← Retour vers "Décret portant assentiment à la décision des représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil du 28 avril 2004 concernant les privilèges et immunités accordés à ATHENA, signée à Bruxelles le 28 avril 2004 "
Décret portant assentiment à la décision des représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil du 28 avril 2004 concernant les privilèges et immunités accordés à ATHENA, signée à Bruxelles le 28 avril 2004 | Decreet houdende instemming met het Besluit van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 28 april 2004, betreffende voorrechten en immuniteiten die aan ATHENA worden verleend, ondertekend te Brussel op 28 april 2004 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 JUIN 2017. - Décret portant assentiment à la décision des | 2 JUNI 2017. - Decreet houdende instemming met het Besluit van de |
représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du | Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lidstaten, in het kader van |
Conseil du 28 avril 2004 concernant les privilèges et immunités | de Raad bijeen, van 28 april 2004, betreffende voorrechten en |
accordés à ATHENA, signée à Bruxelles le 28 avril 2004 (1) | immuniteiten die aan ATHENA worden verleend, ondertekend te Brussel op 28 april 2004 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Decreet houdende instemming met het Besluit van de Vertegenwoordigers | |
Décret portant assentiment à la décision des représentants des | van de Regeringen der Lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van |
gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil du 28 avril | 28 april 2004, betreffende voorrechten en immuniteiten die aan ATHENA |
2004 concernant les privilèges et immunités accordés à ATHENA, signée à Bruxelles le 28 avril 2004 | worden verleend, ondertekend te Brussel op 28 april 2004 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.La décision des représentants des gouvernements des Etats |
Art. 2.Het Besluit van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der |
membres, réunis au sein du Conseil du 28 avril 2004 concernant les | |
privilèges et immunités accordés à ATHENA, signée à Bruxelles le 28 | Lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 28 april 2004, |
avril 2004, sortira son plein et entier effet. | betreffende voorrechten en immuniteiten die aan ATHENA worden |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | verleend, ondertekend te Brussel op 28 april 2004, zal volkomen gevolg |
belge. | hebben. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | |
zal worden bekendgemaakt. | |
Bruxelles, le 2 juin 2017. | Brussel, 2 juni 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de la | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Politique étrangère et du Patrimoine immobilier, | Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017 | (1) Zitting 2016-2017 |
Documents - Projet de décret : 1066 - N° 1 | Documenten - Ontwerp van decreet : 1066 - Nr. 1 |
Rapport : 1066 - N° 2 | Verslag : 1066 - Nr. 2 |
Texte adopté en séance plénière : 1066 - N° 3 | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1066 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 10 mai 2017. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 10 mei 2017. |