Décret portant transformation du « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » en agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique, et modifiant le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables | Decreet tot omvorming van het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden tot een intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid, en tot wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 JUIN 2006. - Décret portant transformation du « Vlaams | 2 JUNI 2006. - Decreet tot omvorming van het Vlaams |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » en agence | Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden tot een |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique, et modifiant | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid, en tot |
le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux | wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de |
matières personnalisables | infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden |
Le Parlement Flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière comunautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Pour l'application du présent décret on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder |
1° le décret cadre : le décret cadre Politique Administrative du 18 | 1° het kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli |
juillet 2003; | 2003; |
2° initiateur : une personne morale organisant les soins et services | 2° initiatiefnemer : een rechtspersoon die zorg- en dienstverlening |
dans le cadre des matières personnalisables; | organiseert in het kader van de persoonsgebonden aangelegenheden; |
3° matières personnalisables : les matières personnalisables visées à | 3° persoonsgebonden aangelegenheden : de persoonsgebonden |
l'article 5 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | aangelegenheden, vermeld in artikel 5 van de bijzondere wet van 8 |
institutionnelles, dans la mesure où ces matières relèvent du domaine | augustus 1980 tot hervorming der instellingen, voorzover die |
politique mentionné à l'article 3, alinéa deux. | aangelegenheden vallen onder het beleidsdomein, vermeld in artikel 3, tweede lid. |
CHAPITRE II. - Création | HOOFDSTUK II. - Oprichting |
Art. 3.Il est créé une agence interne autonomisée dotée de la |
Art. 3.Er wordt een intern verzelfstandigd agentschap met |
personnalité juridique telle que visée à l'article 10 du décret cadre. | rechtspersoonlijkheid opgericht als vermeld in artikel 10 van het |
Ladite agence est dénommée "Vlaams Infrastructuurfonds voor | kaderdecreet. Dat agentschap draagt als naam Vlaams |
Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds d'infrastructure affectée | Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, afgekort |
aux matières personnalisables », en abrégé VIPA. | VIPA. |
Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène qui | De Vlaamse Regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein het |
relève de l'agence et peut autoriser une dérogation au principe de | agentschap behoort en kan een afwijking toestaan op het principe van |
l'autonomie opérationnelle visée à l'article 10, § 1er du décret | de operationele autonomie, vermeld in artikel 10, § 1, van het |
cadre. | kaderdecreet. |
Les dispositions du décret cadre sont applicables à l'agence, à | De bepalingen van het kaderdecreet zijn van toepassing op het |
l'exception de l'article 4, § 2, 1 °, et de l'article 6, § 3. | agentschap, met uitzondering van artikel 4, § 2, 1 °, en artikel 6, § 3. |
CHAPITRE III. - Mission, tâches et compétences | HOOFDSTUK III. - Missie, taken en bevoegdheden |
Art. 4.La VIPA a pour mission de développer des initiatives et de |
Art. 4.Het VIPA heeft als missie initiatieven te ontwikkelen en in |
prévoir le financement d'infrastructures de qualité, accessibles et | financiering te voorzien voor een kwaliteitsvoile, toegankelijke en |
abordables pour les soins et services dans le cadre des matières | betaalbare infrastructuur voor de zorg- en dienstverlening in het |
personnalisables. | kader van de persoonsgebonden aangelegenheden. |
Art. 5.Les tâches essentielles de la VIPA comprennent : |
Art. 5.De kerntaken van het VIPA omvatten : |
1° le financement, quelle qu'en soit la forme, d'infrastructures | 1° de financiering, in welke vorm ook, van infrastructuur voor zorg- |
destinées aux soins et services dans le cadre des matières | en dienstverlening in het kader van de persoonsgebonden |
personnalisables. | aangelegenheden; |
2° la coordination, le pilotage et la régie du Partenariat Public | 2° de coordinatie, sturing en regie van publiekpublieke en |
Privé dans le domaine des d'infrastructures destinées aux soins et | publiek-private samenwerking inzake de infrastructuur voor |
services dans le cadre des matières personnalisables. | persoonsgebonden aangélegenheden; |
3° la promotion des connaissances et de l'expertise au niveau | 3° het bevorderen van kennis en expertise op conceptueel, financieel |
conceptuel, financier et des techniques de construction. | en bouwtechnisch vlak. |
Art. 6.Les tâches visées à l'article 5 comprennent en tout cas : |
Art. 6.De taken. vermeld in artikel 5, omvatten in elk geval : |
1° dans les limites des autorisations mentionnées au décret budgétaire | 1° binnen de perken van de in het begrotingsdecreet vermelde |
et en application du décret du 23 février 1994 relatif à | gespecificeerde machtigingen en met toepassing van het decreet van 23 |
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables : | februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden : |
a) accorder à un initiateur des subventions d'investissement et des | a) aan een initiatiefnemer investeringssubsidies en |
garanties d'investissement; | investeringswaarborgen verstrekken; |
b) à titre de subvention à l'investissement, non cumulable avec les | b) bij wijze van investeringssubsidie, die niet gecumuleerd kan worden |
subventions visées au a), contribuer aux frais de leasing pour la | met de subsidies, vermeld in a), bijdragen in de kosten van leasing |
construction, l'extension et la transformation de structures pour | voor de nieuwbouw, uitbreiding en verbouwing van voorzieningen voor |
personnes âgées, de structures pour les soins de santé préventifs et | bejaarden, van voorzieningen in de preventieve en ambulante |
ambulatoires, pour les structures du secteur d'accueil d'enfants et de | gezondheidszorg, van voorzieningen in de kinderdagopvangsector en van |
structures pour l'intégration sociale de personnes handicapées; | voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een handicap; |
2° prévoir une cellule de connaissances financières et des techniques | 2° voorzien in een bouwtechnische en financiële kenniscel met onder |
de construction, chargée notamment des tâches suivantes : | andere de volgende opdrachten : |
a) le sensibilisation et la stimulation des initiateurs sur le plan de | a) het sensibiliseren en stimuleren van de initiatiefnemers ten |
la maîtrise des coûts; | aanzien van kostenefficiëntie; |
b) information, services de conseil, encadrement et accompagnement des | b) informatieverstrekking, adviesverlening, ondersteuning en |
initiateurs sur les plans conceptuel, financier et des techniques de | begeleiding van de initiatief-nemers op conceptueel, financieel en |
construction; | bouw-technisch vlak; |
3° la constitution et la gestion de réserves financières en vue de | 3° het aanleggen en beheren van financiële reserves met het oog op de |
couvrir les dépenses futures et imprévues. | dekking van toekomstige en onvoorziene uitgaven. |
Art. 7.La VIPA enregistre et traite toutes les données pour : |
Art. 7.Het VIPA registreert en verwerkt alle nodige gegevens voor : |
1° l'exécution des tâches mentionnées aux articles 5, 6, 8, 9 et 10; | 1° de uitvoering van de, taken, vermeld in artikelen 5, 6, 8, 9 en 10; |
2° la contribution centrée sur la politique, visée à l'article 4, § 3 | 2° het verstrekken van de beleidsgerichte input, ver-meld in artikel |
du décret cadre. | 4, § 3, van het kaderdecreet. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'enregistrement et de | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de |
traitement des données, conformément à la législation relative à la | registratie en verwerking van de gegevens, overeenkomstig de |
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | regelgeving tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor de |
caractère personnel. | verwerking van de persoonsgegevens. |
Art. 8.Dans le cadre de la mission et des tâches de la VIPA, le |
Art. 8.Binnen het kader van de missie en de taken van het VIPA kan de |
Gouvernement flamand peut assigner des tâches spécifiques à la VIPA. | Vlaamse Regering specifieke taken aan het VIPA toewijzen. |
Art. 9.La VIPA reprend l'entretien incombant au propriétaire, les |
Art. 9.Het VIPA neemt het eigenaarsonderhoud, de |
travaux de transformation et les frais de premier équipement à charge | verbouwingswerkzaamheden en de kosten van de eerste uitrusting ten |
du Centre de Formation et de Perfectionnement des Cadres d'Overijse. | laste van het Centrum voor Opleiding en Vervolmaking van de kaderleden |
Art. 10.A la demande et à charge d'un département ou d'une agence du |
in Overijse. Art. 10.Op verzoek van en ten laste van een departement of een |
domaine politique en question, la VIPA accorde une aide à l'entretien, | agentschap van het beleidsdomein in kwestie verleent het VIPA, met |
aux travaux de construction et de transformation, ou d'autres services | betrekking tot de onroerende goederen waarop de Vlaamse Gemeenschap of |
liés aux bâtiments, en ce qui concerne les biens meubles sur lesquels | het agentschap een zakelijk recht of een vorderingsrecht heeft, |
la Communauté flamande a un droit réel ou un droit de créance. | ondersteuning voor het onderhoud, de bouw-en verbouwingswerkzaamheden |
of andere gebouwgebonden diensten. | |
CHAPITRE IV. - Direction et fonctionnement | HOOFDSTUK IV. - Bestuur en werking |
Art. 11.Le Gouvernement flamand règle le fonctionnement de l'agence, |
Art. 11.De Vlaamse Regering regelt de werking van het agentschap |
dans la mesure où cela ne porte pas atteinte à la structure de | voorzover deze regeling geen afbreuk doet aan de beslissings- en |
décision et de gestion fixée dans le décret cadre ou dans le présent | beleidsstructuur die in het kaderdecreet of in dit decreet is |
décret. Il règle en outre la gestion de l'agence. Par dérogation à | vastgelegd. Ze regelt ook het beheer van het agentschap. In afwijking |
l'article 6, § 3 du décret cadre, il peut charger le chef du | van artikel 6, § 3, van het kaderdecreet kan ze het hoofd van het |
département du domaine politique en question de la direction générale, | departement van het beleidsdomein in kwestie met de algemene leiding, |
du fonctionnement et de la représentation de la VIPA. | de werking en de vertegenwoordiging van het VIPA belasten. |
Art. 12.Sans préjudice d'autres incompatibilités éventuelles, la |
Art. 12.Onverminderd eventuele andere onverenigbaarheden is de |
fonction de chef de la VIPA est incompatible avec un mandat | functie van hoofd van het VIPA onverenigbaar met een bestuursmandaat |
d'administrateur dans un établissement subventionné par la VIPA. | in een door het VIPA gesubsidieerde instelling. |
CHAPITRE V. - Ressources financières | HOOFDSTUK V. - Financiële middelen |
Art. 13.§ 1. Les ressources dont la VIPA dispose sont : |
Art. 13.§ 1. De middelen waarover het VIPA beschikt, zijn : |
1° des dotations; | 1° dotaties; |
2° les versements d'une contribution aux montants garantis; | 2° de stortingen van een bijdrage op de gewaarborgde sommen; |
3° les loyers relatifs aux terrains ou bâtiments dont l'entretien | 3° huurgelden betreffende gronden of gebouwen waarvan het |
incombant au propriétaire, visé à l'article 9, a été confié à la VIPA, | eigenaarsonderhoud, vermeld in artikel 9, werd toevertrouwd aan het |
ainsi que le produit intégral des ventes desdits terrains ou | VIPA, als-ook de volledige opbrengst uit de verkoop van die gronden of |
bâtiments. | gebouwen; |
4° toutes les recettes découlant du recouvrement de financements, | 4° alle inkomsten die voortvloeien uit de terugvordering van de |
aides, subventions ou garanties d'investissement par le Fonds flamand | verleende financiering, tegemoetkomingen, investeringssubsidies of |
de Construction d'Institutions hospitalières et médico-sociales, par | -waarborgen door het Vlaams Fonds voor de Bouw van Ziekenhuizen en |
le Fonds flamand d'infrastructure affectée aux matières | Medisch-Sociale Instellingen, door het Vlaams Infrastructuurfonds voor |
personnalisables, créé par le décret du 23 février 1994 relatif à | Persoonsgebonden Aangelegenheden, opgericht bij het decreet van 23 |
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, ou par la | februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
VIPA, ainsi que toutes les recettes qui, à la suite de la succession | aangelegenheden, of door het VIPA, alsmede alle inkomsten die |
en droit visée à l'article 26, alinéas 1 et 2, découlent du | ingevolge de rechtsopvolging, vermeld in artikel 26, eerste en tweede |
recouvrement des subventions d'investissement octroyées par | lid, voort-vloeien uit de terugvordering van de verleende |
investeringssubsidies door de instelling Kind en Gezin, opgericht bij | |
l'organisme « Kind en Gezin », créé par le décret du 29 mai 1984 | het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de instelling Kind |
portant création de l'organisme « Kind en Gezin », par l'organisme « | en Gezin, door de instelling Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie |
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap | van Personen met een Handicap, opgericht bij het decreet van 27 juni |
», créé par le décret du 27 juin 1990 portant création d'un Fonds | 1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale |
flamand pour l'Intégration sociale de personnes handicapées, ou par | Integratie van Personen met een Handicap, of door de rechtsvoorgangers |
les prédécesseurs en droit dudit « Vlaams Fonds ». | van dat Vlaams fonds; |
5° des dons et legs en espèces; | 5° schenkingen en legaten in speciën; |
6° le solde éventuel à la fin de l'année budgétaire précédente; | 6° het eventuele saldo op het einde van het voor-gaande begrotingsjaar; |
7° toutes les recettes découlant de publications et de services | 7° alle inkomsten die voortvloeien uit publicaties en diensten die |
prestés par la VIPA à des tiers moyennant paiement; | door het VIPA aan derden worden verstrekt tegen betaling; |
8° recettes variables; | 8° toevallige ontvangsten; |
9° toutes les recettes découlant des tâches visées à l'article 10; | 9° alle inkomsten die voortvloeien uit de taken, vermeld in artikel |
10° des recettes résultant des actes de gestion ou de disposition | 10; 10° ontvangsten die voortvloeien uit daden van beheer of beschikking |
relatifs aux immeubles domaniaux propres; | met betrekking tot de eigen domeingoederen; |
11° des recettes des propres participations et des prêts octroyés par | 11° inkomsten uit eigen participaties en uit door het VIPA verstrekte |
le Fonds à des tiers; | leningen aan derden; |
12° les produits de la vente de propres participations; | 12° opbrengsten uit de verkoop van eigen participaties; |
13° les subventions pour lesquelles le Fonds entre en ligne de compte | 13° de subsidies waarvoor het VIPA als begunstigde in aanmerking komt; |
comme bénéficiaire; | |
14° le recouvrement de paiements effectués indûment; | 14° terugvorderingen van ten onrechte gedane uitgaven; |
15° les recettes de sponsoring; | 15° de inkomsten uit sponsoring; |
16° des prêts;; | 16° leningen; |
17° les revenus d'investissements; | 17° inkomsten uit beleggingen; |
18° les recettes fournies par des tiers dans le cadre des tâches de la | 18° inkomsten, door derden verstrekt in het kader van de taken van het |
VIPA. | VIPA. |
§ 2. Sauf dispositions contraires dans le décret, les recettes | § 2. Tenzij het anders is bepaald in het decreet, worden de |
mentionnées au § 1er sont considérées comme des recettes destinées aux | ontvangsten, vermeld in § 1, beschouwd als ontvangsten die bestemd |
dépenses communes. | zijn voor de gezamenlijke uitgaven. |
§ 3. La VIPA peut accepter des dons et des legs. Le chef de La VIPA | § 3. Het VIPA kan schenkingen of legaten.ontvangen. Het hoofd van het |
évalue préalablement l'opportunité et les risques liés à | VIPA beoordeelt vooraf de opportuniteit en de risico's die verbonden |
l'acceptation. | zijn aan de aanvaarding. |
Art. 14.La VIPA est autorisée à constituer un fonds de réserve au |
Art. 14.Het VIPA wordt gemachtigd om een reservefonds aan te leggen |
niveau de l'agence. | op het niveau van het agentschap. |
Les moyens du fonds de réserve peuvent être affectés : | De middelen in het reservefonds mogen worden aangewend voor : |
1° aux tâches attribuées à la VIPA en vertu du présent décret ou qui | 1° de taken die krachtens dit decreet aan het VIPA zijn opgedragen of |
lui sont confiées par le Gouvernement flamand; | die door de Vlaamse Regering aan het VIPA worden gegeven; |
2° à l'acquisition et la gestion du patrimoine affecté à la | 2° het verwerven en beheren van patrimonium dat wordt aangewend voor |
réalisation des tâches attribuées à la VIPA en vertu du présent décret | de realisatie van de taken die krachtens dit decreet aan het VIPA zijn |
ou qui lui sont confiées par le Gouvernement flamand. | opgedragen of die door de Vlaamse Regering aan het VIPA worden gegeven. |
Le fonds de réserve est alimenté par : | Het reservefonds wordt gestijfd door : |
1° la reprise du fonds de réserve liée à l'éviction de la garantie | 1° de overname van het reservefonds in verband met de uitwinning van |
telle que visée au chapitre 2, article 00.02 du budget du « Vlaams | de waarborg zoals vermeld in hoofdstuk 2, artikel 00.02, van de |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » créé par | begroting van het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux | Aangelegenheden, opgericht bij het decreet van 23 februari 1994 inzake |
matières personnalisables; | de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden; |
2° les contributions des institutions financières aux garanties | 2° de bijdragen van de financiële instellingen op de verleende |
accordées conformément aux dispositions réglant la garantie | waarborgen overeenkomstig de bepalingen die de investeringswaarborg |
d'investissement de la VIPA; | door het VIPA regelen; |
3° les recettes découlant de l'exercice des droits de la VIPA à | 3° de inkomsten die het gevolg zijn van de uitoefening van de rechten |
l'égard des initiateurs, en conséquence de la constitution de la | van het VIPA ten aanzien van de initiatiefnemers, ten gevolge van de |
caution de la VIPA; | waarborgstelling van het VIPA; |
4° les intérêts sur le compte du fonds de réserve. | 4° de intresten op de rekening van het reservefonds. |
Du reste, l'alimentation du fonds de réserve est tributaire de | Voor het overige is de spijziging van het reservefonds afhankelijk van |
l'autorisation du Parlement flamand dans le budget annuel. Cette | een machtiging door het Vlaams Parlement in de jaarlijkse begroting. |
autorisation d'alimentation ne peut concerner que la part des crédits | Die machtiging tot spijziging kan alleen betrekking hebben op het deel |
de dépenses accordés dans le budget à la VIPA et qui ne sont pas | van de uitgavenkredieten die in de begroting aan het VIPA worden |
affectés dans l'exercice budgétaire même. Cette alimentation est | toegekend en in het begrotingsjaar zelf niet worden aangewend. Als |
assortie de la condition que la VIPA motive une affectation future | voorwaarde voor die spijziging moet het VIPA een concrete toekomstige |
concrète conformément aux dispositions de l'alinéa 2. | aanwending binnen de bepalingen van het tweede lid motiveren. |
Art. 15.Par dérogation aux dispositions du décret portant le budget |
Art. 15.In afwijking van de bepalingen van het vigerende decreet |
général des dépenses de la Communauté flamande en vigueur : | houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap : |
1° les différents postes de dépenses, à l'exception des dépenses de | 1° mogen de onderscheiden uitgavenposten, met uitzondering van de |
fonctionnement, peuvent comprendre des crédits non limitatifs, qui se | werkingsuitgaven, niet-limitatieve kredieten bevatten die in hun |
limitent dans leur totalité aux recettes annuelles, y compris les | totaliteit beperkt zijn tot de jaarlijkse inkomsten met inbegrip van |
soldes de caisse reportés; | de overgedragen kassaldi; |
2° le Gouvernement peut effectuer des transferts entre les | 2° kan de regering onderling overschrijvingen uitvoeren tussen de |
autorisations d'engagement et les crédits de liquidation tels que | vastleggingsmachtigingen en vereffeningskredieten zoals voorgesteld in |
proposés dans le budget de la VIPA. | de begroting van het VIPA. |
CAPITRE VI. - Coordination | HOOFDSTUK VI. - Coördinatie |
Art. 16.§ 1. Le Gouvernement flamand est chargé de modifier, de compléter, de remplacer ou d'abroger les dispositions légales et décrétales existantes, afin de les faire concorder avec les dispositions du présent décret et du décret cadre. Les arrêtés pris à cette fin cessent de produire leurs effets s'ils ne sont pas sanctionnés dans les neuf mois de la date d'entrée en vigueur. Le sanctionnement rétroagit à cette dernière date. La compétence assignée à cet effet au Gouvernement flamand, échoit 9 mois après l'entrée en vigueur du présent décret. Après cette date, les arrêtés pris et sanctionnés en vertu du présent paragraphe ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. § 2. Le Gouvernement flamand peut coordonner les dispositions des |
Art. 16.§ 1. De Vlaamse Regering wordt ermee belast de bestaande wets- en decreetsbepalingen te wijzigen, aan te vullen, te vervangen of op te heffen, om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van dit decreet en van het kaderdecreet. De besluiten die hiertoe worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben als ze niet bij decreet zijn bekrachtigd binnen negen maanden na de datum van de inwerkingtreding ervan. De bekrachtiging werkt terug tot die laatste datum. De bevoegdheid die hiertoe aan de Vlaamse Regering is opgedragen vervalt negen maanden na de inwerkingtreding van dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens deze paragraaf zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd, alleen bij een decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. § 2. De Vlaamse Regering kan de bepalingen van de decreten betreffende |
décrets relatifs au « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden |
Aangelegenheden », ainsi que les dispositions qui y ont expressément | coordineren, alsook de bepalingen die daarin uitdrukkelijk of |
ou tacitement apporté des modifications jusqu'au moment de la | stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht tot het tijdstip van de |
coordination. A cette fin, le Gouvernement est habilité à : | coördinatie. Daartoe kan de Vlaamse Regering : |
1° réorganiser, notamment reclasser et renuméroter les dispositions à | 1° de te coördineren bepalingen anders inrichten, inzonderheid opnieuw |
coordonner; | ordenen en vernummeren; |
2° renuméroter en conséquence les références dans les dispositions à | 2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen dienovereenkomstig |
coordonner; | vernummeren; |
3° réécrire les dispositions à coordonner en vue de la concordance et | 3° de te coördineren bepalingen met het oog op onderlinge |
l'harmonie de la terminologie, sans toucher aux principes y contenus. | overeenstemming en eenheid van terminologie herschrijven, zonder te raken aan de erin neergelegde beginselen. |
La coordination n'entre en vigueur qu'après son sanctionnement par | De coördinatie treedt pas in werking nadat ze bij decreet is |
décret. | bekrachtigd. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 17.A l'article 2 du décret du 23 février 1994 relatif à |
Art. 17.In artikel 2 van het decreet van 23 februari 1994 inzake de |
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, modifié par | infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de |
les décrets des 20 décembre 1996 et 16 mars 1999, sont apportées les | decreten van 20 december 1996 en 16 maart 1999, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, les mots «, visées à l'article 5 de la loi spéciale du 8 | 1° in 1 ° worden de woorden ", bedoeld in artikel 5 van de bijzondere |
août 1980 de réformes institutionnelles » sont supprimés; | wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen" geschrapt; |
2° le 4° est remplacé par ce qui suit : | 2° 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° Fonds : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | « 4° Fonds : het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | rechtspersoonlijkheid Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
Aangelegenheden » créée par le décret portant transformation du « | Aangelegenheden, opgericht bij het decreet tot omvorming van het |
Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » en | Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden tot |
agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique, et | een intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid, en |
modifiant le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure | tot wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de |
affectée aux matières personnalisables; »; | infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden;"; |
3° il est ajouté un 18° rédigé comme suit : | 3° een 18° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 18° matières personnalisables : les matières personnalisbles telles | « 18° persoonsgebonden aangelegenheden : de |
que définies dans le décret portant transformation du « Vlaams | persoonsgebondenaangelegenheden zoals gedefinieerd in het decreet tot |
Infrastructuurfonds voor persoonsgebonden Aangelegenheden » en agence | omvorming van het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique, et modifiant | Aangelegenheden tot een intern verzelfstandigd agentschap met |
rechtspersoonlijkheid, en tot wijziging van het decreet van 23 | |
le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux | februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
matières personnalisables ». | aan-gelegenheden. ». |
Art. 18.Les articles 4 et 5 du même décret, modifiés par le décret du |
Art. 18.Artikelen 4 en 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
16 mars 1999, sont abrogés. | decreet van 16 maart 1999, worden opgeheven. |
Art. 19.aà l'article 6, § 3 du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 19.In artikel 6, § 3, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
16 mars 1999, sont insérés entre les mots "soins de santé préventifs | decreet van 16 maart 1999, worden tussen de woorden "ambulante |
et ambulatoires » et les mots « Le Gouvernement », les mots « ainsi | gezondheidszorg" en dewoorden "De regering" de woorden "en ook van |
que les structures du secteur de l'accueil de jour d'enfants et les | voorzieningen in de kinderdagopvangsector en voorzieningen voor de |
structures d'intégration sociales de personnes handicapées ». | sociale integratie van personen met een handicap" ingevoegd. |
Art. 20.Dans l'article 7 du même décret, remplacé par le décret du 16 |
Art. 20.In artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
mars 1999, les alinéas 1 et 2 sont abrogés. | van 16 maart 1999, worden het eerste en tweede lid opgeheven. |
Art. 21.L'article 8 du même décret, modifiés par le décret du 16 mars |
Art. 21.Artikel 8 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
1999, est abrogé. | van 16 maart 1999, wordt opgeheven. |
Art. 22.L'article 9 du même décret est abrogé. |
Art. 22.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 23.§ 1. A l'article 11 du même décret, modifié par les décret |
Art. 23.§ 1. In artikel 11 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
des 20 décembre 1996 et 16 mars 1999, sont apportées les modifications | decreten van 20 december 1996 en 16 maart 1999, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 2, les mots "Vlaams Infrastructuurfonds voor | 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "Vlaams Infrastructuurfonds |
persoonsgebonden aangelegenheden" sont remplacés par le mot « Fonds »; | voor Persoonsgebonden Aangelegenheden" vervangen door het woord "Fonds"; |
2° au § 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° in § 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt, : |
« Le Gouvernement peut créer, par secteur ou pour un ou plusieurs | « De regering kan per sector of voor een of meer sectoren die ze |
secteurs qu'il désigne, une commission consultative chargée de | bepaalt, een adviescommissie oprichten met als opdracht advies te |
formuler ses avis sur le plan maître proposé ou sur des parties de ce | verstrekken over het ingediende masterplan of delen ervan. Voor de |
plan. Le Gouvernement peut, pour la composition de ces commissions | samenstelling,van die adviescommissies kan de regering een beroep doen |
consultatives, faire appel à des personnes qui ne font pas partie du | op personen die geen personeelsleden zijn van de Vlaamse |
personnel de l'administration flamande. Le Gouvernement règle la | administratie. De Regering bepaalt de regels omtrent de bevoegdheid, |
compétence, la composition et le fonctionnement des commissions | de samenstelling en de werking van de adviescommissies. De Regering |
consultatives. Le Gouvernement établit en outre les règles de la prise | bepaalt tevens de regels inzake de tenlastelegging van de |
en charge des frais de fonctionnement des commissions consultatives et | werkingskosten van de adviescommissies en van de vergoedingen van de |
des émoluments de leurs membres. foIl peut imputer les frais et les | leden. Ze kan die kosten en vergoedingen ten laste leggen van het |
émoluments au Fonds ou de l'agence fonctionnellement compétent pour le | Fonds of van het agentschap dat functioneel bevoegd is voor de sector |
secteur ou les secteurs. ». | of sectoren. » . |
§ 2. A l'article 14 du même décret, les mots « le Conseil flamand » | § 2. In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de woorden "de Vlaamse |
sont remplacés par les mots "le Parlement flamand". | Raad" vervangen door de woorden "het Vlaams Parlement". |
Art. 24.A l'article 13, § 2 du décret du 30 avril 2004 portant |
Art. 24.In artikel 13, § 2, van het decreet van 30 april 2004 tot |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique " Kind en Gezin », les mots « à l'exclusion de fournir | rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin worden de woorden "met uitsluiting |
lui-même des services d'accueil d'enfants et de l'inspection des | van het zelf verlenen van kinderopvang en de inspectie van |
structures d'accueil d'enfants » sont remplacés par les mots « à | voorzieningen voor kinderopvang" vervangen door de woorden "met |
l'exclusion de fournir lui-même des services d'accueil d'enfants, | uitsluiting van het zelf verlenen van kinderopvang, de inspectie van |
l'inspection de structures d'accueil d'enfants et le subventionnement | voorzieningen voor kinderopvang en het subsidiëren of financieren van |
ou le financement d'infrastructures d'accueil d'enfants ». | infrastructuur van voorzieningen voor kinderopvang". |
A l'article 13, § 3 du même décret, les mots « à l'exclusion de | In artikel 13, § 3, van hetzelfde decreet worden de woorden "met |
l'inspection des structures agréées » sont remplacés par les mots « à | uitsluiting van de inspectie van erkende voorzieningen" vervangen door |
l'exclusion de l'inspection des structures agréées et du | de woorden "met uitsluiting van de inspectie van erkende voorzieningen |
subventionnement ou du financement d'infrastructures de structures | en het subsidiëren of financieren van infrastructuur van erkende |
agréées. » | voorzieningen". |
Art. 25.A l'article 6, 1° du décret du 7 mai 2004 portant création de |
Art. 25.Aan artikel 6, 1 °, van het decreet van 7 mei 2004 tot |
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique " | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap " sont ajoutés les mots suivants : «, à l'exclusion du subventionnement ou du financement de l'infrastructure de structures agréées; ». A l'article 15 du même décret, le § 1er est remplacé par ce qui suit : « § 1. L'action en justice d'une structure agréée à fin de paiement d'une subvention de fonctionnement ou d'une augmentation de celle-ci se prescrit trois ans après la fin de l'année de fonctionnement pour laquelle la subvention de fonctionnement était calculée. ». Art. 26.Toutes les demandes de subventions d'investissement concernant des structures du secteur de l'accueil d'enfants et des |
rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap worden de volgende woorden toegevoegd : ", met uitsluiting van liet subsidiëren of financieren van infrastructuur van erkende voorzieningen;". In artikel 15 van hetzelfde decreet wordt § 1 vervangen door wat volgt : « § 1. De rechtsvordering van een erkende voorziening tot betaling van een werkingssubsidie of een verhoging daarvan verjaart drie jaar na het einde van het werkingsjaar waarvoor de werkingssubsidie werd berekend. » . Art. 26.Alle aanvragen tot investeringssubsidies betreffende voorzieningen in de kinderdagopvangsector en voorzieningen voor de sociale integratie van personen met een handicap die hangende zijn op |
structures d'intégration sociale de personnes handicapées qui sont en | de datum van de inwerkingtreding van dit decreet, worden verder |
suspens à la date d'entrée en vigueur du présent décret, sont traitées | behandeld door het VIPA, dat daarvoor in de plaats treedt |
par la VIPA, qui vient en lieu et place respectivement de l'organisme | respectievelijk van de instelling Kind en Gezin, opgericht bij het |
« Kind en Gezin », créé par le décret du 29 mai 1984 portant création | decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de instelling Kind en |
de l'organisme « Kind en Gezin ». | Gezin, en van de instelling Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie |
van Personen met een Handicap, opgericht bij het decreet van 27 juni | |
1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale | |
Integratie van Personen met een Handicap, of hun rechtsopvolger. | |
La VIPA reprend, en ce qui concerne les subventions d'investissement, | Het VIPA neemt, wat betreft de investeringssubsidies, de rechten en |
les droits et devoirs de l'organisme « Kind en Gezin », créé par le | plichten over van de instelling Kind en Gezin, opgericht bij het |
décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en Gezin, | decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de instelling Kind en |
et de l'organisme « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van | Gezin, en van de instelling Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie |
Personen met een Handicap » créé par le décret du 27 juin 1990 portant | van Personen met een Handicap, opgericht bij het decreet van 27 juni |
création d'un Fonds flamand pour l'Intégration sociale de personnes | 1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale |
handicapées, ou de leur successeur en droit. | Integratie van Personen met een Handicap, of hun rechtsopvolger. |
Les alinéas 1 et 2 ne sont pas applicables aux structures suivantes en | Het eerste en het tweede lid zijn niet van toepassing op de volgende |
matière d'intégration sociale de personnes handicapées : les ateliers | voorzieningen inzake de sociale integratie van personen met een |
protégés, les centres de formation ou de recyclage professionnels et | handicap : de beschutte werkplaatsen, de centra, voor beroepsopleiding |
les centres d'orientation professionnelle spécialisée. | of -omscholing en de centra voor gespecialiseerde voorlichting bij |
Art. 27.La VIPA est le successeur en droit et reprend tous les droits |
beroepskeuze. Art. 27.Het VIPA is de rechtsopvolger en treedt in alle rechten en |
et devoirs du « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | plichten van het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
Aangelegenheden », créé par l'article 4 du décret du 23 février 1994 | Aangelegenheden, opgericht bij artikel 4 van het decreet van 23 |
relatif à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, | februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
sauf en ce qui concerne l'entretien incombant au propriétaire, les | aangelegenheden, behalve wat betreft de rechten en plichten |
travaux de construction et de transformation, et les frais | betreffende het eigenaarsonderhoud, de bouw-, verbouwingswerkzaamheden |
d'équipement et l'appareillage des établissements communautaires | en de kosten voor uitrusting en apparatuur van de |
d'assistance spéciale à la jeunesse "De Kempen" ayant son siège à Mol | gemeenschapsinstellingen voor bijzondere jeugdbijstand "De Kempen" met |
et "De Zande" ayant son siège à Ruiselede, et des hôpitaux | zetel in Mol en "De Zande" met zetel in Ruiselede, en van de openbare |
psychiatriques à Geel et à Rekem. | psychiatrische ziekenhuizen in Geel en in Rekem. |
Art. 28.A l'article 17 du décret du 7 mai 2004 portant réforme du " |
Art. 28.Aan artikel 17 van het decreet van 7 mei 2004 tot omvorming |
Fonds Bijzondere Jeugdbijstand " (Fonds d'Assistance spéciale à la | van het "Fonds Bijzondere Jeugdbijstand" tot het intern |
Jeunesse) en l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid "Fonds |
juridique " Fonds Jongerenwelzijn ", et portant modification des | Jongerenwelzijn" en tot wijziging van de decreten inzake bijzondere |
décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, il est ajouté | jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, wordt een 3° toegevoegd, |
un 3° rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« 3° les droits et devoirs du « Vlaams Infrastructuurfonds voor | « 3° de rechten en plichten van het Vlaams Infrastructuurfonds voor |
Persoonsgebonden Aangelegenheden », créé par l'article 4 du décret du | Persoonsgebonden Aangelegenheden, opgericht bij artikel 4 van het |
23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux matières | decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor |
personnalisables, en ce qui concerne l'entretien incombant au | persoonsgebonden aangelegenheden, wat betreft het eigenaarsonderhoud, |
propriétaire, les travaux de construction et de transformation, et les | de bouw-, verbouwingswerkzaamheden en de kosten voor uitrusting en |
frais d'équipement et l'appareillage des établissements communautaires | apparatuur van de gemeenschapsinstellingen voor bijzondere |
d'assistance spéciale à la jeunesse "De Kempen" ayant son siège à Mol | jeugdbijstand "De Kempen" met zetel in Mol en "De Zande" met zetel in |
et "De Zande" ayant son siège à Ruiselede. ». | Ruiselede. » . |
Art. 29.A l'article 11, alinéa premier du du 7 mai 2004 portant |
Art. 29.Aan artikel 11, eerste lid, van het decreet van 7.mei 2004 |
réforme du " Fonds Bijzondere Jeugdbijstand " (Fonds d'Assistance | tot omvorming van het "Fonds Bijzondere Jeugdbijstand" tot het intern |
spéciale à la Jeunesse) en l'agence autonomisée interne dotée de la | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid "Fonds |
personnalité juridique " Fonds Jongerenwelzijn ", et portant | |
modification des décrets relatifs à l'assistance spéciale à la | Jongerenwelzijn" en tot wijziging van de decreten inzake bijzondere |
jeunesse, coordonnés le 4 avril 1990, il est ajouté un 14° rédigé | jeugdbijstand, gecoördineerd op 4 april 1990, wordt een 14° |
comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 14° loyers relatifs aux terrains ou bâtiments dont l'entretien | « 14° huurgelden betreffende gronden of gebouwen waarvan de lasten van |
incombant au propriétaire sont à charge du Fonds, ainsi que le produit | het eigenaarsonderhoud werden toevertrouwd aan het Fonds, alsook de |
intégral des ventes desdits terrains ou bâtiments. ». | volledige opbrengst uit de verkoop van die gronden of gebouwen. » . |
Art. 30.Sauf dispositions contraires, le budget et les comptes sont |
Art. 30.Behoudens andersluidende bepalingen worden de begroting en |
établis et approuvés, et le contrôle est exercé par la Cour des | rekeningen opgemaakt en goedgekeurd, en wordt de controle door het |
Comptes conformément aux dispositions de la loi du 16 mars 1954 | Rekenhof uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16 |
relative au contrôle des organismes d'intérêt public de la catégorie | maart 1954 betreffende de controle op de instellingen van openbaar nut |
A. | van categorie A. |
Art. 31.Le Gouvernement flamand fixe, pour chaque disposition du |
Art. 31.De Vlaamse Regering stelt voor iedere bepaling van dit |
présent décret, la date d'entrée en vigueur. | decreet de datum van inwerkingtreding vast. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 juin 2006. | Brussel, 2 juni 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006 | (1) Zitting 2005-2006 |
Documents Projet de décret : 737 - N°. 1 | Stukken : Ontwerp van decreet :737 - Nr. 1 |
Amendement : 737 - N°. 2 | - Amendement :737 - Nr. 2 |
Rapport : 737 - N°. 3 | - Verslag :737 - Nr. 3 |
Texte adopté en séance plénière : 737 - N°. 4 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering :737 - Nr. 4 |
Actes | Handelingen. |
Discussion et adoption : Séances du 17 mai 2006. | Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 17 mei 2006. |