les dan 10 miljoen euro en met minder dan 5 000 inwoners : de gemeenten,
centres publics d'action sociale (C.P.A.S.), les associations de de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (O.C.M.W.), de
communes, les associations de C.P.A.S., les provinces, les associations de provinces, en ce compris les associations sans but lucratif créées par une autorité locale (commune, C.P.A.S., associations de communes, associations de C.P.A.S.) dans un but d'intérêt général et dont l'organe social (CA) est composé majoritairement de représentants du Collège ou du Conseil communal qui siègent à ce titre et qui est contrôlé indirectement par une collectivité publique, les agences locales pour l'emploi, les régies de quartier et les associations de développement local. § 2. L'entreprise ne peut pas bénéficier d'un incitant financier s'il verenigingen van gemeenten, de verenigingen van O.C.M.W.'s, de provincies, de verenigingen van provincies, met inbegrip van de verenigingen zonder winstoogmerk opgericht door een plaatselijke overheid (gemeente, O.C.M.W., verenigingen van gemeenten, verenigingen van O.C.M.W.'s) met een doel van algemeen belang en waarvan het maatschappelijk orgaan in meerderheid bestaat uit vertegenwoordigers van het gemeentecollege of van de gemeenteraad die in die hoedanigheid zitting hebben en dat onrechtstreeks gecontroleerd wordt door een openbare collectiviteit, de plaatselijke agentschappen voor tewerkstelling, de buurtregieën en de verenigingen voor plaatselijke ontwikkeling. § 2. De onderneming mag geen financiële incentive genieten als het
s'agit : gaat om :
1° d'une entreprise appartenant à l'un des secteurs exclus du bénéfice 1° een onderneming die behoort tot één van de sectoren die
des aides d'état conformément au Règlement des aides de minimis ou des overeenkomstig de "R.G.C.E." niet in aanmerking komen voor de
secteurs suivants : staatsteun, of tot de volgende sectoren :
a) le secteur bancaire et autres institutions financières, des a) de banksector en de andere financiële instellingen, de
assurances et de l'immobilier, repris aux classes 64.11 à 68.322, verzekeringen- en vastgoedsector vermeld in de klassen 64.11 tot
68.322 van de nomenclatuur van de activiteiten opgemaakt door het
81.100 de la nomenclature d'activités élaborée par l'Institut national Nationaal Instituut voor de Statistiek en opgelegd door de Code NACE
de Statistiques imposé par le Code NACE BEL 2008; BEL 2008;
b) le secteur de la production et de la distribution d'énergie et b) de sector van de productie en van de energie- en watervoorziening
d'eau, à l'exception de la production d'énergies alternatives et met uitzondering van de productie van alternatieve en hernieuwbare
renouvelables, repris aux classes 05.100 à 09.900, 20.130, 21.209, energieën, vermeld in de klassen 05.100 tot 09.900, 20.130, 21.209,
24.460, 38.222, 35.1 à 35.3 et 36.000 du Code NACE BEL 2008; 24.460, 38.222, 35.1 tot 35.3 en 36.000 van de Code NACE BEL 2008;
c) le secteur de l'enseignement et de la formation, repris aux classes c) de sector van het onderwijs en de vorming, vermeld in de klassen
85.10 à 85.5 du Code NACE BEL 2008, ainsi que toute société dont 85.10 tot 85.5 van de Code NACE BEL 2008 alsmede elke maatschappij
l'activité est la délivrance de cours de formation ou l'organisation waarvan de activiteit het geven van vormingscursussen of de
de séminaires quels qu'ils soient, à l'exception des employeurs visés organisatie van allerlei seminaria is, met uitzondering van de
au § 1er, 2°; werknemers bedoeld in § 1, 2°;
d) le secteur de la santé et des soins de santé, repris aux classes d) de gezondheids- en gezondheidszorgsector vermeld in de klassen 86.1
86.1 à 87.9 du Code NACE BEL 2008, y compris les laboratoires tot 87.9 van de Code NACE BEL 2008, met inbegrip van de laboratoria
d'analyses médicales, les maisons de repos ou homes pour personnes voor medische analysen, de rustoorden of bejaardentehuizen en de
âgées et les professions de type paramédical telles que assistance en beroepen van het paramedisch type zoals apothekersassistentie,
pharmacie, audiologie, diététique, ergothérapie, imagerie médicale, audiologie, dietetiek; ergotherapie, medische beeldvorming,
kinésithérapie et physio-technique, logopédie, orthèse, bandage et kinesitherapie en fysiotechniek, logopedie, orthese bandage en
prothèse, optométrie et optique, orthoptie, podologie et prothèse prothese, optometrie en optiek, orthopsie, podologie en tandprothese
dentaire, à l'exception des activités de crèches et de garderies met uitzondering van de activiteiten van de kinderdagverblijven en
d'enfants du Code NACE BEL 88.911; crèches van de Code NACE BEL 88.911;
e) le secteur des sports, des loisirs et la production de produits b) de sport-, vrijetijdsbestedings- en kultuursector, vermeld in de
culturels, repris aux classes 59.11 à 60.2, 79.9 et 90.0, 91, 93 du klassen 59.11 tot 60.2, 79.9 en 90.0, 91, 93, van de Code NACE BEL
Code NACE BEL 2008, à l'exception des parcs d'attractions, des 2008, met uitzondering van de pretparken, de vakantiedorpen en de
villages de vacances et des exploitations touristiques; toeristische inrichtingen;
f) le secteur des services aux particuliers, tels que les activités f) de sector van de diensten aan particulieren, zoals activiteiten van
d'intermédiaires du commerce en gros visées aux classes 51.11 à 51.19 handelsbemiddeling in groothandel vermeld in de klassen 51.11 tot
du Code NACE BEL 2008, du commerce de détail visé aux classes 50.10 à 51.19 van de Code NACE BEL 2008, van de detailhandel vermeld in de
50.50 et 52.11 à 52.74 du Code NACE BEL 2008 sauf s'ils occupent au klassen 50.10 tot 50.50 en 52.11 tot 52.74 van de Code NACE BEL 2008
maximum cinq travailleurs calculés en équivalents temps plein; behalve indien maximum vijf werknemers berekend in voltijds
equivalenten tewerkgesteld worden;
g) le secteur de la grande distribution, à l'exception des centres de g) de sector van de grote distributie, met uitzondering van de
distribution; distributiecentra;
h) le secteur de la location de biens mobiliers visés aux classes h) de sector van verhuur van roerend goed vermeld in de klassen 77.11
77.11 à 77.3 du Code NACE BEL 2008; tot 77.3 van de Code NACE BEL 2008;
i) le secteur des entreprises d'exploitation de parkings; i) de sector van de ondernemingen die parkings uitbaten;
j) le secteur des agences de voyage, visé à la classe 79.1 du Code h) de sector van de reisbureaus vermeld in klasse 79.1 van de Code
NACE BEL 2008. NACE BEL 2008;
Le Gouvernement peut préciser ou étendre les exclusions visées au De Regering kan de in punt 1° bedoelde uitsluitingen nader bepalen of
point 1°; uitbreiden;
2° d'une entreprise en difficulté à savoir une entreprise qui remplit 2° een onderneming in moeilijkheden, namelijk een onderneming die de
les conditions suivantes : volgende voorwaarden vervult :
a) als het gaat om een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid,
a) s'il s'agit d'une société à responsabilité limitée, lorsque plus de wanneer meer dan de helft van haar maatschappelijk kapitaal verdwenen
la moitié de son capital social a disparu, plus du quart de ce capital is, waarbij meer dan de vierde van dit kapitaal tijdens de laatste
twaalf maanden verloren is, of
ayant été perdu au cours des douze derniers mois, ou a) als het gaat om een vennootschap waarvan sommige vennoten een
b) s'il s'agit d'une société dont certains associés au moins ont une beperkte aansprakelijkheid hebben voor de schulden van de
responsabilité illimitée pour les dettes de la société, lorsque plus vennootschap, wanneer meer dan de helft van de eigen fondsen, zoals ze
de la moitié des fonds propres, tels qu'ils sont inscrits dans les aangerekend worden in de rekeningen van de vennootschap, zijn
comptes de la société, ont disparu, plus du quart de ces fonds ayant verdwenen, waarbij meer dan de vierde van die fondsen tijdens de
été perdus au cours des douze derniers mois, ou laatste twaalf maanden verloren zijn, of
c) pour toutes les formes d'entreprise, lorsqu'elle remplit, selon le c) voor alle ondernemingsvormen, wanneer ze volgens het nationaal
droit national qui lui est applicable, les conditions de soumission à recht dat erop toepasselijk is, de voorwaarden van de inschrijving tot
une procédure collective d'insolvabilité.
Une entreprise constituée en société depuis moins de trois ans n'est een gemeenschappelijke insolvabiliteitsprocedure vervult.
pas considérée comme étant en difficulté en ce qui concerne cette Een onderneming die als een vennootschap sinds minder dan drie jaar is
période, à moins qu'elle ne remplisse les conditions énoncées au opgericht, wordt voor die periode niet beschouwd als een onderneming
littera c) du point 2° de l'alinéa 1er. in moeilijkheden tenzij ze de in littera c) van punt 2°, van het
eerste lid bedoelde voorwaarden vervult.

Art. 3.L'incitant financier est octroyé à l'entreprise qui souhaite

Art. 3.De financiële incentive wordt verleend aan de onderneming die

engager des demandeurs d'emploi inoccupés ou occupés pendant leur werkzoekenden in dienst wil nemen, die tijdens hun opzeggingstermijn
période de préavis dû à un licenciement du chef de l'employeur et qui te wijten aan een ontslag van de werkgever al dan niet tewerkgesteld
sont inscrits, en tant que tels, auprès de l'Office wallon de la waren, en die als dusdanig ingeschreven zijn bij de "Office wallon de
Formation professionnelle et de l'Emploi. Le demandeur d'emploi la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst voor
Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling). De niet-werkende werkzoekende
inoccupé ne peut avoir été engagé dans les liens d'un contrat de mag niet in het kader van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde
travail à durée indéterminée, hormis le cas du contrat de duur, behalve het geval van de vervangingsovereenkomst, met de
remplacement, avec l'entreprise dans les douze mois qui précèdent la onderneming in dienst zijn genomen binnen twaalf maanden vóór de
dernière inscription auprès de l'Office wallon de la Formation laatste inschrijving bij de "Office wallon de la Formation
professionnelle et de l'Emploi, ci-après dénommé l'Office. professionnelle et de l'Emploi", hierna de Dienst genoemd.
La situation des personnes visées à l'alinéa 1er est appréciée la De toestand van de in het eerste lid bedoelde personen wordt de dag
veille de leur engagement au sein de l'entreprise bénéficiaire de vóór hun aanwerving binnen de onderneming die de financiële incentive
l'incitant financier. Le demandeur d'emploi ne peut dépasser un régime geniet, beoordeeld. De arbeidsregeling van de werkzoekende mag niet
de travail égal à temps plein. langer zijn dan een voltijdse arbeidsregeling.

Art. 4.Le Gouvernement peut adapter le champ d'application à d'autres

Art. 4.De Regering kan het toepassingsgebied aanpassen aan andere in

employeurs bénéficiaires, en fonction de l'évolution des modifications aanmerking komende werkgevers naar gelang van de ontwikkeling van de
des législations de référence nationales et européennes en lien direct wijzigingen van de nationale en Europese referentiewetgevingen die
avec le présent décret, dont les modifications qui seraient apportées rechtstreeks verband houden met dit decreet, waaronder de wijzigingen
aux règles européennes qui régissent les aides de minimis. die in de Europese regels die de minimis-steun regelen aangebracht
zouden worden.
CHAPITRE II. - Modalité d'octroi et liquidation de l'aide HOOFDSTUK II. - Modaliteiten voor de toekenning en de uitbetaling van

Art. 5.§ 1er. L'incitant financier peut être octroyé, dans les

de steun

Art. 5.§ 1. De financiële incentive kan binnen de perken van de

limites des crédits budgétaires disponibles, pour une durée maximale beschikbare begrotingskredieten voor maximum drie jaar te rekenen van
de trois ans à dater de l'engagement d'un demandeur d'emploi visé à de aanwerving van een werkzoekende bedoeld in artikel 3 verleend
l'article 3, sous la forme d'une subvention fixée de manière worden in de vorm van een toelage die op degressieve wijze als volgt
dégressive comme suit : wordt vastgesteld :
a) € 10.000 pour la première année; a) € 10.000 voor het eerste jaar;
b) € 7.500 pour la deuxième année; b) € 7.500 voor het tweede jaar;
c) € 5.000 pour la troisième année. c) € 5.000 voor het derde jaar.
Lorsque la durée de l'octroi de l'incitant financier est inférieure à Wanneer de duur van de toekenning van de financiële incentive kleiner
trois ans et que l'entreprise sollicite une prolongation de celle-ci is dan drie jaar en als de onderneming om een verlenging ervan
ou introduit ultérieurement une nouvelle demande d'incitant financier verzoekt of een nieuwe aanvraag om financiële incentive die geen
n'entraînant pas d'augmentation du volume de l'emploi, celui-ci peut verhoging van het terwerkstellingsvolume als gevolg heeft, later
être octroyé au maximum pour le solde restant de la durée de trois ans indient, kan die incentive maximum voor het resterende saldo van de
et selon les modalités de dégressivité visées à l'alinéa 1er. Toute periode van drie jaar en volgens de in het eerste lid bedoelde
degressiviteitsmodaliteiten toegekend worden. Elke aanvraag om
demande de prolongation de l'incitant financier doit être introduite verlenging van de financiële incentive moet in de vorm en volgens de
par l'entreprise au moins trois mois avant l'expiration de la durée modaliteiten bepaald in artikel 8, § 1, door de onderneming ingediend
fixée dans la décision initiale, dans la forme et selon les modalités worden minstens drie maanden vóór het verstrijken van de duur
fixées à l'article 8, § 1er. vastgesteld in de oorspronkelijke beslissing.
§ 2. L'incitant financier est majoré annuellement d'un montant de € § 2. De financiële incentive wordt jaarlijks verhoogd met een bedrag
2.500 lorsque cet engagement concerne : van € 2.500 wanneer de aanwerving betrekking heeft op :
1° un demandeur d'emploi visé à l'article 3 qui, à la date de 1° een in artikel 3 bedoelde werkzoekende die op de datum van de
l'engagement, a moins de trente ans accomplis; aanwerving de leeftijd van dertig jaar heeft bereikt;
2° un demandeur d'emploi visé à l'article 3 qui, à la date de 2° een in artikel 3 bedoelde werkzoekende die op de datum van de
l'engagement, n'a pas été mis au travail dans une période calculée six aanwerving niet is tewerkgesteld in een periode berekend zes maanden
mois après la fin de l'accompagnement individualisé prévu par le na het einde van de geïndividualiseerde begeleiding bedoeld in het
décret du 12 janvier 2012 relatif à l'accompagnement individualisé et decreet van 12 januari 2012 betreffende de geïndividualiseerde
au dispositif de coopération; begeleiding van de werkzoekenden en betreffende de
samenwerkingsregeling voor inschakeling;
3° un demandeur d'emploi visé à l'article 3 qui, à la date de 3° een in artikel 3 bedoelde werkzoekende die op de datum van de
l'engagement, a cinquante ans ou plus; aanwerving de leeftijd van vijftig jaar heeft bereikt;
4° un demandeur d'emploi visé à l'article 3 qui, à la date de 4° een in artikel 3 bedoelde werkzoekende die op de datum van de
l'engagement, n'est pas titulaire d'un certificat d'enseignement aanwerving houder is van een getuigschrift van het secundair onderwijs
secondaire du deuxième degré; van de tweede graad;
5° un demandeur d'emploi visé à l'article 3 qui a été enregistré 5° een in artikel 3 bedoelde werkzoekende die bij het "Agence wallonne
auprès de l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor
handicapées et a fait l'objet d'une décision d'intervention de la part de integratie van gehandicapte personen) geregistreerd is en die het
de celle-ci; voorwerp heeft uitgemaakt van een tegemoetkoming van dit agentschap;
6° un demandeur d'emploi visé à l'article 3 qui, à la date de 6° een in artikel 3 bedoelde werkzoekende die op de datum van de
l'engagement, fait partie des trois premiers engagements réalisés par aanwerving deel uitmaakt van de drie eerste aanwervingen verricht door
l'entreprise; de onderneming;
7° un demandeur d'emploi visé à l'article 3 dont l'engagement favorise 7° een in artikel 3 bedoelde werkzoekende van wie de aanwerving de
la croissance économique de l'entreprise soit par la modernisation de economische groei van de onderneming bevordert, ofwel door de
techniques de management, soit par le soutien à l'exportation de modernisering van managementtechnieken, ofwel door de steunverlening
production de biens et de services wallons, soit par l'amélioration voor de uitvoer van de productie van Waalse goederen en diensten,
significative de produits, de techniques de production, de procédés et ofwel door de significante verbetering van producten,
de services au travers du développement de technologies innovantes ou productietechnieken, processen en diensten via de ontwikkeling van
de la recherche appliquée; innoverende technologieën of van het toegepast onderzoek;
8° un demandeur d'emploi visé à l'article 3 dont l'engagement vise à 8° een in artikel 3 bedoelde werkzoekende van wie de aanwerving als
améliorer significativement l'évolution du fonctionnement ou de doel heeft de ontwikkeling van de werking of van de activiteit van de
l'activité de l'entreprise vers le développement durable. onderneming naar de duurzame ontwikkeling aanzienlijk te verbeteren.
§ 3. En cas de cumul des critères visés au § 2, à l'exception du 7° et § 3. In geval van cumulatie van de in § 2 bedoelde criteria, behalve
du 8° qui ne peuvent être cumulés entre eux, l'incitant financier visé die bedoeld in 7° en 8° die onder elkaar niet kunnen worden
gecumuleerd, wordt de in § 1 bedoelde financiële incentive jaarlijks
au § 1er est majoré annuellement d'un montant maximum de € 5.000 par verhoogd met een bedrag van maximum € 5.000 per jaar en per werknemer
an et par travailleur, sans que l'ensemble des montants des incitants zonder dat het geheel van de bedragen van de jaarlijkse incentives
annuels ne dépasse 55.000 euros par entreprise par année fiscale. 55.000 euro per onderneming en per belastingjaar overschrijdt.
§ 4. Par dérogation à l'article 3, et à l'exclusion de l'application § 4. In afwijking van artikel 3 en met uitzondering van de toepassing
des majorations prévues aux §§ 2 et 3, le Gouvernement peut octroyer van de verhogingen bedoeld in de §§ 2 en 3, kan de Regering de in § 1
l'incitant financier visé au § 1er pour l'engagement d'un demandeur bedoelde financiële incentive voor de aanwerving van een werkende
d'emploi occupé et répondant aux conditions du § 2, 6°, pour une durée werkzoekende die aan de voorwaarden van § 2, 6°, voldoet, voor maximum
maximale de trois ans, sous la forme d'une subvention fixée de manière drie jaar toekennen in de vorm van een toelage die op degressieve
dégressive comme suit : wijze als volgt wordt vastgesteld :
a) € 7.500 pour la première année; a) € 7.500 voor het eerste jaar;
b) € 5.000 pour la deuxième année; b) € 5.000 voor het tweede jaar;
c) € 2.500 pour la troisième année. c) € 2.500 voor het derde jaar.
§ 5. Le Gouvernement peut adapter les montants de l'incitant § 5. De Regering kan de bedragen van de financiële incentive, met
financier, en ce compris le montant à ne pas dépasser par entreprise inbegrip van het bedrag dat per onderneming bedoeld in § 3 niet
fixée au § 3, et les catégories de bénéficiaires en fonction des overschreden moet worden en de categorieën begunstigden aanpassen naar
disponibilités budgétaires et du rapport d'évaluation prévu à
l'article 17 et de l'évolution des modifications des législations gelang van de beschikbare begrotingsmiddelen en van het in artikel 17
nationales et européennes en lien direct avec le présent décret, dont bedoelde evaluatieverslag en van de ontwikkeling van de nationale en
les modifications apportées aux règles européennes qui régissent les Europese referentiewetgevingen die rechtstreeks verband houden met dit
aides de minimis. decreet, waaronder de wijzigingen die in de Europese regels die de
minimis-steun regelen aangebracht zouden worden.
§ 6. L'incitant financier, majoré le cas échéant, en application du § § 6. De financiële incentive die in voorkomend geval overeenkomstig §
2, est calculé et liquidé en fonction du régime de travail presté par 2 verhoogd wordt, wordt berekend en uitbetaald naar gelang van de
les travailleurs engagés pendant la durée de la décision d'octroi de arbeidsregeling van de werknemers tewerkgesteld tijdens de duur van de
beslissing tot toekenning van de financiële incentive ten opzichte van
l'incitant financier, et ce, au regard d'une occupation à temps plein een voltijdse tewerkstelling tijdens één jaar. Als de tewerkstelling
pendant un an. Si l'occupation est à temps partiel, l'incitant deeltijds is, wordt de financiële incentive naar rato van het
financier est liquidé proportionnellement au taux d'occupation werkelijke tewerkstellingspercentage ten opzichte van het deeltijdse
effective par rapport au taux d'occupation à temps plein. tewerkstellingspercentage uitbetaald.

Art. 6.Les montants des incitants financiers sont indexés, en janvier

Art. 6.De bedragen van de financiële incentives worden jaarlijks in

de chaque année, en multipliant les montants de l'année précédente januari geïndexeerd door de bedragen van het vorige jaar (n-1) te
(n-1) par la moyenne des chiffres de l'index des prix à la vermenigvuldigen met het gemiddelde van de indexcijfers van de
consommation (indice santé) des mois de septembre et octobre de consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de maanden september en
l'année précédente (n-1), divisée par la moyenne des chiffres de oktober van het vorige jaar (n-1), verdeeld door het gemiddelde van de
l'index des prix à la consommation (indice santé) des mois de indexcijfers van de consumptieprijzen (gezondheidsindex) van de
septembre et octobre de l'année antérieure à l'année précédente (n-2). maanden september en oktober van het jaar vóór het vorige jaar (n-2).
Cette indexation ne peut pas être supérieure au taux de croissance du Die indexering mag niet hoger zijn dan de groeivoet van het
crédit budgétaire de l'année en cours afférent à l'aide. begrotingskrediet van het lopende jaar betreffende de steun.

Art. 7.L'incitant financier octroyé à l'entreprise par travailleur ne

Art. 7.De financiële incentive die aan de onderneming per werknemer

peut pas être supérieur au coût effectivement supporté par wordt toegekend, mag niet hoger zijn dan de kostprijs die door de
l'entreprise pour ce travailleur. onderneming voor die werkgever daadwerkelijk gedragen wordt.
Par coût effectivement supporté par l'employeur, on entend toute Onder door de werkgever daadwerkelijk gedragen kostprijs wordt
verstaan, elke uitgave verricht door de werknemer wegens een
dépense effectuée par l'employeur en raison d'une obligation légale, wettelijke, reglementaire verplichting of voortvloeiend uit een
réglementaire ou émanant d'une convention collective de travail rendue verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst; die uitgave
obligatoire comprenant notamment : omvat met name :
1° la rémunération brute du travailleur pour les prestations de 1° de bruto bezoldiging van de werknemer voor de werkelijke
travail effectives et celles légalement assimilées, déduction faite arbeidsprestaties en de wettelijk gelijkgestelde arbeidsprestaties, na
des remboursements de tiers; aftrek van de terugbetalingen van derden;
2° les pécules de vacances légalement dus sur ces prestations; 2° het op die prestaties wettelijk verschuldigde vakantiegeld
3° la prime de fin d'année; 3° de eindejaarspremie;
4° les charges patronales de sécurité sociale (ONSS, O.N.V.A.) et les 4° de patronale sociale zekerheidsbijdragen (RSZ, RJV) en de
cotisations spécifiques, déduction faite des réductions ou bijzondere bijdragen na aftrek van de verminderingen of vrijstellingen
exonérations de cotisations patronales de sécurité sociale dont van patronale sociale zekerheidsbijdragen die de werknemer geniet;
bénéficie l'employeur;
5° les frais de transport pour le domicile-lieu de travail. 5° de vervoerkosten voor de woonplaats-werplaats.
Sont exclus les indemnités, le montant des avantages en nature, le Uitgesloten worden, de vergoedingen, het bedrag van de voordelen in
remboursement de frais engagés par le travailleur pour compte de natura, de terugbetaling van kosten gedaan door de werknemer voor de
l'employeur, les frais de secrétariat social et les primes versées rekening van de werkgever, de kosten van sociaal secretariaat en de
dans le cadre de l'assurance accident du travail en vertu de la loi du premies gestort in het kader van de verzekering arbeidsongeval
10 avril 1971, les frais de médecine du travail, la quote-part krachtens de wet van 10 april 1971, de kosten voor de
patronale des titres-repas, les libéralités et gratifications. arbeidsgeneeskunde, de patronale bijdrage in de maaltijdschèques, de
L'aide octroyée aux employeurs respecte les règles de cumul d'aides du vrijgevigheden en gratificaties. De aan de werkgevers toegekende steun leeft de regels voor de
Règlement de minimis. cumulatie van steun van de minimis-Verordening na.

Art. 8.§ 1er. L'entreprise qui souhaite solliciter l'octroi de

Art. 8.§ 1. De onderneming die de toekenning van de financiële

l'incitant financier adresse une demande à la Direction de la incentive wenst aan te vragen moet een aanvraag richten aan de
Promotion de l'Emploi du Département de l'Emploi et de la Formation Directie Tewerkstellingbevordering van het Departement Werk en
professionnelle de la Direction générale opérationnelle Economie, Beroepsopleiding van het Operationele Directoraat-generaal Economie,
Emploi et Recherche du Service public de Wallonie, ci- après dénommée Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst, hierna de
l'administration, par voie électronique au moyen du formulaire dont le administratie genoemd, per e-mail, middels een formulier waarvan het
modèle et le contenu sont déterminés par le Ministre ayant l'Emploi model en de inhoud wordt vastgesteld door de Minister van
dans ses attributions, ci-après dénommé le Ministre, et selon les Tewerkstelling, hierna de Minister genoemd, en volgens de modaliteiten
modalités qu'il détermine. L'entreprise peut envoyer sa demande sous die hij bepaalt. De onderneming kan haar aanvraag op papier versturen
format papier selon les modalités fixées par l'administration. volgens de modaliteiten bepaald door de administratie.
§ 2. L'administration accuse réception de la demande dans les cinq § 2. De administratie bericht ontvangst van de aanvraag binnen de vijf
jours de la réception de celle-ci. Si la demande est incomplète, dagen na ontvangst ervan. Indien de aanvraag onvolledig is, informeert
l'administration en avise dans le même délai le demandeur qui dispose de administratie de aanvrager binnen dezelfde termijn en beschikt hij
d'un délai de quinze jours pour transmettre les documents ou over een termijn van vijftien dagen om de aangevraagde informatie en
informations demandés. A défaut, l'administration informe le demandeur documenten over te maken. Zoniet verwittigt de administratie de
qu'elle classe sa demande sans suite. Le demandeur peut, sur demande aanvrager dat zij geen gevolg geeft aan zijn aanvraag. De aanvrager
motivée, solliciter une prolongation du délai pour fournir les mag een termijnverlenging vragen om de aanvullende stukken te
documents complémentaires. verstrekken. Dat verzoek moet gemotiveerd zijn.
§ 3. Lorsque la demande est complète, l'administration vérifie la § 3. Wanneer de aanvraag volledig is, gaat de administratie na of ze
recevabilité de celle-ci. ontvankelijk is.
Pour être déclarée recevable, la demande doit répondre aux conditions Om ontvankelijk verklaard te worden, moet de aanvraag voldoen aan de
d'accès visées aux articles 2 et 3 et ne pas conduire à un dépassement toegangsvoorwaarden bedoeld in de artikelen 2 en 3 en niet leiden tot
des montants prévus à l'article 2, § 2, du Règlement de minimis. een overschrijding van de bedragen bedoeld in artikel 2, § 2 van het
minimis-Reglement.
En cas d'irrecevabilité, l'administration en informe l'entreprise et Indien de aanvraag niet ontvankelijk is, verwittigt de administratie
classe la demande sans suite et ce, dans un délai de dix jours à dater de onderneming binnen een termijn van tien dagen te rekenen van de
de la réception de la demande complète. ontvangst van de volledige aanvraag en geeft zij geen gevolg aan de
Lorsque la demande est déclarée recevable, l'administration instruit aanvraag Wanneer de aanvraag ontvankelijk wordt verklaard, behandelt de
la demande et transmet au Ministre le dossier complet ainsi qu'une administratie de aanvraag en maakt zij het volledige dossier alsook
proposition de décision dûment motivée dans les vingt jours de la een behoorlijk met redenen omkleed voorstel van beslissing aan de
réception de la demande complète. Minister over binnen twintig dagen na ontvangst van de volledige
§ 4. Le Ministre prend une décision motivée d'octroi ou de refus dans aanvraag. § 4. Binnen vijftien dagen na ontvangst van het volledige dossier
les quinze jours qui suivent la réception du dossier complet envoyé verstuurd door de Administratie neemt de Minister een gemotiveerde
par l'administration. beslissing tot toekenning of weigering.
L'administration est chargée, dans un délai de cinq jours à dater de Binnen een termijn van vijf dagen na ontvangst van de ministeriële
la réception de la décision ministérielle, de notifier cette décision beslissing wordt de administratie ermee belast die beslissing door elk
à l'entreprise par tout moyen conférant date certaine à l'envoi, et en ander middel waarbij de verzenddatum wordt bewezen, aan de onderneming
avertit l'Office par voie électronique. mede te delen en dient zij de Dienst per e-mail te verwittigen.

Art. 9.L'incitant financier annuel est liquidé par l'Office par

Art. 9.De jaarlijkse financiële incentive wordt door de Dienst

tranche trimestrielle, le premier trimestre commençant à courir à uitbetaald per driemaandelijkse schijf, het eerste kwartaal begint te
dater de l'engagement du demandeur d'emploi. lopen vanaf de aanwerving van de werkzoekende.
Chaque tranche trimestrielle est liquidée avant la fin du premier mois Elke driemaandelijkse schijf wordt uitbetaald vóór het einde van de
du trimestre suivant, après vérification par l'Office des éléments eerste maand van het daaropvolgende kwartaal, na verificatie door de
suivants : Dienst van de volgende gegevens :
1° les conditions d'accès visées aux articles 2 et 3 sont toujours 1° de toegangsvoorwaarden bedoeld in de artikelen 2 en 3 worden altijd
respectées; nageleefd;
2° l'engagement du demandeur d'emploi inoccupé a été effectué et 2° de aanwerving van de niet-werkende werkzoekende is uitgevoerd en de
l'occupation est toujours en cours; tewerkstelling loopt nog steeds;
3° les conditions de majorations visées à l'article 5, § 2, sont 3° de verhogingsvoorwaarden bedoeld in artikel 5, § 2, zijn, in
remplies, le cas échéant; voorkomend geval, vervuld;
4° les obligations de l'employeur visées aux articles 10 et 11 sont 4° de verplichtingen van de werkgever bedoeld in de artikelen 10 en 11
respectées. worden nageleefd;
Les documents attestant les éléments prévus à l'alinéa 1er, dont De stukken ter bevestiging van de gegevens bedoeld in het eerste lid,
notamment la copie du contrat de travail du demandeur d'emploi, sont waaronder onder meer het afschrift van de arbeidsovereenkomst van de
déterminés par le Ministre et selon un modèle qu'il définit. Ces werkzoekende, worden bepaald door de Minister volgens een model dat
documents doivent être transmis à l'Office avant le quinzième jour hij bepaalt. Deze stukken moeten aan de Dienst worden overgemaakt vóór
après la fin du trimestre pour lequel la tranche est liquidée. de vijftiende dag na het einde van het kwartaal waarvoor de schijf
wordt uitbetaald.
L'aide indûment versée est récupérée conformément à l'article 14, § 2, De onverschuldigd gestorte steun wordt overeenkomstig artikel 14, § 2,
alinéa 5. vijfde lid, teruggevorderd.
CHAPITRE III. - Obligations des entreprises HOOFDSTUK III. - Verplichtingen van de ondernemingen

Art. 10.§ 1er. L'entreprise qui a bénéficié d'une décision d'octroi

Art. 10.§ 1. De onderneming die van een beslissing tot toekenning van

de l'incitant financier respecte les conditions suivantes : de financiële incentive heeft genoten, moet de volgende voorwaarden in acht nemen :
1° engager un demandeur d'emploi inoccupé tel que visé à l'article 3 1° een niet-werkende werkzoekende in dienst nemen zoals bedoeld in
dans les liens d'un contrat de travail conforme à la loi du 3 juillet artikel 3 in het kader van een arbeidsovereenkomst die conform is met
1978 relative aux contrats de travail, conclu à temps plein ou à temps partiel égal au moins à un mi-temps, pour une durée déterminée ou indéterminée dans une unité d'exploitation de l'entreprise située en Région wallonne de langue française; 2° lui octroyer, sans préjudice d'une rémunération conventionnelle, qui lui serait plus favorable, une rémunération au moins égale à celle fixée par les conventions collectives de travail conclues, selon le cas, au niveau interprofessionnel, sectoriel, sous-sectoriel ou au niveau de l'entreprise, en ce compris les augmentations barémiques, les pécules de vacances et les autres avantages applicables dans l'entreprise; de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die afgesloten is voor een voltijdse of een deeltijdse betrekking die minstens gelijk is aan een halftijdse betrekking, met een bepaalde of onbepaalde duur in een bedrijfseenheid van de onderneming die in het Franse taalgebied van het Waalse Gewest gelegen is; 2° de werkzoekende, onverminderd een regelingsloon dat voor hem gunstiger zou zijn, een bezoldiging toekennen die minstens gelijk is aan de bezoldiging die is vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten die al naargelang het geval op interprofessioneel, sectoraal, subsectoraal of ondernemingsniveau zijn afgesloten, daarbij inbegrepen de loonsverhogingen, het vakantiegeld en de andere voordelen die van toepassing zijn in de onderneming;
3° satisfaire aux obligations prévues : 3° aan de verplichtingen voldoen die voorzien zijn :
a) par la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux a) door de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en
comptes annuels des entreprises; de jaarrekening van de ondernemingen;
b) par les législations et réglementations sociales, fiscales, b) door de sociale, fiscale, en milieuwetgevingen en regelgevingen en
environnementales et celles qui régissent l'exercice de son activité die haar activiteit regelen of zich ertoe verbinden orde op zaken te
ou s'engager à se mettre en règle dans les délais fixés par stellen binnen de termijnen vastgesteld door de bevoegde
l'administration compétente; administratie;
c) par les dispositions de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail c) door de bepalingen van de wet van 24 juli 1987 op de tijdelijke
temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers
disposition d'utilisateurs. ten behoeve van gebruikers.
§ 2. L'entreprise est tenue, en outre : § 2. De onderneming moet bovendien :
1° de maintenir le nombre de travailleurs engagés, calculé en nombre 1° het aantal in dienst genomen werknemers behouden, berekend in
d'équivalents temps plein par rapport à la moyenne de l'effectif de voltijdse equivalenten in verhouding tot de gemiddelde
référence établi durant les quatre trimestres qui précèdent referentiebezetting opgesteld tijdens de vier kwartalen vóór de
l'introduction de la demande d'octroi de l'incitant financier; indiening van de aanvraag om toekenning van de financiële incentive;
2° d'augmenter l'effectif de référence d'un équivalent temps plein 2° de referentiebezetting van een voltijdse equivalent bedoeld in de
prévu par la décision d'octroi pendant le double de la durée fixée beslissing tot toekenning verhogen tijdens een periode die dubbel zo
dans cette décision; lang is als de in deze beslissing vastgelegde duur;
3° d'avertir l'administration en cas de diminution de l'effectif de 3° de administratie verwittigen in geval van daling van de
référence. referentiebezetting.
Par effectif de référence, on entend l'ensemble des travailleurs Onder referentiebezetting wordt verstaan het geheel van de werknemers
déclarés par l'employeur au moyen de la déclaration multifonctionnelle die door de werkgever via de multifunctionele aangifte bij de
à la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale dans les catégories ONSS Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid worden aangegeven in de volgende
suivantes, telles que prévues dans l'annexe 2 du glossaire de l'ONSS : RSZ categorieën, zoals bedoeld in bijlage 2 bij het glossarium van de
1° ouvriers temporaires dans l'horticulture et l'agriculture et RSZ : 1° tijdelijke arbeiders in de tuinbouw en de landbouw en
ouvriers occasionnels dans l'Horeca : code 010; gelegenheidsarbeiders in de Horeca : code 010;
2° arbeiders van bijzondere categorie die op basis van forfaitaire
2° ouvriers de catégorie spéciale à déclarer sur base des bezoldigingen moeten worden aangegeven, met uitzondering van de
rémunérations forfaitaires, à l'exclusion des apprentis : code 011; leerlingen : code 011;
3° ouvriers handicapés, à l'exclusion des apprentis : code 012; 3° gehandicapte arbeiders, met uitzondering van de leerlingen : code
4° ouvriers de catégorie ordinaire, à l'exclusion des apprentis : code 012; 4° arbeiders van gewone categorie, met uitzondering van de leerlingen
014; : code 014;
5° ouvriers et assimilés, à l'exclusion des apprentis : code 015; 5° arbeiders en gelijkgestelden, met uitzondering van de leerlingen : code 015;
6° employés occasionnels dans l'Horeca : code 490; 6° gelegenheidsbedienden in de Horeca : code 490;
7° employés handicapés, à l'exclusion des apprentis : code 492; 7° gehandicapte bedienden, met uitzondering van de leerlingen : code 492;
8° employés ordinaires, à l'exclusion des apprentis : code 495; 8° gewone bedienden, met uitzondering van de leerlingen : code 495;
9° employés occasionnels : code 496. 9° gelegenheidsbedienden : code 496;
L'effectif de référence est fixé dans la décision d'octroi de De referentiebezetting wordt bepaald in de beslissing tot toekenning
l'incitant financier. van de financiële incentive.
Le Gouvernement peut adapter les catégories ONSS énoncées à l'alinéa 2 De Regering kan de RSZ categorieën vermeld in het tweede lid aanpassen
en fonction de l'évolution des modifications des législations de naargelang van de evolutie van de wijzigingen van de nationale en
référence nationales et européennes en lien direct avec le présent Europese referentiewetgevingen die in rechtstreeks verband staan met
décret. dit decreet.
S'il s'avère que le niveau de l'emploi ne peut être respecté en raison Indien blijkt dat het niveau van de werkgelegenheid niet nageleefd kan
d'un cas fortuit ou de difficultés économiques jugées importantes pour worden wegens overmacht of economische moeilijkheden waarvan geacht
la survie de l'entreprise, le Ministre peut, selon les modalités qu'il wordt dat ze een bedreiging vormen voor het voortbestaan van de
détermine, sur demande motivée de l'entreprise, déroger à la condition onderneming, kan de Minister, volgens de modaliteiten die hij bepaalt,
de maintien ou d'augmentation de l'effectif de référence, pour une afwijken van de voorwaarde om de referentiebezetting te handhaven of
te verhogen, voor een bepaalde duur van één jaar dat eventueel
durée déterminée d' un an, renouvelable éventuellement. A défaut, une verlengd kan worden. Zoniet kan een strafprocedure worden ingesteld
procédure de sanction peut être initiée conformément à l'article 14. overeenkomstig artikel 14.

Art. 11.L'engagement du travailleur peut être réalisé dès la

Art. 11.De werknemer kan worden aangeworven vanaf de kennisgeving van

notification de la décision d'octroi de l'incitant financier et, au de beslissing tot toekenning van de financiële incentive en,
plus tard, dans un délai de six mois prenant cours le premier jour du uiterlijk, binnen een termijn van zes maanden die ingaat op de eerste
mois qui suit la notification de cette décision. dag van de maand volgend op de kennisgeving van deze beslissing.
En cas de remplacement, le travailleur est engagé dans un délai de six In geval van vervanging, wordt de werknemer aangeworven binnen een
mois prenant cours le premier jour du mois qui suit la date de fin d'occupation du travailleur qu'il remplace. Le Ministre détermine les modalités d'octroi des majorations en cas de remplacement. Tout engagement réalisé au-delà de ces délais ne donne pas lieu à la liquidation de l'incitant financier pour le travailleur concerné.

Art. 12.En cas de fusion, scission par absorption d'entreprise ou de fusion, scission par constitution d'une entreprise nouvelle, l'aide financière, ainsi que les droits et obligations liés à cette aide, sont transférés à l'entreprise repreneuse pour autant que celle-ci

termijn van zes maanden met ingang van de eerste dag van de maand volgend op de datum waarop de te vervangen werknemer vertrekt. De Minister bepaalt de toekenningsmodaliteiten van de verhogingen in geval van vervanging. Als een aanwerving na deze termijnen plaatsvindt, wordt er geen financiële incentive voor de betrokken werknemer uitbetaald.

Art. 12.In geval van fusie, splitsing door overneming van een onderneming of fusie, splitsing door oprichting van een nieuwe onderneming worden de financiële steun alsook de rechten en verplichtingen i.v.m. deze steun, aan de overnemende onderneming overgedragen voor zover deze onderneming ook voldoet aan de

réponde elle-même aux conditions d'accès de l'incitant financier. voorwaarden om toegang te krijgen tot de financiële incentive.
CHAPITRE IV. - Contrôle et sanctions HOOFDSTUK IV. - Controle en sancties

Art. 13.En cas d'absence d'engagement du travailleur ou de

Art. 13.Bij gebrek aan indienstneming van de werknemer of vervanging

remplacement du travailleur définitivement sorti de son entreprise van de werknemer die de onderneming definitief heeft verlaten binnen
dans un délai de six mois tel que visé à l'article 11, l'Office adresse à l'employeur, au plus tard le dixième jour du cinquième mois qui suit la prise de cours du délai de six mois consécutifs, un courrier ayant date certaine qui lui rappelle ses obligations et le délai dans lequel il doit se conformer à celles-ci. A l'issue de ce délai de six mois et après avoir adressé le courrier visé au premier alinéa, l'Office notifie par envoi ayant date certaine à l'entreprise la perte de l'octroi de l'incitant financier.

Art. 14.§ 1er. En cas de non-respect des obligations édictées par le présent décret, le Ministre peut décider, après un avertissement

een termijn van zes maanden zoals bedoeld in artikel 11, richt de Dienst aan de werkgever uiterlijk de tiende dag van de vijfde maand volgend op de ingang van de termijn van zes opeenvolgende maanden, een schrijven dat vaste datum verleent aan de verzending waarin zijn verplichtingen worden opgesomd alsook de termijn waarbinnen hij aan deze verplichtingen moet voldoen. Na afloop van deze termijn van zes maanden en nadat het schrijven bedoeld in het eerste lid werd verzonden, geeft de Dienst per schrijven dat vaste datum verleent aan de verzending kennis aan de onderneming van het verlies van de toekenning van de financiële incentive.

Art. 14.§ 1. Bij niet naleving van de verplichtingen afgekondigd door dit decreet kan de Minister, na een bij aangetekende brief betekende

notifié par lettre recommandée par l'administration, et après verwittiging door de administratie, en na het verhoor bedoeld in § 2,
l'audition visée au § 2, de : beslissen om :
1° suspendre tout ou partie de l'incitant financier pendant un délai 1° de financiele incentive geheel of gedeeltelijk op te schorten voor
permettant à l'entreprise de se conformer aux obligations non rencontrées; 2° mettre fin à la décision d'octroi ou de refuser de liquider tout ou partie de cet incitant financier; 3° demander le remboursement de tout ou partie de cet incitant financier et des frais y afférents, notamment dans l'hypothèse du cumul des aides avec d'autres dispositifs à finalités identiques. En cas de remboursement partiel de l'incitant financier, celui-ci est proportionnel aux infractions constatées. Le non-respect des obligations est attesté par les renseignements een termijn die de onderneming in de mogelijkheid stelt om haar niet-nageleefde verplichtingen na te komen; 2° een einde te maken aan de beslissing tot toekenning of weigeren om deze financiële incentive geheel of gedeeltelijk uit te betalen; 3° de gehele of gedeeltelijke terugbetaling te vragen van deze financiële incentive en de desbetreffende kosten, met name in het geval van een cumulatie van de steun met andere voorzieningen met dezefde doeleinden. In geval van gedeeltelijke terugbetaling van de financiële incentive wordt het geacht in verhouding te staan tot de vastgestelde overtredingen. Het niet-naleven van de verplichtingen wordt bevestigd door de
fournis par l'administration, l'Office ou par les personnes chargées inlichtingen verstrekt door de administratie, de Dienst of de personen
de la surveillance et du contrôle conformément à l'article 16 du belast met het toezicht en de controle overeenkomstig artikel 16 van
présent décret. dit decreet.
§ 2. Le courrier d'avertissement invite l'entreprise à faire part de ses observations dans un délai de quinze jours à dater de la réception de la lettre recommandée. A sa demande, la personne concernée peut être entendue par un comité, composé de quatre membres de l'administration désignés par le Ministre, dans un délai de trente jours à dater de la demande. L'administration transmet le dossier, accompagné de l'avis du comité le cas échéant, au Ministre pour décision dans les vingt jours de la réception des observations ou de l'audition si celle-ci a eu lieu. L'administration notifie, par envoi ayant date certaine, la décision visée au § 1er à l'entreprise concernée et, par voie électronique, à l'Office. L'Office est chargé de récupérer les sommes indûment versées par toutes voies de droit, en ce compris le mécanisme de compensation. § 3. L'entreprise peut bénéficier d'un plan d'apurement si elle en adresse une demande à l'Office par envoi ayant date certaine et dans les conditions fixées par le Ministre. En cas de non-respect des échéances prévues dans un plan d'apurement, la totalité des sommes restant dues est réputée exigible immédiatement et récupérée conformément au § 2, alinéa 5.

Art. 15.Le Ministre contrôle le respect et les obligations prévues

§ 2. De verwittigingsbrief nodigt de onderneming uit om haar opmerkingen mee te delen binnen een termijn van vijftien dagen na ontvangst van het aangetekend schrijven. Binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de aanvraag kan de betrokken persoon, op zijn verzoek, door een comité worden gehoord dat samengesteld is door vier leden van de administratie aangewezen door de Minister. De administratie maakt het dossier over aan de Minister ter beslissing, in voorkomend geval vergezeld van het advies van het comité, binnen een termijn van twintig dagen na ontvangst van de opmerkingen of van het verhoor indien het plaats heeft gevonden. De administratie geeft per schrijven dat vaste datum verleent aan de verzending kennis van de beslissing bedoeld in § 1 aan de betrokken onderneming en, per mail, aan de Dienst. De Dienst wordt ermee belast de onrechtmatig gestorte sommen met alle rechtsmiddelen terug te vorderen, met inbegrip van het compensatiemechanisme. § 3. De onderneming kan in aanmerking komen voor een aanzuiveringsplan als zij een aanvraag richt aan de dienst per schrijven dat vaste datum verleent aan de verzending en tegen de voorwaarden bepaald door de Minister. Bij niet-naleving van de termijnen bedoeld in een aanzuiveringsplan wordt het totaal van de verschuldigde sommen geacht onmiddellijk invorderbaar te zijn en wordt teruggevorderd overeenkomstig § 2, vijfde lid.

Art. 15.De Minister ziet toe op de naleving en de verplichtingen

par le présent décret au regard du respect des aides de minimis et bedoeld in dit decreet wat betreft de naleving van de minimis-steun en
l'obligation faite au bénéficiaire d'informer l'administration de de verplichting voor de begunstigde tot kennisgeving aan de
l'octroi d'autres aides de minimis qu'il a reçues au cours des deux administratie van de andere minimis-steun verkregen tijdens de twee
précédents exercices fiscaux et de l'exercice fiscal en cours. voorafgaande belastingsjaren en tijdens het lopende belastingsjaar.

Art. 16.Le contrôle et la surveillance du présent décret et de ses

Art. 16.De controle en het toezicht van dit decreet en van zijn

arrêtés d'exécution sont exercés selon les modalités prévues par ou en uitvoeringsbesluiten worden uitgevoerd volgens de modaliteiten bepaald
vertu du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au door of krachtens het decreet van 5 februari 1998 houdende toezicht en
contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi. controle op de naleving van de wetgeving betreffende het
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales tewerkstellingsbeleid. HOOFDSTUK V. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen

Art. 17.Dans l'intitulé du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides

Art. 17.In het opschrift van het decreet van 25 april 2002

visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming
les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en
employeurs du secteur non-marchand, de l'enseignement et du secteur gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële
marchand, les mots « et du secteur marchand » sont supprimés. sector, het onderwijs en de commerciële sector worden de woorden "en
de commerciële sector" geschrapt.
Les articles 5, 6, alinéa 2, 19, 19bis, 21, alinéa 6, 50, alinéa 2, et De artikelen 5, 6, tweede lid, 19, 19bis, 21, zesde lid, 50, tweede
51 du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser lid, en 51 van het decreet van 25 april 2002 betreffende de
l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van
régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en
marchand, de l'enseignement et du secteur marchand, pour ce qui gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële
concerne le secteur marchand uniquement, sont abrogés. sector, het onderwijs en de commerciële sector worden, uitsluitend wat
betreft de commerciële sector, opgeheven.
Aux articles 1er, 6, alinéa 1er, 14, 24, alinéa 5, les mots « articles In de artikelen 1, 6, eerste lid, 14, 24, vijfde lid, worden de
2 à 5 » sont remplacés par les mots « articles 2 à 4 ». woorden "artikelen 2 tot en met 5" vervangen door de woorden
"artikelen 2 tot en met 4".

Art. 18.Les décisions d'octroi prises en ce qui concerne les

Art. 18.De beslissingen tot toekenning m.b.t. de werkgevers bedoeld

employeurs visés à l'article 5 du décret du 25 avril 2002 relatif aux in artikel 5 van het decreet van 25 april 2002 betreffende de
aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van
par les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en
employeurs du secteur non-marchand, de l'enseignement et du secteur gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële
marchand, avant l'entrée en vigueur du présent décret mais qui sector, het onderwijs en de commerciële sector, die genomen zijn vóór
produisent leurs effets après cette entrée en vigueur, continuent à de inwerkingtreding van dit decreet maar die uitwerking hebben na deze
inwerkingtreding, blijven nog steeds onderworpen aan de bepalingen van
être soumises aux dispositions du décret du 25 avril 2002 précité. Ces het bovenvermelde decreet van 25 april 2002. Deze beslissingen maken
décisions ne font pas l'objet d'un renouvellement au sens de l'article niet het voorwerp uit van een verlenging in de zin van artikel 2 van
2 de l'arrêté du 19 décembre 2002 portant exécution du décret du 25 het besluit van 19 december 2002 tot uitvoering van het bovenvermelde
avril 2002 précité. decreet van 25 april 2002.

Art. 19.Le Gouvernement transmet au Parlement wallon, tous les deux

Art. 19.Om de twee jaar en volgens de modaliteiten die zij bepaalt,

maakt de Regering een verslag over aan het Waals Parlement over de
ans, selon les modalités qu'il détermine, un rapport sur l'exécution uitvoering van dit decreet. Bovendien wordt een jaarlijks register van
du présent décret. En outre, un registre annuel des entreprises de rechthebbende ondernemingen en van het aantal per categorie
bénéficiaires et du nombre des demandeurs d'emploi engagés par aangeworven werkzoekenden aan de Waalse Regering jaarlijks
catégorie sera transmis annuellement au Gouvernement wallon. Ce overgemaakt. Dit register wordt volledig geanonimiseerd om aan het
registre sera ensuite anonymisé pour transmission au Parlement wallon. Waals Parlement overgemaakt te worden.

Art. 20.Tant que l'effectif de référence visé à l'article 10 n'est

Art. 20.Zolang de referentiebezetting bedoeld in artikel 10 niet is

pas fixé sur base des données obtenues par le biais de sources vastgelegd op basis van de gegevens verkregen via authentieke bronnen
authentiques, l'effectif est fixé, selon les modalités définies par le wordt de bezetting bepaald, volgens de modaliteiten bepaald door de
Ministre, par une attestation d'un secrétariat social agréé relative à Minister, door een attest van een erkend sociaal secretariaat
la moyenne annuelle des travailleurs exprimée en équivalents temps betreffende het gemiddeld aantal werknemers op jaarbasis, uitgedrukt
plein, occupés par l'employeur au cours des quatre trimestres in voltijds equivalenten, tewerkgesteld door de werkgever tijdens de
précédant la date de réception de la demande par l'administration ou, vier kwartalen vóór de datum van ontvangst van de aanvraag door de
à défaut, par une attestation équivalente de l'ONSS. administratie of, bij gebrek, door een gelijkwaardig attest van de

Art. 21.Les délais prévus dans le présent décret sont des jours

RSZ.

Art. 21.De termijnen bedoeld in dit decreet zijn vrije dagen. De dag

francs. Le jour de l'acte qui est le point de départ du délai n'y est van de akte die de aanvang van de termijn uitmaakt, is niet
pas compris. Le jour de l'échéance est compté dans le délai. inbegrepen. De vervaldag is vervat in de termijn. Indien die dag
Toutefois, lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié evenwel een zater-, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de
légal, le jour de l'échéance est reporté au plus prochain jour ouvrable. Par dérogation au principe énoncé à l'alinéa précédent, les délais de procédure d'octroi et d'engagement fixés par le présent décret sont suspendus pendant les mois de juillet et d'août.

Art. 22.Le présent décret entre en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge.

Art. 23.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.

vervaldag uitgesteld tot de eerstkomende werkdag. In afwijking van het beginsel verwoord in vorig lid worden de termijnen voor de procedure m.b.t. de toekenning en de aanwerving bepaald in dit decreet opgeschort tijdens de maanden juli en augustus.

Art. 22.Dit decreet treedt in werking tien dagen na zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Art. 23.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering van dit decreet. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Namur, le 2 mai 2013. Namen, 2 mei 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en
des Sports, Sport,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe
Technologies nouvelles, Technologieën,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad,
P. FURLAN P. FURLAN
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2012-2013. (1) Zitting 2012-2013.
Documents du Parlement wallon, 775 (2012-2013), nos 1 à 7. Stukken van het Waals Parlement, 775 (2012-2013), nrs. 1 tot 7.
Compte rendu intégral, séance plénière du 30 avril 2013. Volledig verslag, openbare vergadering van 30 april 2013.
Discussion. Bespreking.
Vote. Stemming.
^