← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, adoptée le 20 octobre 2005 et faite à Paris le 9 décembre 2005 "
Décret portant assentiment à la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles, adoptée le 20 octobre 2005 et faite à Paris le 9 décembre 2005 | Decreet houdende instemming met het Verdrag betreffende de bescherming en de bevordering van de diversiteit van cultuuruitingen, aangenomen op 20 oktober 2005 en opgemaakt te Parijs op 9 december 2005 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
2 JUIN 2006. - Décret portant assentiment à la Convention sur la | 2 JUNI 2006. - Decreet houdende instemming met het Verdrag betreffende |
protection et la promotion de la diversité des expressions | de bescherming en de bevordering van de diversiteit van |
culturelles, adoptée le 20 octobre 2005 et faite à Paris le 9 décembre | cultuuruitingen, aangenomen op 20 oktober 2005 en opgemaakt te Parijs |
2005 (1) | op 9 december 2005 (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement,sanctionnons ce qui suit : | Regering,bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La Convention sur la protection et la promotion de la |
Artikel 1.Het Verdrag betreffende de bescherming en de bevordering |
diversité des expressions culturelles, adoptée le 20 octobre 2005 et | van de diversiteit van cultuuruitingen, aangenomen op 20 oktober 2005 |
faite à Paris le 9 décembre 2005, sortira son plein et entier effet. | en opgemaakt te Parijs op 9 december 2005, zal volkomen gevolg hebben. |
Art. 2.Les amendements à la Convention visée à l'article premier, qui |
Art. 2.De amendementen bij het Verdrag bedoeld in het eerste artikel, |
seront adoptés en application de l'article 33, paragraphe 5, de cette | die met toepassing van artikel 33, paragraaf 5, van dat Verdrag zullen |
Convention, sortiront leur plein et entier effet. | worden aangenomen, zullen volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 juin 2006. | Brussel, 2 juni 2006. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Presidente, |
chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
de la Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, | De Vice-President, Minister van Begroting en Financiën, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
C. EERDEKENS | C. EERDEKENS |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 245-1. - Rapport n° | (1) Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 245-1. - Verslag, |
245-2. - Amendement de séance, n° 245-3. | nr. 245-2. - Vergaderingsamendement, nr. 245-3. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du mardi 30 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van dinsdag 30 mei 2006. |
mai 2006. |