Décret portant modification du décret du 30 avril 2009 relatif aux actions en matière d'alphabétisation et d'insertion dans l'enseignement de promotion sociale | Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2009 betreffende acties inzake alfabetisering en integratie in het onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
2 JUIN 2016. - Décret portant modification du décret du 30 avril 2009 | 2 JUNI 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2009 |
relatif aux actions en matière d'alphabétisation et d'insertion dans | betreffende acties inzake alfabetisering en integratie in het |
l'enseignement de promotion sociale | onderwijs voor sociale promotie |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 1er du décret du 30 avril 2009 relatif aux |
Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 30 april 2009 betreffende |
actions en matière d'alphabétisation et d'insertion dans | acties inzake alfabetisering en integratie in het onderwijs voor |
l'enseignement de promotion sociale, les modifications suivantes sont | sociale promotie, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
apportées : 1° Les termes « Unité de formation : une unité de formation est | 1° de woorden "Opleidingseenheid : een opleidingseenheid bestaat uit |
constituée d'un cours ou d'un ensemble de cours qui sont regroupés | een cursus of een geheel van cursussen die samengebracht worden omdat |
parce qu'ils poursuivent des objectifs communs et constituent, dès | ze gemene doelstellingen nastreven en als dusdanig een pedagogisch |
lors, un ensemble pédagogique au niveau de l'acquisition de | geheel vormen op het niveau van de verwerving van kennis en/of |
connaissances et/ou de savoir-faire » sont remplacés par les termes « | vaardigheden (know-how) » worden vervangen door de woorden « |
Unité d'enseignement : unité telle que définie à l'article 5bis, 9°, | Onderwijseenheid : een eenheid zoals bedoeld bij artikel 5bis, 9°, van |
du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs |
sociale »; | voor sociale promotie »; |
2° les termes « unités de formation » sont remplacés par les termes « | 2° de woorden « opleidingseenheden » worden vervangen door de woorden |
unités d'enseignement ». | « onderwijseenheden ». |
Art. 2.L'article 3 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen |
« Article 3.- Le gouvernement détermine le nombre de périodes à |
volgt : "De Regering bepaalt het aantal lestijden die besteed zullen worden |
consacrer aux actions reprises à l'article 2 avec, annuellement, un | aan de acties bedoeld bij artikel 2 met een jaarlijks maximum van 20 |
maximum de 20 000 périodes B prises sur la dotation de l'Enseignement | 000 B-lestijden genomen op de dotatie van het Onderwijs voor sociale |
de Promotion sociale. | promotie. |
Ces périodes sont réparties annuellement comme suit : | Deze lestijden worden jaarlijks verdeeld als volgt : |
a) Une partie à concurrence de 3200 périodes, qui correspondent à 4 | a)° een deel, ten belope van 3 200 B-lestijden, die overeenstemmen met |
équivalents temps plein, est affectée à l'organisation de formations | vier voltijdse equivalenten, wordt bestemd voor de organisatie van |
en alphabétisation en milieu carcéral. Celles-ci peuvent être doublées | opleidingen inzake alfabetisering in gevangenissen. Deze kunnen |
par l'intervention du Fonds social européen relative à la | verdubbeld worden door de tegemoetkoming van het Europees Sociaal |
programmation 2014-2020. L'utilisation de ces périodes est assurée | Fonds gedurende de programmering 2014-2020. Het gebruik van deze |
conjointement par les établissements d'Enseignement de Promotion | periodes wordt gezamenlijk verzorgd door de gekozen inrichtingen voor |
sociale retenus et les associations travaillant en milieu carcéral | het Onderwijs voor sociale promotie en de verenigingen die in de |
suivant les modalités déterminées par le Gouvernement ; | gevangenissen werken volgens de nadere regels bepaald door de |
b) le solde des périodes est affecté aux formations en | Regering; b) het saldo van de lestijden wordt bestemd voor de opleidingen inzake |
alphabétisation, aux formations de base de français langue étrangère | alfabetisering, de basisopleidingen in het Frans als vreemde taal |
(FLE) niveaux UFDA et UFDB et à la formation donnant accès au CEB. » | (FLE), UFDA- en UFDB-niveaus, en voor de opleiding die toegang verleent tot het CEB. ». |
Art. 3.A l'article 4 du même décret, le mot « annuellement » est |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet, wordt het woord « |
supprimé. | jaarlijks » geschrapt. |
Art. 4.L'article 5 du même décret est ainsi modifié : |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt aldus gewijzigd : |
1° Le mot « annuellement » est supprimé; | 1° het woord « jaarlijks » wordt geschrapt; |
2° Les mots « unités de formation » sont remplacés par les mots « | 2° het woord « opleidingseenheid » wordt vervangen door het woord « |
unités d'enseignement ». | onderwijseenheid ». |
Art. 5.A l'article 7 du même décret, les mots « l'article 3, alinéa |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde decreet, worden de woorden « |
overeenkomstig artikel 3, eerste lid, b), » vervangen door de woorden | |
1er, b) » sont remplacés par les mots « l'article 3, alinéa 2, a) ». | « overeenkomstig artikel 3, eerste lid, a), ». |
Art. 6.. Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2016. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 juin 2016. | Brussel, 2 juni 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, |
Mme A. GREOLI | Mevr. A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en |
Recherche et des Médias, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2015-2016 | Zitting 2015-2016 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 281-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 281-1. - Verslag, |
281-2 | nr.281-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 1er juin | Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van 1 mei |
2016. | 2016. |