Décret modifiant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement subventionné de promotion sociale | Decreet tot wijziging van het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 2 JUIN 1998. - Décret modifiant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement subventionné de promotion sociale (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 2 JUNI 1998. - Decreet tot wijziging van het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs voor sociale promotie (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Modifications au décret de la Communauté française du | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het decreet van de Franse Gemeenschap |
6 juin 1994 | van 6 juni 1994 |
fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement | tot vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde |
officiel subventionné | personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs |
Article 1er.A l'article 4, 2°, du décret du 6 juin 1994 fixant le |
Artikel 1.In artikel 4, 2°, van het decreet van 6 juni 1994 tot |
statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel | vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde |
subventionné, est inséré, entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, un nouvel | personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs, wordt, |
alinéa, libellé comme suit : | tussen lid 1 en lid 2, een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Toutefois, pour l'application du présent décret, les fonctions | « Nochtans, voor de toepassing van dit decreet, zijn de ambten |
exercées dans l'enseignement de promotion sociale sont distinctes des | uitgeoefend in het onderwijs voor sociale promotie verschillend van |
fonctions exercées dans l'enseignement de plein exercice. » | deze uitgeoefend in het onderwijs met volledig leerplan ». |
Art. 2.A l'article 24 du décret du 6 juin 1994 précité sont apportées |
Art. 2.In artikel 24 van het voornoemd decreet van 6 juni 1994 worden |
les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, alinéa 2, est ajouté un troisième littera, libellé comme | 1° In § 1, lid 2, wordt een derde littera toegevoegd, luidend als |
suit : | volgt : |
« - dans l'enseignement de promotion sociale, entre dans le classement | « - in het onderwijs voor sociale promotie, wordt opgenomen in de |
des prioritaires, tout membre du personnel qui compte, parmi les 360 | rangschikking van de prioritairen, elk personeelslid dat, in de 360 |
jours exigés, 240 jours de service dans la fonction visée. » | vereiste dagen, 240 dienstdagen telt in het betrokken ambt. »; |
2° Au § 2, est ajouté l'alinéa suivant : | 2° In § 2 wordt volgend lid toegevoegd : |
« Dans l'enseignement de promotion sociale, le membre du personnel | « In het onderwijs voor sociale promotie dient het bij lid 1 bedoeld |
visé à l'alinéa 1er doit être nommé à titre définitif dans cet | |
enseignement et compter 180 jours de service dans la fonction visée. » | personeelslid vastbenoemd te zijn in dat onderwijs en 180 dienstdagen |
te tellen in het betrokken ambt. ». | |
Art. 3.A l'article 28, alinéa 1er, du décret du 6 juin 1994 précité, |
Art. 3.In artikel 28, lid 1, van het voornoemd decreet van 6 juni |
sont insérés avant les mots « le Pouvoir organisateur » les mots | 1994 worden de volgende woorden ingevoegd voor de woorden « de |
suivants : | inrichtende macht » : |
« Sans préjudice, pour l'enseignement de promotion sociale, de | « Onverminderd, voor het onderwijs voor sociale promotie, artikel 2 |
l'article 2 du décret du 10 avril 1995 fixant des mesures urgentes en | van het decreet van 10 april 1995 houdende dringende maatregelen |
matière d'enseignement de promotion sociale et de l'article 111bis du | inzake het onderwijs voor sociale promotie en artikel 111bis van het |
décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor |
sociale. » | sociale promotie. ». |
Art. 4.A l'article 31 du décret du 6 juin 1994 précité, sont |
Art. 4.In artikel 31 van het voornoemd decreet van 6 juni 1994 worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht |
1° entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, est inséré un nouvel alinéa, | 1° tussen lid 2 en 3 wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt |
libellé comme suit : | : |
« Par dérogation à l'alinéa 2, dans l'enseignement de promotion | « In afwijking van lid 2, in het onderwijs voor sociale promotie, |
sociale, sont à conférer à titre définitif, à la date du premier du | worden in vast verband toegekend op de eerste dag van de maand die |
mois qui suit le premier jour d'organisation dudit emploi, les emplois | volgt op de eerste dag van inrichting van genoemde betrekking, de |
vacants proposés par le Pouvoir organisateur, après consultation de la | vakant verklaarde betrekkingen voorgedragen door de Inrichtende macht, |
commission paritaire locale visée à l'article 85, dans le respect des | na raadpleging van de plaatselijke paritaire commissie bedoeld bij |
artikel 85, mits inachtneming van de bepalingen bedoeld bij artikel 2 | |
dispositions prévues à l'article 2 du décret du 10 avril 1995 fixant | van het decreet van 10 april 1995 houdende dringende maatregelen |
les mesures urgentes en matière d'enseignement de promotion sociale et | inzake onderwijs voor sociale promotie en bij artikel 111bis van het |
à l'article 111bis du décret du 16 avril 1991 organisant | decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor |
l'enseignement de promotion sociale et pour autant que l'emploi resté | sociale promotie, en voor zover de vakant gebleven betrekking |
vacant soit organisé pendant l'année scolaire où se produit la | ingericht wordt tijdens het schooljaar gedurende hetwelk de benoeming |
nomination »; | plaats vindt »; |
2° à l'alinéa 8, les mots « à l'alinéa 7 » sont remplacés par les mots | 2° in lid 8 worden de woorden « in lid 7 » vervangen door de woorden « |
« à l'alinéa 8 ». | in lid 8 ». |
Art. 5.A l'article 33 du décret du 6 juin 1994 précité, l'alinéa 2 |
Art. 5.In artikel 33 van het voornoemd decreet van 6 juni 1994 wordt |
est remplacé par la disposition suivante : | lid 2 door de volgende bepaling vervangen : |
« Dans l'enseignement de plein exercice et dans l'enseignement secondaire à horaire réduit, le membre du personnel nommé à titre définitif dans une fonction qui demande une affectation définitive au sein du même Pouvoir organisateur dans un emploi vacant de la même fonction ou d'une autre fonction de la même catégorie pour laquelle il possède le titre requis visé à l'article 101, doit répondre à l'appel à la nomination définitive dans cette fonction. Dans l'enseignement de promotion sociale, le membre du personnel nommé à titre définitif dans une fonction qui demande une affectation définitive au sein du même Pouvoir organisateur dans un emploi vacant de la même fonction ou d'une autre fonction de la même catégorie pour laquelle il possède le titre requis visé à l'article 101, doit répondre à l'appel à la nomination définitive dans cette fonction. Dans l'enseignement artistique à horaire réduit, le membre du personnel nommé à titre définitif dans une fonction qui demande une affectation définitive au sein du même Pouvoir organisateur dans un emploi vacant de la même fonction ou d'une autre fonction de la même catégorie pour laquelle il possède le titre requis visé à l'article 101, doit répondre à l'appel à la nomination définitive dans cette fonction. | « In het onderwijs met volledig leerplan en in het secundair onderwijs met beperkt leerplan dient het in een ambt vastbenoemd personeelslid dat een vaste aanwijzing vraagt binnen dezelfde Inrichtende macht voor een vacante betrekking van hetzelfde ambt of van een ander ambt uit dezelfde categorie, waarvoor hij over de vereiste titel bedoeld bij artikel 101 beschikt, te antwoorden op de oproeping tot vaste benoeming in dit ambt. In het onderwijs voor sociale promotie dient het in een ambt vastbenoemd personeelslid dat een vaste aanwijzing vraagt binnen dezelfde Inrichtende macht voor een vacante betrekking van hetzelfde ambt of van een ander ambt uit dezelfde categorie, waarvoor hij over de vereiste titel bedoeld bij artikel 101 beschikt, te antwoorden op de oproeping tot vaste benoeming in dit ambt. In het kunstonderwijs met beperkt leerplan dient het in een ambt vastbenoemd personeelslid dat een vaste aanwijzing vraagt binnen dezelfde Inrichtende macht voor een vacante betrekking van hetzelfde ambt of van een ander ambt uit dezelfde categorie, waarvoor hij over de vereiste titel bedoeld bij artikel 101 beschikt, te antwoorden op de oproeping tot vaste benoeming in dit ambt. |
Pour l'application des alinéas 2, 3 et 4 l'emploi est attribué à titre | Voor de toepassing van de leden 2, 3 en 4 wordt de betrekking in vast |
définitif au membre du personnel qui compte l'ancienneté la plus | verband toegekend aan het personeelslid dat de hoogste anciënniteit |
élevée, calculée conformément à l'article 34. » | telt, waarbij de anciënniteit berekend wordt overeenkomstig artikel 34. ». |
Art. 6.A l'article 34 du décret du 6 juin 1994 précité, est inséré |
Art. 6.In artikel 34 van het voornoemd decreet van 6 juni 1994 wordt |
entre l'alinéa 6 et l'alinéa 7, l'alinéa suivant : | tussen lid 6 en lid 7 het volgend lid ingevoegd : |
« Dans l'enseignement de promotion sociale, par dérogation aux alinéas | « In het onderwijs voor sociale promotie, in afwijking van de leden 2, |
2, 5 et 6, pour autant que les services accomplis comportent au moins | |
40 périodes par année, le nombre de jours acquis en qualité de | 5 en 6, voor zover de verrichte diensten minstens 40 lestijden per |
temporaire dans une fonction est de : | jaar tellen, is het aantal dagen verworven als tijdelijke in een ambt |
1° 300 jours si les services accomplis représentent au moins 50 % du | : 1° 300 dagen indien de verrichte diensten minstens 50 % van het aantal |
nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge | lestijden per jaar noodzakelijk om een volledige opdracht in dit ambt |
complète dans cette fonction; | te hebben, vertegenwoordigen; |
2° 150 jours si les services accomplis représentent moins de 50 % du | 2° 150 dagen indien de verrichte diensten minder dan 50 % van het |
nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge | aantal lestijden per jaar noodzakelijk om een volledige opdracht in |
complète dans cette fonction ». | dit ambt te hebben, vertegenwoordigen. ». |
Art. 7.Dans le décret du 6 juin 1994 précité, est ajouté un nouvel |
Art. 7.In het voornoemd decreet van 6 juni 1994 wordt een artikel |
article 101ter libellé comme suit : | 101ter, luidend als volgt, toegevoegd : |
« A titre transitoire, les membres du personnel qui avaient acquis la | « Bij wijze van overgangsmaatregel, behouden de personeelsleden die de |
qualité de temporaire prioritaire dans une fonction de l'enseignement | hoedanigheid van prioritaire tijdelijke hadden verworven in een ambt |
de promotion sociale pour l'année scolaire 1997-1998 gardent cette | van het onderwijs voor sociale promotie voor het schooljaar 1997-1998 |
qualité de temporaire prioritaire pour l'année scolaire 1998-1999, | deze hoedanigheid als prioritaire tijdelijke voor het schooljaar |
pour autant qu'ils fassent acte de candidature dans la fonction visée | 1998-1999, voor zover ze zich kandidaat stellen voor het bedoeld ambt |
selon les conditions fixées pour l'année scolaire 1998-1999 ». | volgens de voor het schooljaar 1998-1999 bepaalde voorwaarden. ». |
CHAPITRE II. - Modifications au décret de la Communauté française du 1er | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van de Franse Gemeenschap |
février 1993 | van 1 februari 1993 |
fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement | houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het |
libre subventionné | gesubsidieerd vrij onderwijs |
Art. 8.L'article 3, § 2, du décret du 1er février 1993 fixant le |
Art. 8.Artikel 3, § 2, van het decreet van 1 februari 1993 houdende |
statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre | het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het |
subventionné, est complété par un alinéa 2, libellé comme suit : | gesubsidieerd vrij onderwijs, wordt aangevuld met een lid 2, luidend |
« Toutefois, les fonctions exercées dans l'enseignement de promotion | als volgt : « Nochtans zijn de ambten uitgeoefend in het onderwijs voor sociale |
sociale sont distinctes des fonctions exercées dans l'enseignement de | promotie verschillend van deze uitgeoefend in het onderwijs met |
plein exercice. » | volledig leerplan. ». |
Art. 9.A l'article 40 du décret du 1er février 1993 précité, sont |
Art. 9.In artikel 40 van het voornoemd decreet van 1 februari 1993 |
insérés avant les mots « le Pouvoir organisateur » les mots suivants : | worden vóór de woorden « de Inrichtende macht » de volgende woorden ingevoegd : |
« Sans préjudice, pour l'enseignement de promotion sociale, de | « Onverminderd, voor het onderwijs voor sociale promotie, artikel 2 |
l'article 2 du décret du 10 avril 1995 fixant des mesures urgentes en | van het decreet van 10 april 1995 houdende dringende maatregelen |
matière d'enseignement de promotion sociale et de l'article 111bis du | inzake het onderwijs voor sociale promotie en artikel 111bis van het |
décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale | decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor |
». | sociale promotie. ». |
Art. 10.A l'article 43 du décret du 1er février 1993 précité, est |
Art. 10.In artikel 43 van het voornoemd decreet van 1 februari 1993 |
ajouté un nouvel alinéa, libellé comme suit : | wordt een nieuw lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« Par dérogation aux alinéas 2, 3 et 4, dans l'enseignement de | « In afwijking van lid 2, in het onderwijs voor sociale promotie, |
worden in vast verband toegekend op de eerste dag van de maand die | |
promotion sociale, sont à conférer à titre définitif, à la date du | volgt op de eerste dag van inrichting van genoemde betrekking, de |
premier du mois qui suit le premier jour d'organisation dudit emploi, | vakant verklaarde betrekkingen voorgedragen door de Inrichtende macht, |
les emplois vacants proposés par le Pouvoir organisateur, dans le | mits inachtneming van de bepalingen bedoeld bij artikel 2 van het |
respect des dispositions prévues à l'article 2 du décret du 10 avril | decreet van 10 april 1995 houdende dringende maatregelen inzake |
1995 fixant les mesures urgentes en matière d'enseignement de | onderwijs voor sociale promotie en bij artikel 111bis van het decreet |
promotion sociale et à l'article 111bis du décret du 16 avril 1991 | van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale |
organisant l'enseignement de promotion sociale et pour autant que | promotie, en voor zover de vakant gebleven betrekking ingericht wordt |
l'emploi resté vacant soit organisé pendant l'année scolaire où se produit la nomination ». | tijdens het schooljaar gedurende hetwelk de benoeming plaats vindt. ». |
Art. 11.Dans le décret du 1er février 1993 précité, est ajouté un |
Art. 11.In het voornoemd decreet van 1 februari 1993 wordt een |
article 47bis libellé comme suit : | artikel 47bis, luidend als volgt, toegevoegd : |
« Dans l'enseignement de promotion sociale, pour autant que les | « In het onderwijs voor sociale promotie, voor zover de verrichte |
services accomplis comportent au moins 40 périodes par année, par | diensten minstens 40 lestijden per jaar tellen, in afwijking van |
dérogation à l'article 47, pour le calcul de l'ancienneté, le nombre | artikel 47, voor de berekening van de anciënniteit, is het aantal |
de jours acquis en qualité de temporaire dans une fonction est de : | dagen verworven als tijdelijke in een ambt : |
1° 360 jours si les services accomplis représentent au moins 50 % du | 1° 360 dagen indien de verrichte diensten minstens 50 % van het aantal |
nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge | lestijden per jaar noodzakelijk om een volledige opdracht in dit ambt |
complète dans cette fonction; | te hebben, vertegenwoordigen; |
2° 180 jours si les services accomplis représentent moins de 50 % du | 2° 180 dagen indien de verrichte diensten minder dan 50 % van het |
nombre de périodes par année nécessaire pour former une charge | aantal lestijden per jaar noodzakelijk om een volledige opdracht in |
complète dans cette fonction. » | dit ambt te hebben, vertegenwoordigen. ». |
L'ancienneté englobe les congés de détente ainsi que les vacances de | In de anciënniteit worden het ontspanningsverlof alsmede het |
Noël et de Pâques et les congés de maternité, d'accueil en vue de | Kerstverlof en het Paasverlof, het bevallingsverlof, het onthaalverlof |
l'adoption et de la tutelle officieuse ou les congés exceptionnels | bij adoptie en het verlof voor pleegvoogdij of de uitzonderlijke |
accordés conformément à la réglementation en vigueur. | verloven toegekend overeenkomstig de geldende reglementering |
CHAPITRE III. - Disposition abrogatoire | meegeteld. HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling |
Art. 12.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 12.Artikel 7 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 19 juillet 1993 fixant les dispositions transitoires | Gemeenschap van 19 juli 1993 tot vaststelling van de |
overgangsbepalngen betreffende de opdrachten en betrekkingen, | |
relatives aux charges et emplois applicables aux membres des | toepasselijk op de leden van het personeel van het onderwijs voor |
personnels de l'enseignement de promotion sociale subventionné par la | sociale promotie, gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap wordt |
Communauté française est abrogé. | opgeheven. |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 13.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 juin 1998. | Brussel, 2 juni 1998. |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française | De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de | belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de |
l'Enfance et de la Promotion de la Santé, | Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, du Sport | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en |
et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, | De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
(1) Session 1997-1998. | (1) Zitting 1997-1998. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 222-1. Amendements de | Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 222-1. |
commission, nos 222-2. Rapport, n° 222-3. | Commissieamendementen, nrs. 222-2. Verslag, nr. 222-3. |
Comptes rendus intégraux. - Discussion. Séance du 28 avril 1998. | Integrale verslagen. - Bespreking. Vergadering van 28 april 1998. |
Adoption. Séance du 19 mai 1998. | Aanneming : vergadering van 19 mei 1998. |